Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Сказ о том, как кожа спадает с ночи, и оголяются просторы для завоевания днём

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Удивительным для местных портовых показалось, что Сза не попросил работяг поскорее втянуть его судно на берег, пришвартовавшись, чем вызвал массу внимания праздношатающегося народа.

«Интересно узнать, что уберегло корабль Тим-Тили-Бим по дороге от безумных водорослей?» – вслух сказал Бим, и братья отправились искать его хозяина.

Дом Тим-Тили-Бима оказался необычайно богатым, так подсказали в порту, поэтому Бим и Бом без труда его разыскали. Двухэтажный голубого цвета дворец, стоящий на берегу моря Сим-Сим, самый высокий и светлый из примыкающихся соседских построек.

Величественный, обнесенный высоким металлическим решетчатым забором, он смехотворно создавал препятствия на пути братьев, так как ворота были раскрыты нараспашку.

Дворец оказался не таким привлекательным внутри, вход на территорию не охранялся. С отсутствующим персоналом он оценивался братьями, как опустошенный. На просторной территории воцарился легкий хаос:

– различные, наспех брошенные вещи покрывали каменную площадь у дворца – пару застиранных жёлтых спереди и коричневых сзади подштанников, ботинок со стертым носом, с десяток рваных гольфов и лопнувший ночной горшок;

– фонтан, изящно раскинутый в центре двора, не играл струйками воды, как ему предназначалось в солнечные дни для свежести, так как механизм, отвечающий за движение струек, был отключен, вода в фонтане зацвела и источала вонь, и в ней поселились лягушки;

– кустарник, ранее бережно подстриженный, потерял форму и заплыл безвкусными кудряшками;

– из неуместно наваленной кучи сена рядом с фонтаном жрали две стоявшие не распряжённые лошади, каждая по чуть-чуть тянущая за собой телегу, наполненную яблоками.

В-первую очередь братья особое внимание уделили лошадям – крайне выносливая и редчайшая порода лошадей, Ксир, в состоянии тянуть за собой тонны грузов, скакать со скоростью, доступной только фрегате в предштормовую погоду, в быту неприхотливы, срок жизни их достигал двести лет. Каждая лошадь по стоимости была равна трем дворцам Тим-Тили-Бима, а возможно ещё выше, так как Ксир никто не видел много лет. Братья с уважением приблизились к лошадям, распрягли их, освободив от телег, и выгнали постись за пределы дворца, понимая, что лошади будут преданно щипать травку неподалеку.

Во-вторую очередь братья обратили внимание на телеги длиной в тридцать шагов: они умещали невероятное количество мешков с яблоками, тех самых, которые были скуплены в городе Тирд и его области. Это подтверждалось тем, что из телег слышалось хоровое пение, там, теряя влагу, вибрировали «припевочки», выращенные исключительно в области Тирда.

В-третью очередь братья обратили внимание на ведущую во дворец двухстворчатую мощную дверь, с маленьким шедевром – ручным молотком в виде книги с пером. Пышный молоток в виде кольца, образованный от объединения лавровых венков, прикрепленных к основе – книги с пером, занимал доминирующую позицию в общем облике фасада дворца. Бом постучал замысловатым механизмом в дверь, тем самым оповещая о своем приходе, и глухой звук наполнил кричащим изобилием пустующий дворец.

Дверь открыл остроносый синеглазый мужчина с длинными седыми волосами.

Бим и Бом подхватили Тим-Тили-Бима за подмышки, приподняли, легонько приложили к двери и разом спросили:

– Как зовут тебя, старче?

– Тим-Тили-Бим.

– Мы тебя искали. Признавайся, по-хорошему, без насилия, для чего ты скупил яблоки в Тирде?

Заплакал Тим-Тили-Бим и чуть позже, успокоившись, рассказал о причинах безумного шопинга.

***

Краткая неожиданная история про похищение.

В плодовый сад Тим-Тили-Бима два месяца назад залетело чудище полакомиться яблоками. Непонятно, откуда оно прилетело: город Миби-Миб отродясь славился тем, что являлся беззаботным и счастливым пунктом для наслаждения и размеренного спокойствия. Наевшись вдоволь плодами колоновидных деревьев, монстр схватил грязными когтистыми лапами его любимую дочку Бимбочку, когда та выгуливала на близлежащей полянке собачку Миму. Поднялось на трех крыльях чудище над садом высоко, чтобы Тим-Тили-Бим смог из окна рабочего кабинета рассмотреть его и плененную Бимбочку, и грозно закричало человеческим голосом:

«Захочешь вернуть дочь – принеси мне столько яблок, чтобы ими можно было полностью завалить пещеру, в которой я обитаю. Пещеру ищи на высокой скале в севере от сюда, её не спутать с другими – из её верхушки круглосуточно выходит пар. Часть яблок жду сегодня, к вечеру. Оставь их рядом со скалой!»

И улетело чудище, унося наследницу замка.

Тим-Тили-Бим приказал садовникам собрать те яблоки в саду, что не сожрало чудище, а осталось их не мало – с десяток мешков. Когда все было сделано, и плоды разложили в мешки, Тим-Тили-Бим попросил слуг погрузить это в телегу и охрану доставить их к той высокой скале, из недр которой поднимался пар. С высоты птичьего полета сверху эти скалы, почти прижимаясь, образовывали полукруг, а с земли отпугивали холодным величием и не привлекали проходимцев.

