Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Чародейка. Часть 1

Автор
Год написания книги
2018
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 >>
На страницу:
31 из 35
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Заперев окно и удобно устроившись в кресле, девушка обхватила себя руками, стараясь унять дрожь, уверяя себя в том, что во всём виноват проклятый туман. Природное явление было причиной её волнений и ужасного настроения, а вовсе не тревожные предчувствия, которые она гнала прочь. Даже тепло от потрескивающих углей в камине не могло унять дрожь.

Подцепив пальцем золотую цепочку с рунным кольцом, подаренным Велкеном, Адрианна внимательно присмотрелась к надписи. Вчера он сказал, что хочет, чтобы она приняла кольцо, как символ их помолвки. "Божественный страж" – гласила надпись. Девушка улыбнулась. Действительно, он словно защитник, посланный ей небесами. В самый трудный час он всегда был рядом, чтобы помочь. Почему же несколько лет назад они расстались. Неужели из-за её глупой обиды?

Адрианна надеялась всё выяснить и получить исчерпывающий ответ. Путь до владений Найтхэвенов долгий и займёт больше недели. За это время девушка рассчитывала убедить жениха взять её с собой на поиски тёмного мага. Велкену не стоило забывать, что его будущая жена колдунья и может оказаться полезной. Адрианна попыталась припомнить несколько защитных заклинаний, которые могли бы помочь им при встрече с магом, когда в дверь настойчиво постучали.

Первой её мыслью была: это вернулся Велкен, договорившись о месте на корабле, отплывающем, как она надеялась, не раньше полудня. Но на полпути к двери нерешительно замерла, поняв, что он не стал бы стучать. Кто-то с другой стороны нетерпеливо дёрнул дверь. Она не поддалась. Он запер меня! – мысленно возмутилась Адрианна.

– Кто там? – спросила девушка, тихо подкрадываясь к двери.

Молчание и неясная возня насторожили её. Кто бы ни был за дверью, другом он не являлся.

– Прошу прощения, миледи! Я принесла свежее постельное бельё, – раздался женский голос по ту сторону.

Постельное бельё? В такой ранний час? – удивилась Адрианна. Тревожное чувство, словно острый клинок, пронзило девушку.

– Я не просила сменить постель, – ответила она.

– Но милорд заказывал, – возразили из-за двери.

Адрианна оглядела комнату, пол которой был щедро посыпан пером, и задалась вопросом, – мог ли Велкен действительно заказать новое постельное бельё? Но, минутку, – ужаснулась она своей глупости, – ведь пострадали только подушки.

– Боюсь, вы ошиблись, – решительно заявила Адрианна.

– Нет, глупая женщина, я никогда не ошибаюсь, – раздался незнакомый мужской голос, от которого девушку бросило в дрожь.

Он уже здесь! Велкен был прав, – пронеслось в голове. Адрианна начала медленно отступать от двери, но никто даже не предпринял попытки выбить её или использовать заклинание перемещения, чтобы проникнуть в комнату.

Белый туман, проникший в комнату через щели в окне, устремился к девушке, опутывая, словно змеиные кольца. Адрианна с ужасом поняла, что оказалась в ловушке, и безобидный несколько минут назад туман превратился в усыпляющий дым. Она отчаянно боролась с колдовскими путами, парализующими тело, но своим сопротивлением только ускоряла процесс. Руна в кольце засияла, предупреждая о приближении мага, но колдунья уже отдалась во власть чар, рухнув на пол без чувств.

Договорившись с капитаном одного из торговых кораблей о двух местах на его судне, Велкен спешил в гостиницу. Перепрыгивая через одну ступеньку, он устремился в их номер. Ему не хотелось надолго оставлять невесту, и Велкен искренне надеялся, что Адрианна не будет долго сердиться на него. Он покорно примет своё наказание, которое девушка непременно придумала ему, насколько он мог её знать.

Не дойдя до комнаты нескольких шагов, Велкен замер на месте, не веря своим глазам. Дверь была открыта настежь, а комната абсолютно пуста. Порывы ветра, задувающие в незакрытое окно, поднимали в воздух разбросанные перья. Она сбежала, – сокрушённо подумал он,– опять! Неужели он был с ней так несправедлив? О, боги, он же запер её в комнате… Это разозлило её…

Велкен не успел додумать свою мысль, как его взгляд наткнулся на разбросанную одежду Адрианны. Не могла же она сбежать раздетой? – от пришедшей мысли ему стало не по себе. Он вошёл в комнату и огляделся. На первый взгляд, всё выглядело так, как было, когда он покинул комнату рано утром. Кроме одной детали… На кровати лежала кроваво-красная роза, но в отличие от алой розы, оставленной Адрианной, она не источала приятного аромата. От неё веяло смертью, и теперь Велкен прекрасно понимал разницу, ведь подобно людям, волшебство различается.

Отчаянный крик, похожий на рёв демонического создания, разнёсся по гостинице. Перепуганный народ высыпал из своих номеров. Хозяин гостиницы, протискиваясь сквозь образовавшуюся в узких коридорах толпу постояльцев, спешил узнать, что стряслось. Но едва он переступил порог комнаты, как обезумевший Велкен набросился на него.

– Где она? Отвечай! – выкрикнул он в лицо хозяину гостиницы. – В противном случае я выбью из тебя всю правду!

– Я… я ничего не знаю, – заикаясь, ответил перепуганный мужчина.

Его заявление ещё сильнее разозлило Велкена. Схватив хозяина за грудки, он приподнял его в воздух и ударил о стену.

– Ах ты, продажная свинья! Говори, куда он увёз её! – всё больше и больше распалялся Вел.

