– Дейв, конечно, братан. Теперь точно вспомнил.
Дейв кипел от ярости. После всего, что произошло, как Стив мог не вспомнить его?
– Должен сказать, – заметил Поркинс. – Всё это ужасно увлекательно. Отправиться в приключение с известным героем. Даже в Нижнем мире о тебе слышали, Стив.
Стив усмехнулся.
– Рад это слышать, Поркчопс, – сказал он.
Поркчопс – прозвище, которое он дал Поркинсу. Свиночеловек, похоже, не возражал, но Дейв считал его невероятно грубым.
– Ты хоть знаешь, куда нам? – спросил Карл у Стива. – Мы идём уже два дня. Когда же закончится этот биом?
Стив рассмеялся.
– Мне нравится этот парень, – сказал он Поркинсу и Дейву. – Дружелюбный крипер! Вот умора! Знаешь, маленький чувак, я чуть не убил тебя, когда впервые увидел – я думал, ты хочешь взорвать меня!
– Да, я помню, – с горечью ответил Карл. – Чуть не разрубил на части своим мечом.
Стив построил простой деревянный дом и несколько кроватей, и они все легли спать. Утром Стив положил кровати в свой рюкзак, но другие блоки оставил.
– У меня столько древесины, что я уже не знаю, куда её девать, – признался он. – Завтра вечером просто построю новый дом.
Дейв представил, сколько домов Стив, должно быть, оставил после себя за эти годы. След из заброшенных зданий посреди дикой природы.
Они продолжили путь и к полудню увидели вдалеке огромные голубые башни.
– Это город? – спросил Дейв у Стива, воображая город из ледяных небоскрёбов.
– Нет, это ледяные шипы, – ответил Стив. – Не знаю, почему они так растут. Лёд – странная штука.
Они подошли ближе, и ледяные шипы стали видны более отчётливо: массивные голубые колонны, уходящие в небо. Дейву пришлось прищуриться и поднять руку, чтобы солнечный свет, отражаясь ото льда, не слепил его.
– Боже правый, – сказал Поркинс. – Какое замечательное зрелище!
Когда они наконец добрались до ледяных шипов, только проходя под ними, Дейв осознал, насколько они огромны. Он коснулся основания одного из шипов. Оно, конечно же, было холодным и твёрдым, как камень.
– Вау, – прошептал он и увидел, что изо рта у него вырывается пар.
В биоме ледяных шипов было так холодно, что Дейв пожалел, что у него нет более тёплой одежды. Но у него, по крайней мере, была хоть какая-то одежда, а вот Поркинс и Карл ходили голышом. Карл говорил, что взрывчатка внутри его тела согревает его, но Поркинс страдал. Он вырос в Нижнем мире и не привык к такому холоду.
– Я-я-я буду о-о-ок, старина, – дрожал Поркинс. – Небольшой холод никому не повредит.
Дейв понимал, что Поркинс просто храбрится.
– Стив, – сказал он. – Нам нужно найти более тёплую одежду, иначе Поркинс замёрзнет.
– Мороженая свинина! – объявил Стив. Но никто не засмеялся.
– Есть ли здесь какие-нибудь животные, с которых падает шерсть или кожа? – спросил у него Дейв.
– Кроличьи шкурки, – ответил Стив. – Из четырёх кроличьих шкурок получается одна кожа. А из кожи мы можем сделать броню для твоего друга. Всего-то и нужно, что наловить кучу кроликов.
Он быстро посчитал в уме.
– Хм, четыре кожи на ботинки, потом на кирасу нужно восемь…
– Стив, – растерялся Дейв. – Что ты…
Стив поднял палец вверх, призывая к тишине.
– Девяносто шесть кроликов! – воскликнул он. – Если мы убьём девяносто шесть кроликов, у нас будет достаточно кожи, чтобы сделать полный комплект брони.
– Боже правый, как-то многовато, – возразил Поркинс. – Я немного замёрз, признаю, но девяносто шесть кроликов… слишком жестоко.
– А вот и один, – сказал Карл, и все повернулись в ту сторону, куда он смотрел.
Из тумана к ним приближалось что-то белое и пушистое.
– Кролик номер один, – усмехнулся Карл. – Доставай свой меч, Поркинс. Останется всего девяносто пять.
– Какой большой кролик, – нахмурился Поркинс.
– Не думаю, что это кролик, – заметил Дейв, вытаскивая меч.
Наконец из тумана появилось существо – Дейв собирался броситься на него с мечом, но потом остановился. Это был белый медведь – но только маленький.
– Ой, какой славный малыш! – умилился Поркинс. Он побежал вперёд и потрепал медвежонка по голове. – Ты хороший мальчик, не так ли? Очень хороший мальчик.
– Из него вышло бы отличное пальто, – заметил Карл.
– Карл! – возмутился Поркинс.
– Может, нам лучше уйти отсюда? – забеспокоился Дейв. – Вдруг его мама и папа где-то поблизости?
– Не волнуйся, дружище, – сказал Стив. – Нас здесь четверо. Если кто-то нападёт, мы сможем противостоять ему вместе!
РААААААУУУРРРРР!!!
Они разом оглянулись и увидели огромного белого медведя, несущегося к ним сквозь туман.
– Каждый сам за себя! – крикнул Карл, убегая в противоположном направлении.
Дейв застыл, словно корова в свете факелов. Медведь почти настиг его, а он даже меч не поднял.
А вот у Стива никаких проблем не возникло. Он выхватил меч и бросился на медведя.
– Нет! – услышал Дейв крик Поркинса.