Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Домби и сын

Год написания книги
1848
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 154 >>
На страницу:
12 из 154
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Когда все было кончено, онъ опять подалъ руку миссъ Токсъ и проводилъ ее въ прид?лъ, гд? объяснилъ священнику, что почелъ бы большимъ счастьемъ пригласить его къ себ? откушать хл?ба-соли, еслы бы хозяйство не было y него въ плачевномъ состоянiи. Когда метрическая книга была подписана, деньги за крестины заплачены, староста, дьячекъ и пономарь нм?ст? со сторожемъ получили на свой пай, небольшое общество снова ус?лось въ кареты и въ томъ же порядк? двинулось въ обратный путь.

Дома почтенную компанiю встр?тилъ бронзовый Вильямъ Питтъ, который, по-видимому, отворачивалъ носъ отъ холодныхъ блюдъ, приготовленныхъ скор?е для поминокъ, ч?мъ для радостнаго торжества. По возвращенiи изъ церкви, миссъ Токсъ подарила своему крестнику серебряную кружку, a м-ръ Чиккъ ложку, вилку и ножикъ въ особомъ ящик?. Съ своей стороны м-ръ Домби поднесъ миссъ Токсъ браслетъ, и миссъ Токсъ приняла с_е_й д_а_р_ъ съ б_л_а_г_о_г_о_в_?_й_н_ы_м_ъ и_з_л_i_я_н_i_е_м_ъ глубокаго чувства п_р_и_з_н_а_т_е_л_ь_н_о_с_т_и.

– М-ръ Джонъ – сказалъ м-ръ Домби, – не угодно ли вамъ садиться за столъ? Что y васъ тамъ?

– Холодная говядина, сэръ, – отв?чалъ м-ръ Чиккъ, потирая одну о другую свои окочен?вшiя руки, – a y васъ что тамъ?

– Холодная телятина, кажется, – возразилъ м-ръ Домби. – A тамъ вонъ холодная дичь, ветчина, пирогъ, салатъ, раки. Миссъ Токсъ! Позвольте просить васъ виномъ! Шампанскаго, миссъ Токсъ!

Кушанья были такъ холодны, что при одномъ взгляд? на нихъ зубамъ становилось больно. Шампанское, казалось, вовсе замерзло, и миссъ Токсъ чуть не вскрикнула, когда прикоснулась къ бокалу. Холодныя и жаркiя принесены были изъ такого ледяного буфета, что отъ одного прикосновенiя къ нимъ y м-ра Чиккъ окостен?ли пальцы. Только одинъ м-ръ Домби былъ непоколебимъ по прежнему.

Господствующее настр?енiе отразилось даже на м-съ Чиккъ: она уже не льстила брату, не болтала съ прiятельницей и думала только о томъ, какъ бы укротить б_у_й_с_т_в_о зубовъ, н_а_ч_и_н_а_в_ш_и_х_ъ противъ ея в_о_л_и колотить очень непрiятную тревогу.

– Ну, сэръ, – сказалъ м-ръ Чиккъ, наливая стаканъ хересу и д?лая неожиданный скачекъ посл? продолжительнаго молчанiя, – съ вашего позволенiя, за здоровье нашего маленькаго Павла!

– Даруй ему Боже вс?хъ возможныхъ благъ! – пропищала миссъ Токсъ, прихлебывая вино.

– Миленькiй Домби! – прошептала миссь Чиккъ.

– М-ръ Джонъ, – сказалъ м-ръ Домби съ суровой важностью, – мой сынъ не преминулъ бы отблагодарить васъ, если бы понималъ, какую д?лаютъ ему честь. Впосл?дствiи, я над?юсь, онъ сум?етъ опред?лить свои отношенiя къ родственникамъ и друзьямъ и пойметъ, какiя обязанности къ обществу св?тъ налагаетъ на каждаго достойнаго гражданина.

Эти слова были произнесены такимъ тономъ, что всякое возраженiе казалось неум?стнымъ, даже дерзкимъ, и потому м-ръ Чиккъ погрузился опять въ прежнее велер?чивое молчанiе. Миссъ Токсъ слушала м-ра Домби еще съ большимъ вниманiемъ противъ обыкновеннаго, наклонивъ къ нему голову съ напряженнымъ любопытствомъ, и когда онъ кончилъ, она нагнулась черезъ столъ къ м-ру Чиккъ и прошептала:

– Луиза!

– Что, мой другъ? – спросила м-съ Чиккъ.

– Какiя обязанности къ обществу св?тъ… Какъ это сказано, я не понимаю.

– Возлагаетъ на всякаго челов?ка! – отв?чала м-съ Чиккъ.

– Извините, мой другъ, – возразила миссъ Токсъ, – мн? кажется не такъ. Это было сказано какъ-то плавн?е, деликатн?е… Какiя отношенiя къ родственникамъ и друзьямъ и какiя обязанности къ обществу св?тъ налагаетъ на достойнаго гражданина!

