Оценить:
 Рейтинг: 0

Василиада

Год написания книги
2018
<< 1 ... 51 52 53 54 55 56 >>
На страницу:
55 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

План был рассчитан на 30 лет. К его реализации предполагалось приступить после победы рейха в войне против СССР.

29

Альфонс Ребане – родился в1908 году в городе Валга, Эстония. В июне 1941 года возглавляемая им группа лесных братьев численностью 200 человек стала нападать на части Красной армии. Осенью 1941 года вступил добровольцем в войска Вермахта. Участвовал в боях на Восточном фронте. В марте 1943 года назначен командиром добровольческого 658-го Восточного батальона СС, который совершал карательные экспедиции против мирного населения в районе г. Кингисеппа, где были сожжены несколько деревень (Бабино, Хабалово, Чигиринка и др.) За успешные действия на Волховском фронте в 1944 году получил первый из эстонцев Рыцарский крест и единственный из эстонцев – так называемые Дубовые листья к Рыцарскому кресту. Воевал в 20-й дивизии СС, командуя 45-м полком, участвовал в битве под Нарвой. Закончил войну в чине оберштурмбанфюрера СС 09 мая 1945 года в Праге. С конца сороковых до середины пятидесятых годов находился на службе в Английской внешней разведке. В 1961 году переселился в Германию. Умер в 1976 году в г. Аугсбурге. 26.06. 1999 г. по инициативе и при материальной поддержке эстонского правительства прах Альфонса Ребане перезахоронен в Эстонии на кладбище Метсакальмисту. На могиле полковника Ребане установлен памятник из черного гранита – символ борца за свободу Эстонии. В 2004 году в посёлке Вийтна в западной Эстонии был установлен памятник Ребане. На памятнике заслуги Ребане перед нацистской Германией были отмечены выбитой надписью: «Кавалеру ордена Рыцарский крест с дубовыми листьями».

30

Гауптштурмфюрер Пауль Майтла командовал I батальоном 45 полка 20 эстонской дивизии SS. За мужество и героизм в боях под Нарвой был награжденным Рыцарским крестом и Железным крестом I класса, став четвертым и последним эстонцем, получившим от фюрера столь высокие награды.

31

Дерпт – немецкое название Тарту в период с середины XIII века до конца XIX.

32

В период немецкой оккупации с 1942 по 1944 годы шло массовое переименование улиц и площадей в эстонских городах. Ратушная площадь в Тарту называлась Адольф Гитлер платц.

33

Шла девушка по лесу,
искала малину,
искала малину…(эст.)

34

Дорогой, как долго я тебя ждала… (эст.)

35

Нашла в лесу молодого парня,
так они встретились,
так они встретились,
так они встретились…(эст.)

36

Взглянув же, Он (Христос) увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу; увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты, и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила; ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела (Евангелие от Луки 21 2–4).

37

Строка из «Песни завистника» В. Высоцкого.

38

Март Лаар – бывший секретарь райкома комсомола в Тарту, бывший премьер-министр. Стоял у истоков создания консервативно-националистической партии Союз Отечества и долгое время был ее председателем. Ярый пропагандист разделения проживающих в Эстонии людей по признакам их происхождения. До сих пор родившееся в Эстонии люди разделены в части имеющихся у них прав на три группы: потомственные граждане, граждане по натурализации и апатриды.

39

Март Нутть – родился в 1962 году. Стоял у истоков создания консервативно-националистической партии Союз Отечества, бессменный член ее правления, идеолог Закона о гражданстве и Закона об иностранцах.

40

После выхода Эстонии из состава СССР от работников сферы обслуживания и торговых предприятий, не являющихся этническими эстонцами и не обучавшихся в общеобразовательных учреждениях с эстонским языком обучения потребовали сдачи экзаменов на знание эстонского языка. Помимо знаний языка, экзаменующиеся должны были продемонстрировать знания географии, природы и истории Эстонии, а так же биографий изображенных тогда на эстонских кронах деятелей культуры и науки. Этнические эстонцы имели право быть полными профанами во всех сферах знаний – от них не требовали сдачи экзаменов.

41

Карл Эрнст фон Баер – один из основоположников эмбриологии и сравнительной анатомии, академик Петербургской академии наук, президент Русского энтомологического общества, один из основателей Русского географического общества. Карл фон Баер был изображён на банкноте достоинством в две эстонские кроны.

42

Якоб Хурт – пастор, член оргкомитета I Всеэстонского певческого праздника, президент Общества эстонских литераторов. Возглавлял массовое движение по сбору эстонских народных песен, легенд, преданий, поверий. Благодаря ему в Эстонии был создан один из богатейших фондов национального фольклора. Портрет Якоба Хурта находился на лицевой стороне банкноты достоинством 10 эстонских крон.

43

Суур-Мунамяги (в переводе с эстонского «Большая гора-яйцо») – самая высокая в Эстонии и Прибалтике гора высотой 318 метров. Расположена в уезде Вырумаа на холмистой возвышенности Хаанья.

44

Эмайыги – река в Эстонии. Длина – 218 км, площадь бассейна – 9 960 км1. Истекает из озера Пюхаярв и впадает в Чудское озеро.

45

Пей, дружище, пей… (Эст.)

46

После выхода Эстонии из состава СССР гражданство страны предоставлялось только тем лицам, чьи предки были гражданами Эстонии до 1940 года. Таким образом, потомки неграждан, даже рожденные в Эстонии во втором или третьем поколениях, автоматически становились в своей стране апатридами. В первые годы после обретения Эстонией независимости доля таких лиц составляла более 30 % от всего населения страны. С годами большинство апатридов приняло гражданство других стран или, пройдя процесс натурализации, – гражданство Эстонии. На 1 мая 2016 года по данным Estonia.eu число апатридов составляло 6,1 % от всего населения страны. С 1 января 2016 года дети лиц с неопределённым гражданством, родившиеся в Эстонии, получают эстонское гражданство с момента рождения.

47

Паспорт иностранца Эстонской Республики, как удостоверение личности резидента, имеющего статус негражданина Эстонии.

48

Требования о сдачи экзаменов на знание эстонского языка распространяется и на депутатов всех уровней, не являющихся этническими эстонцами и не имеющими диплома об окончании общеобразовательного учебного заведения с эстонским языком обучения.

49

Postimees – одна из самых популярных эстонских общественно-политических ежедневных газет.

50

Некоторые из моих знакомых утверждают, что у Антса в мозгах засел депутат парламента Март Нутть. Я категорически против такой трактовки – депутаты колобочком между пенечками не прыгают! Да, сходство улавливается, но мой Нутть симпатичнее!

51

Одно из основных направлений государственной программы интеграции – вытеснение русского языка из всех сфер общественной жизни (в первую очередь из образовательных учреждений).

<< 1 ... 51 52 53 54 55 56 >>
На страницу:
55 из 56

Другие электронные книги автора Дмитрий Красавин