– Согласна. Прости, что упомянула об ошибке.
– Ты не виновата, – отмахнулся Саймон и улыбнулся так же широко, как и раньше. – Каждая неудача – это возможность преуспеть в следующий раз.
– Мой опыт подсказывает обратное, – пробормотала Ханна.
– Что, прости?
– Не бери в голову. Мне пора.
– Удачи на собеседовании!
Ханна благодарно улыбнулась Саймону, который стоял возле крыльца, показывая ей большой палец и напоминая дрожащее воплощение неуместного оптимизма.
Большие деревянные двери открывались в просторное помещение, видимо раньше принадлежавшее церкви. Теперь оно было перегорожено, зато на второй этаж вела шаткая лестница. Стены отсырели от времени, а штукатурка выцвела и облупилась. Четвертая ступенька сверху проломилась, поэтому Ханна перешагнула через нее, одолела оставшийся путь и оказалась в приемной печатного издания «Странные времена»: длинном узком помещении, в дальнем конце которого виднелась стойка.
За ней сидела пышнотелая невысокая женщина с коричнево-черной кожей и ожесточенно печатала что-то на клавиатуре древнего компьютера со старым, еще не плоским монитором, какие были в ходу лет десять-пятнадцать назад. В одном углу громоздились сложенные стулья, справа от стойки к стене жался потрепанный кожаный диван, явно переживший нелегкие времена.
– Добрый день, вы на собеседование? – с теплой улыбкой поинтересовалась женщина, заметив посетительницу.
– Здравствуйте. Да. Моя фамилия Дринк… Э-э, в смысле Уиллис. – Ханна мельком бросила взгляд на часы и поняла, что задержалась: стрелки приближались к пятнадцати минутам первого. – Прошу прощения за опоздание.
– Ничего страшного, – отмахнулась собеседница. – Начальник еще не показывался. Меня зовут Грейс, я заместитель руководителя по общим вопросам.
Она протянула ладонь. Когда Ханна подошла пожать ее, то заметила, что на столе стоят две фотографии: одна с изображением Иисуса, а на другой красовался телеведущий Филип Скофилд. На руках Грейс с безупречным маникюром позвякивали многочисленные браслеты с подвесками, которые служили своеобразным музыкальным аккомпанементом каждому движению.
– Присаживайтесь, – предложила заместитель руководителя и доброжелательно улыбнулась, а затем повернулась и оглушительно выкрикнула: – СТЕЛЛА!
Ханна невольно подпрыгнула от неожиданности. Заметив ее реакцию, Грейс покаянно сказала:
– Простите. Вы пока присаживайтесь, сейчас моя помощница подойдет.
С этими словами она снова принялась стучать по клавиатуре.
Ханна кивнула и осторожно опустилась на диван. Он относился к тому типу мебели, в которую проваливаешься вне зависимости от желания и затем никак не можешь сесть удобно. Попытки девушки найти компромисс и принять хоть сколько-нибудь достойную позу только привели к еще большему конфузу: кожаная обивка издавала непристойные звуки, а юбка задралась. Из нескольких дыр наружу стремился выбраться поролон.
– Не заблудились, пока искали нас? – весело спросила Грейс, не отрываясь от монитора.
– Нет. Вернее… Немного… Видите ли, я встретила по пути мужчину, который хотел спрыгнуть с крыши.
– Ну, сегодня же понедельник, – отозвалась собеседница, не прекращая печатать.
– Точно.
Нынешним утром Ханна так торопилась на собеседование в «Сторн», что выбежала на дорогу прямо перед автомобилем, который едва успел остановиться, взвизгнув тормозами. Возможно, она все же умерла и попала в ад. Это многое бы объяснило.
На стене за диваном висело несколько засаленных рамок с передовицами газет «Странные времена». Заголовки гласили: «НЕССИ – ОТЕЦ МОЕГО РЕБЕНКА», «НЕПОРОЧНАЯ МЭРИ ПРЕДОТВРАТИЛА ТЕРРОРИСТИЧЕСКУЮ АТАКУ» и «ШВЕЙЦАРИИ НЕ СУЩЕСТВУЕТ».
Читая эти надписи, Ханна поняла, что абсолютно не подготовилась к собеседованию и совершенно не представляла, какие должностные обязанности ждали успешного кандидата. Похоже, в газете «Странные времена» занимались выпуском новостей, хотя их содержание вряд ли заслуживало этого высокого звания.
– Стелла! – неожиданно заорала Грейс, вновь заставив Ханну подпрыгнуть.
За дверями напротив дивана послышались топот и скрип деревянных половиц. Затем створка распахнулась, и наружу высунулась миловидная девушка с кислым выражением лица, едва заметного из-под густой копны выкрашенных в зеленый цвет волос.
– Че звала?
– Нужна твоя помощь, – ответила Грейс, даже не повернув головы.
– Ну и че так орать?
– В противном случае тебя не дозовешься.
– Я те че, девочка на побегушках? – цыкнула помощница Грейс. – А вот ни фига.
– Именно так, юная леди. Перестань цыкать на меня и выражайся прилично.
– Че я те, робот? Ниче уже не скажи.
– Я предпочла бы робота, если бы он убирал у себя в комнате. Знакомься, это мисс Дринквотер…
– Уиллис, – поправила Ханна.
– Верно.
– А, типа новая Тина? – фыркнула девушка, видимо, та самая Стелла, и окинула потенциальную коллегу оценивающим взглядом.
– Говори по-человечески. И да, она пришла на собеседование к Винсенту.
– И две минуты не протянет, – тряхнула зелеными волосами Стелла.
– Я не спрашивала твоего мнения, – Грейс прекратила стучать по клавиатуре и гневно воззрилась на помощницу. – Проводи ее.
– Спорим? Я реалистка и всегда права.
– Юная леди, выполняй поручение и помалкивай.
Стелла закатила глаза.
Грейс ответила тем же.
Ханна натянуто улыбалась, с каждой минутой ощущая себя все более некомфортно.
– Ну че, потопали тада, – проворчала Стелла и приглашающе открыла дверь.
– Удачи, – напутствовала Грейс.
– Спасибо, – поблагодарила Ханна, вставая и быстро оправляя юбку, а затем последовала за зеленоволосой провожатой.
Ответ заместителя руководителя по общим вопросам заглушил грохот, когда Стелла захлопнула дверь, но, кажется, последние слова были: «Она вам понадобится».