Охрана отказалась исполнять приказ, с болью вспоминая, как недавно в небе на трех коротких крыльях туша размером в пять лошадей с широкой пастью и с когтистыми бородавчатыми толстыми и короткими лапами, беззаботно парила и рычала на владельца замка. Она была не готова к случаю, если при доставке яблок возникнет необходимость сражаться с чудищем, и понимала, что нарушит присягу, данную при поступлении на службу к Тим-Тили-Биму. Неожиданно охрана покинула замок. А ведь она славилась отменной смелостью во всем городе Миби-Миб и его окрестностях.

Тим-Тили-Бим обратился с тем же поручением к слугам, они, услышав его, тут же испуганно разбежались, разнося дурную весть о похищении дочери Тим-Тили-Бима.

Тогда Тим-Тили-Бим запряг лошадей в телегу и отвез мешки с яблоками к высокой скале на севере от города, единственной, из верхушки которой поднимался пар, выгрузил из телеги мешки и вернулся домой.

На следующий день Тим-Тили-Бим оправился на главную площадь, к памятнику Бабуму, основателю города, и как один из самых уважаемых жителей города, выступил с просьбой о помощи изловить и казнить чудище, освободив Бимбочку, пообещал щедрое вознаграждение. Когда он не увидел оптимизма на лицах пришедших, то просто попросил найти необходимое количество яблок.

Жители Миби-Миб, выслушав его просьбу, молча принесли столько яблок, сколько нашлось в садах города и области. Упаковали они плоды в мешки и сложили их на каменную мостовую, давая понять, что готовы оказать поддержку уважаемому жителю города, но не собираются геройствовать.

Спустя день Тим-Тили-Бим осознал, что величина вознаграждения, позволяющего десяток лет наслаждаться простыми удовольствиями, пренебрегая работой, и объявленное за освобождение дочери, не нашла желающих. Хотя он ещё немного надеялся, что слухи о щедром вознаграждении разнесутся по близлежащим городам, и найдутся добровольцы, готовые вызволить Бимбочку не сбором позорной дани, а силой. Время шло, но ситуация не менялась, Тим-Тили-Бим снова отвез на телеге мешки с яблоками к пещере чудища.

Вечером, когда Тим-Тили-Бим сидел у окна, то снова увидел чудище громогласно кричащее новое требование:

«Мало, мало, мало, ты собрал яблок! Неси яблок, долго ждать не стану! Не жалко тебе дочь!»

Крик долетел до части города, у хлипких домов затряслись стены. Жители, напуганные рассказами о чудище, ужаснулись и попрятались по подвалам домов.

Поговаривали, что мудрый старец города Миби-Миб, по имени Оджо, услышав описание чудища, покопался в книжках, собираемых по молодости, рассказывающих о мерзких созданиях во всем государстве Имбонг. В одной из потертых годами книг шла речь о Чудище Пучеглазом, так похожем на описание, полученное от прислуги и охраны Тим-Тили-Бима. Оказывается, эта тварь являлась сыном Гидры: огромной чешуйчатой трехголовой змеи с двумя широчайшими крыльями вдоль удлиненного тела и Крысьяка, размером с двух лошадей, жившей под землей и питавшейся маленькими подземными людьми.

Чудище Пучеглазое наследовало кожу и хитрость от матери, Гидры, змееподобной и слизкой, поэтому добывал пропитание обманом, характер и размеры от отца, Крысьяка, поэтому обитал в пещерах скал и обладал нетерпение и раздражение. Чудище, в отличие от матери и отца, умел имитировать человеческую речь, чем и пользовался постоянно, вымогая у жертвы еду, беря в заложники его родственников, а если его желания не исполнялись, мог в припадке дикого расстройства разорвать обидчика в клочья.

Жители Миби-Миб в спешке покидали родной город, кишащий не спокойствием, оставив Тим-Тили-Бима наедине с чудовищем.

Тим-Тили-Бим объездил область города, собирая яблоки в брошенных фруктовых садах, но вскоре и они, отдав последние плоды, опустели.

Чудище Пучеглазое раз в три дня прилетало к замку Тим-Тили-Биму, громогласно крича затертое требование о том, как мало яблок. Жадность правило Чудищем Пучеглазым. Тим-Тили-Биму излишним было напоминать, что Пучеглазый держал в заложниках Бимбочку ни ради одноразового выкупа, он требовал постоянно его кормить. Отец начал поиск пищи для мерзкого создания, надеясь, что вскоре найдутся герои, которые смогут разобраться с Пучеглазым.

Жители ближайшего города Шири-Шир продавали Тим-Тили-Биму по мере сбора урожай яблок, но вскоре сладкие плоды заканчивались и там тоже.

Чуть дальше города Шири-Шир через море находился город Тирд, ситуация вынуждала направиться за яблоками именно в этот город.

***

– Сегодня я готовлюсь вечером снова отвести к скале яблоки, – печально закончил Тим-Тили-Бим.

– Почему же ты не сразишься с Чудищем Пучеглазым? – спросили Бим и Бом, разжав крепкую хватку и освободив Тим-Тили-Бима из железного замка своих сильных рук.

– Я боюсь чудища не меньше других… Я не воин, не умею драться, не умею стрелять из лука и неумело обращаюсь с мечом. Я – ученый в приходской школе, не дрался ни в институте… – жалобно ответил Тим-Тили-Бим и опустил голову.

Бим и Бом переглянулись и спросили в один голос:

– Много ли яблок ты скупил в нашем городе?

– Если их сложить в мешки, то заполнятся двести штук. – Ответил Тим-Тили-Бим и уставился на своих незваных гостей. – Вы же видели две телеги – точно не определишь.

Бим и Бом переглянулись и спросили в один голос:

– Ну а если представить, что твою дочь мы спасем от чудища, куда ты подеваешь яблок, неужели скушаешь?

Тим-Тили-Бим, поняв заинтересованность Бима и Бома, ответил:
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8