Оценить:
 Рейтинг: 0

С наступлением темноты

Год написания книги
2022
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
13 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Без разницы.

Пока хозяин грел чайник, я решил посмотреть в окно, которые вело во внутренний дворик. Всё пространство залито теплым светом, по дороге мимо дома проходят эльфы: кто-то с рюкзаком, кто-то с корзиной. Были и те, кто шли с детьми. И всё-таки мало чем отличаются наши миры. От этой картины и душевного спокойствия у меня поднялось настроение. Хозяин поставил передо мной чашку.

– Как тебя зовут? – спросил он у меня, присаживаясь напротив.

– Руэн. А Вас?

– Жюльен.

– Приятно познакомится.

И я выпил немного чая. Он отличался от привычного мне. В нем чувствовалась свежесть и разные целебные травы. Достаточно вкусно.

– Как я понимаю, тебе уже все мозги промыли тем, что ты должен спасти нас? – продолжил спокойно мужчина.

– Как Вы узнали? – удивился я.

– Твое имя на слуху у всех эльфов. Если честно, я в это не особо верю. Только от нас и зависит прекращение войны, и нечего валить всю ответственность на бедных детей.

Мне стало очень приятно от этих слов. Я ему улыбнулся. Он действительно понимал, о чем говорил, и я был с ним полностью согласен.

Краем глаза я заметил, как к нашему двору подходит эльф. Или не эльф.

Не успел я об этом доложить хозяину, как дверь со скрежетом открылась, и на пороге появился крепкого телосложения парень, одетый в такую же как у Элизы – темную мантию. Лица я не увидел, капюшон не дал. Тяжелым шагом незнакомец подошел к нам.

– Где Элиза? – спросил он, даже не поприветствовав.

Я сложил руки на груди. Жюльен повернулся к нему.

– Зачем она тебе? – спросил я.

– Не твоего ума дело, – ответил грубо тот и подошел ко мне. – Значит, знаешь?

– Я ничего такого не говорил. А ты выглядишь враждебно, чтобы говорить.

Несмотря на тень на его лице, я смог рассмотреть его пепельный волосы, ярко-голубые, как у меня, глаза и щетину. Не собирался я показывать, что его тон меня напугал, поэтому облокотился на спинку стула и повторил:

– Зачем она тебе?

– Я знаю, что она здесь. И если кто-нибудь из вас не скажет, я вверх дном переверну это здание, но найду ее. Дело есть к ней.

Видимо, этот гул пробудил из сна девушку. Она показалась, потирая лицо рукой, в своей крестьянской одежде.

– Что вы так разорались? – возмутилась девушка.

– Элиза! – быстро сменил интонацию на дружелюбную незнакомый и подошел к ней.

Жюльен повертел пальцем у виска. Да, этот парень похож на сумасшедшего.

– Дэниэль? – прищурившись спросила она.

– Верно. Дело есть к тебе.

– Не сейчас. Мне нужно узнать у Руэна, куда его забрали, – и указала на меня.

Парень обернулся. Что ты так глаза вылупил? Удивлен? Не ожидал?

Внутри я чувствовал сплошное ликование. Элиза говорила, что я у них на вес золота. Не представляю, что могут с этим пареньком сделать, узнав, что он мне нагрубил.

Но тот лишь откашлянулся.

– Да. На его счет и было дело.

– Потом, – ответила бодро, словно и не спала, Элиза.

Она подошла к нам, поздоровалась с хозяином и села на стул рядом со мной. Дэниэль остался в стороне, и его явно раздражало мое присутствие.

Я вкратце рассказал Элизе о том, где был, что происходило, опустив слишком горячие факты, такие как, кто такие Матильда и Кристофер и что с ними делал Рональд. Расскажу ей это потом, когда останемся наедине.

– Рональд? – перебил моё повествование Жюльен. – Он же признан мёртвым.

– Мне он представился как Рональд, но сказал, что это не его настоящее имя.

– Спасибо, что поделился, Руэн, – ответила Элиза, улыбнувшись. – Это полезная информация для стражи.

Я так же улыбнулся. Мы с Элизой позавтракали. Как оказывается, Дэниэль – это ее напарник, и именно их я видел, будучи в спальне дома Рональда. Дэниэль с нами есть отказался, да мы его и не заставляли. Больно надо.

Плотно поев, мы отправились в путь. Нам пришлось пересечь бурную реку, которая находилась неподалеку от той деревни (сухими мы не вышли), после чего переехать границу на повозке. Эльфы вели меня в одну из столиц— Ховделинг. По приезде прошли в собор. Элиза вскользь упомянула, что где-то здесь находится Старейшина – та самая, предсказавшая, что я – один из тех, кто найдет амулет. Сколько времени я с ними не провел, до сих пор ничего не чувствую. Может, Старейшина ошиблась? Тогда я просто зря трачу их время.

Надо будет потом об этом доложить. Но потом. Иначе могу не добраться домой. На мое удивление, оказывается, чтобы добраться домой, не обязательно попадать в девятнадцатый век. Для этого есть специальные Врата в соборе, внутри которого мы стояли. Они были огромными, тёмно-синими с яркими голубоватыми мерцающими узорами. Дэниэль вытащил из-под мантии ключи, открыл замок, и они с Элизой толкнули массивные двери. Всё то же белое свечение, которое слепило меня. Мы шагнули вперед.

Мы вышли из стен одного зданий Аскарда. Напротив нас стоял музей достопримечательностей города – высокое стройное здание, оформленное в стиле классицизм. Людей практически не было, на дворе светило вечернее солнце.

Тут у меня резко заболела голова. Я оперся рукой на стену здания.

– Что с тобой? – тревожно поинтересовалась Элиза.

– Наверное, на него так влияет перемещение между мирами, – холодно ответил Дэниэль.

– Не так скоро в прошлый раз…

Дальше я не расслышал. В голове лишь шум, давящий на виски. Я схватился за голову. Звуки лишь усилились. А потом я начал слышать слабый шепот. Не мог разобрать, мужчина говорил или женщина, даже что говорили и на моем ли языке. Я невольно посмотрел на музей, и в голове отчетливо прозвучало лишь одно слово:

– Детер.

И всё утихло.

Детер – зал городского музея, посвященный концу восемнадцатого века.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
13 из 15

Другие электронные книги автора Дан Фоллэн