– Налагаетъ на достойнаго гражданина. Точно такъ! – повторила м-съ Чиккъ.

Миссъ Токсъ съ торжествомъ сложила свои н?жныя руки и, поднявъ глаза къ потолку, прошептала: – Какое краснор?чiе!

М-ръ Домби приказалъ, между т?мъ, позвать м-съ Р_и_ч_а_р_д_с_ъ. Черезъ н?сколько минутъ кормилица явилась въ залу, но уже одна, безъ ребенка, потому что ребенокъ спалъ кр?пкимъ сномъ посл? тревожнаго дня. М-ръ Домби подалъ ей стаканъ вина и началъ сл?дующую р?чь, которую миссъ Токсъ приготовилась слушать съ напряженнымъ вниманiемъ, стараясь не проронить ни одного слова.

– Въ продолженiе пяти или шести м?сяцевъ, проведенныхъ въ моемъ дом?, м-съ Ричардсъ, вы исполняли добросов?стно свои обязанности въ отношенiи къ любезн?йшему моему сыну. Желая достойнымъ образомъ вознаградить васъ при этомъ благополучно совершившемся торжеств?, я обдумывалъ, какъ это сд?лать соотв?тственн?е моему званiю и сов?товался на сей конецъ съ возлюбленн?йшею моею сестрой, м-съ…

– Чиккъ! – перервалъ джентльменъ, носившiй эту фамилiю.

– О, не прерывайте, сд?лайте милость! – сказала миссъ Токсъ.

– Я хот?лъ сказать вамъ, Ричардсъ, – началъ опять мрь Домби, бросивъ строгiй взглядъ на м-ра Чиккъ, – что я въ особенности руководствовался при этомъ первымъ разговоромъ съ вашимъ супругомъ, отъ котораго я узналъ, въ какихъ печальныхъ обстоятельствахъ находится ваше семейство, и въ какомъ глубокомъ нев?жеств? косн?ютъ ваши д?ти,

Ричардсъ вздрогнула.

– Я очень далекъ отъ того, – продолжалъ м-ръ Домби, – чтобъ быть на сторон? дерзкихъ вольнодумцевъ, распространяющихъ вздорную мысль о необходимости всеобщаго образованiя. Но считаю также необходимымъ, чтобы низшiй классъ понималъ свое положенiе и, руководимый истиннымъ просв?щенiемъ, благовременно, по собственному чувству чести и долга, поучался бы смиренiю, послушанiю, повиновенiю и другимъ подобнымъ доброд?телямъ, составляющимъ истинную, незыблемую, непреложную основу гражданской ц?лости и невозмутимаго спокойствiя. Съ этой, и только съ этой стороны, я одобряю училища.

Зд?сь м-ръ Домби величаво окинулъ глазами собранiе, и, довольный благогов?йнымъ вниманiемъ, съ какимъ его слушали, продолжалъ:

– Им?я право назначать одного кандидата въ заведенiе, изв?стное подъ названiемъ "Благотворительнаго Точильщика", гд? д?ти получаютъ не только воспитанiе, соотв?тственное своему назначенiю, но и пользуются безб?днымь содержанiемъ, я, сообщивъ предварительно о моемъ нам?ренiи чрезъ м-съ Чиккъ вашему семейству, представилъ вашего старшаго сына на им?ющуюся вакансiю, и онъ сегодня, какъ изв?стили меня, принятъ уже въ число воспитанниковъ. Номеръ вашего сына – заключилъ м-ръ Домби, обращась къ сестр? и говоря о мальчик?, какъ будто р?чь шла о наемномъ фiакр?, – кажется; сто сорокъ седьмой. Луиза, потрудись передать ей.

– Сто сорокъ седьмой, – сказала м-съ Чиккъ. – Форма y нихъ, Ричардсъ: теплая фризовая куртка и фуражка синяго цв?та съ желтой выпушкой, красные шерстяные чулки и узкiе кожаные брюки. Это можно носить самимъ, – прибавила м-съ Чиккъ съ энтузiазмомъ, – да еще похваливать.

– Ну, Ричардсъ, – сказала миссъ Токсъ, – поздравляю васъ. Благотворительный Точильщикъ! каково?

– Много обязана вамъ, сэръ, – робко отв?чала кормилица, обращаясь къ м-ру Домби, – никогда не забуду вашихъ благод?янiй. Дай вамъ Богъ много л?тъ здравствовать.

Въ это время Котелъ – читатель не забылъ прозвище старшаго кочегарова сына – въ полномъ наряд? воспитанника Благотворительнаго Точильщика представился съ такой поразительной живостью воображенiю Ричардсъ, что она не могла удержаться отъ слезъ.

– Я очень рада, что нахожу въ васъ столько чувствительности, Ричардсъ! – сказала миссъ Токсъ.

