Оценить:
 Рейтинг: 0

Бхагавад-гита. Стихотворный перевод

Год написания книги
2023
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

1.9

Многие другие герои для меня готовы с жизнью расстаться.

Они все опытные воины и разным оружьем умеют сражаться.

1.10

Велики наши силы, но их прадед Бхишма защищает.

Ограниченны силы Пандавов, но их могучий Бхима охраняет.

1.11

Мои войны, важные участки битвы вы все вместе занимайте

И всё время Бхишме всесторонне помогайте».

1.12

Тогда Бхишма старейший – глава рода Куру могучий

Издал своей раковиной львиный рык многозвучный.

1.13

Затем разом грянули другие раковины и барабаны,

Рожки и литавры, создавая гул беспрестанный.

1.14

Тогда Арджуна и Кришна, что на колеснице восседали,

Затрубили в свои дивные раковины и тоже могучий рёв издали.

1.15

Хришикеша в Панчаджанью, Арджуна в Девадатту

В Паундру трубил Врикодара – герой победами богатый.

1.16

Царь Юдхиштхира затрубил в раковину Анантавиджаю

В Сугхошу, Манипушпаку дули Накула и Сахадева врагов устрашая.

1.17

С ними Дриштадьюмна и Шикхандин – махаратха,

Царь Каши – искусный лучник, Сатьяки и Вирата.

1.18

Непобедимый Друпада, сын Субхадры – славный ратным уменьем,

Также сыновья Драупади все трубили, готовясь к сраженью.

1.19

Тот оглушительный гул заполнил землю и небес коснулся.

Громоподобный рёв заставил сердца кауравов содрогнуться.

1.20

Тогда храбрый воин с Хануманом на флаге

На сынов Дхритараштры глянул, полный отваги,

Лук свой вскинул, с врагом готовый биться

И к Хришикеше он так обратился:

1.21

Арджуна сказал:

«О Ачьюта, между двух этих армий останови колесницу.

Хочу я узреть наших недругов лица.

1.22

Что стоят против нас своей ратью на поле,

Их, желающих битвы, мне одолеть нужно вскоре.

1.23

Хочу увидеть я их, пусть глаза мои знают,

Кто злому сыну Дхритараштры победы желает».

1.24

Санджая сказал:
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10