Оценить:
 Рейтинг: 3.67

Божественная комедия / Divina commedia

Год написания книги
2015
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 23 >>
На страницу:
5 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
quivi – там, здесь

retro – сзади

ribellare – возмущать, призывать к восстанию

rio – злой, жестокий, преступный

rispondere – отвечать

ritrovare – отыскивать

rivaf — берег

rovinare – разрушаться, погибать

saggio – мудрый

seggiom – кресло

selvaf – лес, роща

selvaggio – лесной, дикий

smarrito – потерянный

spandere – рассыпать, рассеивать

stridom – крик, вопль

superbo – гордый, высокомерный

tacere – молчать

trarre – извлекать, вынимать

trattare – обращаться

uccidere – убивать

vagliare – просеивать

vallef — долина

veltrom — борзая

verace – правдивый

vistaf – зрение, вид

voltom – лицо, лик

Canto III

‘Per me si va ne la citt? dolente,

per me si va ne l’etterno dolore,

per me si va tra la perduta gente.

Giustizia mosse il mio alto fattore;

fecemi la divina podestate[24 - podestate = podest?],

la somma sap?enza e ‘l primo amore.

Dinanzi a me non fuor cose create

se non etterne[25 - se non etterne – Prima dell’Inferno furono create soltanto cose eterne: angeli, cieli, materia pura ed elementare.], e io etterno duro.

Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate’.

Queste parole di colore oscuro

vid’ ?o scritte al sommo d’una porta;

per ch’io: “Maestro, il senso lor m’? duro”.

Ed elli a me, come persona accorta:

“Qui si convien lasciare ogne sospetto;

ogne vilt? convien che qui sia morta.

Noi siam venuti al loco ov’ i’ t’ho detto

che tu vedrai le genti dolorose

c’hanno perduto il ben de l’intelletto[26 - il ben de l’intelletto – il bene di vedere Dio; che е il sommo per l’umano intelletto.]”.

E poi che la sua mano a la mia puose[27 - puosare = posare]

con lieto volto, ond’ io mi confortai,

mi mise dentro a le segrete cose.

Quivi sospiri, pianti e alti guai[28 - guai – guaiti, urla bestiali]

risonavan[29 - risonare] per l’aere sanza stelle,

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 23 >>
На страницу:
5 из 23