– Посл? этого можно над?яться, – прибавила миссъ Чиккъ, обрадовавшись случаю блеснуть своимъ познанiемъ челов?ческаго сердца, – что на св?т? есть еще души, ум?ющiя чувствовать благодарность.

Ричардсъ кланялась и благодарила за ласки, но не находя средствъ выйдти изъ зам?шательства, въ которое приводила ее мысль увид?ть сына въ драгоц?нныхъ кожаныхъ штанахъ, она понемногу начала пятиться къ дверямъ и была очень рада, когда, наконецъ, удалось ей ускользнуть изъ комнаты.

Температура, которая немного смягчилась въ присутствiи кормилицы, съ ея уходомъ перем?нилась опять, и морозъ началъ свир?пствовать съ прежней жестокостью. М-ръ Чиккъ два раза принимался насвистывать, но вм?сто веселой п?сни выходилъ y него какой-то погребальный маршъ. Маленькое общество съ каждой минутой становилось холодн?е и холодн?е, какъ будто превращалось въ твердую оледен?лую массу вм?ст? съ блюдами, передъ которыми сид?ло. Наконецъ, м-съ Чиккъ взглянула на миссъ Токсъ, a миссъ Токсъ взглянула на м-съ Чиккъ и, кивнувъ утвердительно головами, об? леди сказали, что пора домой. Такъ какъ м-ръ Домби не сд?лалъ никакого возраженiя, честная компанiя посп?шила откланяться и немедленно отправилась въ сопровожденiи м-ра Чиккъ, который, лишь только лошади сдвинулись съ м?ста, запустилъ руки въ карманы, вальяжно развалилея въ карет? и принялся насвистывать: "К_а_к_ъ п_о_ш_л_и н_а_ш_и, п_о_?_х_а_л_и д_о_м_о_й" съ такой мрачной и ужасной досадой, что м-съ Чиккъ во всю дорогу ни разу не осм?лилась остановить и обезпокоить его.

Ричардсъ, при всей приверженности къ своему питомцу, не могла забыть и своего первенца. Она чувствовала, что это не совс?мъ сообразно съ чувствомъ благодарности; но этотъ день им?лъ влiянiе даже на "Благотворительнаго Точильщика", и б?дной матери показалось, что оловянный значекъ и сто сорокъ седьмой номеръ были тоже необходимою принадлежностью крестинъ. Она не разъ заговаривала въ д?тской о форменномъ плать? и особенно о милыхъ штанахъ, которые безпрестанно представлялись ея воображенiю.

– Богь знаетъ, чего бы я не дала, – сказала Полли, – чтобы хоть разокъ взглянуть на б?днаго малютку, покуда онъ не привыкъ.

– Ну, такъ что-жъ, м-съ Ричардсъ? – сказала Нипперъ, посвященная въ ея тайну, – отъ васъ зависитъ съ нимъ повидаться.

– М-ръ Домби не позволитъ, – сказала Полли.

– Вотъ пустяки! Почему не позволитъ? – возразила Нипперъ, – мн? кажется охотно позволитъ, если попросить.

– Я думаю, вы ни за что не согласились бы просить его? – сказала Полли.

– Разум?ется, – утвердительно отв?чала Сусанна, – но погодите, вотъ въ чемъ штука: наши прелестныя надзирательницы говорили, кажется, что завтра не пожалуютъ къ должности. Такъ знаете ли что? Мы возьмемъ съ собой миссъ Флой, выйдемъ со двора и зададимъ такое гулянье, какого и не снилось вс?мъ этимъ Чиккъ и Токсъ.

Сначала Полли съ твердостью отказалась; но мало-по-малу она начала привыкать къ дерзкому предложенiю, соединяя его съ мыслью о миломъ Котл?. Наконецъ, уб?дившись, что не большая б?да одинъ разъ безъ спросу отлучиться изъ дому, она согласилась, что выдумка Сусанны была очень благоразумна.

Когда д?ло было слажено, маленькiй Павелъ принялся кричать, какъ-будто предчувствовалъ, что зат?я къ добру не поведетъ.

– Что это съ ребенкомъ? – спросила Сусанна.

– Кажется, онъ продрогъ, – сказала Полли, расхаживая съ нимъ по комнат? взадъ и впередъ и убаюкивая его на рукахъ.

День былъ пасмурный, настоящiй осеннiй день. Когда кормилица, укачивая ребенка, заглядывала по временамъ въ заплаканныя стекла окна, на двор? дико жужжалъ пронзительный в?теръ, поблекшiе листья съ шумомъ падали съ чахлыхъ деревьевъ, и ей становилось страшно, и сердце ея судорожно сжималось, и она кр?пко прижимала къ груди трепещущаго младенца.

Глава VI

Второе лишенiе Павла
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 154 >>
На страницу:
12 из 154