Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Божественная комедия

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 143 >>
На страницу:
60 из 143
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля


В одну минуту рот свой искривил
И высунул язык свой он; так точно
Облизываться бык иной любил.



Меж тем, боясь, чтобы меня заочно
За медленность учитель не корил,
Я поспешил назад к нему нарочно



И за тенями больше не следил.
Учитель мой уже сидел в то время
На раменах чудовища и был



Готов лететь. «Садись, двойное бремя
Ему легко; будь тверд теперь и смел.
Отсюда спуск, – скалы отлого темя, —



Опасен нам, и ты бы оробел
Без помощи чудовища спускаться.
Хочу, чтоб в середине ты сидел,



Иначе хвост, что очень может статься,
Тебе дорогой может повредить».
Как человек, успевший растеряться,



Когда его в ознобе станет бить
Лихая лихорадка и, синея,
Захолодеет тело, – может быть,



Таков был я. От ужаса бледнея,
Учителя слова я услыхал,
Но, увещанья слыша, стал бодрее,



Как раб, который возле увидал
Бесстрашного владыку. Поместился
Я на плечах чудовища, желал



Просить певца, но только не решился
Ему сказать: «Ах, обними меня!»
Но мысль мою он понял, наклонился,



Привлек к себе, руками охраня,
И крикнул так: «Ну, Герион, в дорогу!
Ты, ношу непривычную ценя,



Спускайся вниз кругами понемногу:
Пусть будет тих могучий твой полет».
Я затаил в себе души тревогу,



Прильнув к путеводителю, – и вот,
Как челн, с песчаной отмели сходящий
И тихо выплывающий вперед,



Так двигался наш кормчий настоящий;
Махая грозно лапами во тьме,
И с нами быстро в воздухе летящий…



Боюсь сказать, как страшно стало мне:
Не так смутилось сердце Фаэтона,
Когда, поводья бросив в вышине,



Зажег он небеса во время оно, —
Не так Икар несчастный был смущен,
Когда под жарким солнцем небосклона



Воск на крылах его был растоплен
И услыхал отца он восклицанье:
<< 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 143 >>
На страницу:
60 из 143