– Кто-нибудь, позовите стражу! Он совсем обезумел, – завопил мужчина, болтая ногами в воздухе.

Постояльцы возмущённо загудели, но никто из них не пришёл на помощь хозяину таверны, когда Велкен швырнул его на пол и, придавив собой, со всей силы врезал ему кулаком.

– Ты сломал мне нос, – продолжал вопить тот.

– Отвечай мне, подонок! – требовал Велкен, не переставая наносить удары. – Отвечай! Отвечай!

Когда в номер ворвались стражники и оторвали его от бездыханного тела хозяина гостиницы, рубашка Вела была вся в крови, а костяшки пальцев ободраны и кровоточили от сокрушительных ударов. Велкен отчаянно пытался сопротивляться, избив стражника, схватившего его, но в итоге им удалось обезоружить и связать обезумевшего мужчину.

Постояльцы гостиницы в ужасе прижимались к стене, когда мимо них проводили Велкена. И не без причины, ведь он до последнего пытался сопротивляться, пока его не оглушили и под руки не выволокли наружу.

Велкен потёр шею, приходя в себя в тюремной камере на соломенном тюфяке.

– Очнулся? – вопрошал мужчина, развалившийся на скамейке напротив, закинув ногу на ногу.

– Кажется, – неуверенно ответил Вел, почувствовав резкую головную боль, когда попытался привстать.

Мужчина усмехнулся, наблюдая за неудачными попытками заключённого удержаться на ногах. Это не скрылось от Велкена. Он бросил предостерегающий взгляд сокамернику и только тут заметил, что поверх одежды мужчины была надета тёмно-синяя ливрея с изображением головы орла, а его камеру покачивало.

– Где я? – спросил Вел, смутно догадываясь, какой ответ может получить.

– Ты на моём корабле, убийца, – ответил мужчина, поднявшись со скамьи. – Меня зовут Эразм, но для тебя я стану лордом и господином. Ты понимаешь?

Велкен отрицательно покачал головой. Он действительно не понимал. Эразм зловеще усмехнулся, и его усмешка в этот момент могла посоперничать с оскалом бешеной гиены.

– Ты на моём корабле, называемом "Опасный", – сверкнул он глазами, – тебя везут на остров Кротис, на рудники, где ты до конца своих дней будешь добывать руду для Северных королевств. Так ты искупишь свои грехи.

Велкен слышал о Кротисе, острове, где рабы неустанно трудятся, разрабатывая шахты с залежами мифриловой руды. Всю собранную руду переправляют в Северные королевства, где её переплавляют и делают самые лучшие мечи, способные отражать даже магические атаки волшебников. Выходит, Эразм – работорговец.

– Как я здесь оказался?

– Тебя продали стражники за кошель с золотыми, – насмешливо бросил Эразм. – Думаю, я совершил выгодную сделку. Ты молод, здоров, вынослив, а также обладаешь недюжинной силой, в чём я смог убедиться.

Корабль качнуло, и Велкен, не удержавшись, рухнул на пол. Даже теперь, когда на его руках была кровь хозяина гостиницы, и в глазах общества он стал убийцей, Велкен не мог думать ни о ком, кроме Адрианны, оказавшейся в руках тёмного мага. Ему было наплевать на свою судьбу, лишь бы она была в безопасности.

– Тебе стоить поскорее привыкнуть к мысли, что ты теперь раб, – посоветовал Эразм, схватив Велкена за волосы и приподняв его голову, чтобы посмотреть в лицо. – Тебе же легче будет, если распрощаешься с прошлым.

Эразм покинул Велкена, оставив его одного. Долгое время он лежал на деревянном полу, не двигаясь, желая немедленно очнуться и вырваться из кошмара. Он обещал защищать Адрианну, но не смог сдержать своё обещание.

Велкен не знал, сколько прошло времени, но когда в камеру вошли два матроса и выволокли его на палубу, он не сопротивлялся, как и не сопротивлялся, когда раскалённое клеймо обожгло спину, оставив позорный след. Велкен выглядел отрешённым и совершенно безразличным ко всему происходящему. Он был уверен, что Адрианны нет в живых.

Алавар, стоя у кровати, рассматривал лежавшую на ней девушку. Прошло уже три часа, как его корабль покинул безопасные воды порта и направлялся назад к Истлэнду. Дорога заняла бы меньше дня, реши он путешествовать по суше, но проблема состояла в том, что Орден открыл на него охоту. Зато они совсем не будут ожидать тёмного мага у своей священной обители с моря. Алавар считал свою идею исключительно удачной, несмотря на то, что им придётся обогнуть полуостров и до Истлэнда они доберутся не раньше, чем через неделю.

Склонившись над девушкой, Алавар коснулся её длинных каштановых волос. Они оказались мягкими на ощупь, как он и предполагал. Нужно было убить её первой, – с сожалением подумал маг. Ведь теперь он не может этого сделать, по крайней мере, сейчас – девушка важная часть его плана.

Адрианна открыла глаза и увидела склонившегося над ней юношу. Вскрикнув, она оттолкнула его и вскочила с кровати. К счастью, её тело уже очистилось от яда, но колдунья чувствовала себя опустошённой, будто магическая сила покинула её.

– Кто вы? – воскликнула Адрианна, гневно сверкая карими глазами.

Юноша, а судя по внешности ему было от силы лет двадцать, был светловолосым и светлоглазым. Девушка прищурилась. Ей показалось, что она уже где-то встречалась с ним.

– Вы – младший сын герцога Эйберна! – воскликнула колдунья, испытав облегчение.
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 >>
На страницу:
31 из 35

Другие электронные книги автора Crystal