Оценить:
 Рейтинг: 3.67

The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
1916
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
7 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“How much money you got?” Tim demanded.

“What for?” Young Dick countered.

“We gotta get out quick, an’ payin’ our way at the start is quickest. Me – I’m all hunkydory[86 - I’m all hunky-dory – (сленг) мне плевать]; but you ain’t. The folks that’s lookin’ after you’ll raise a roar. They’ll have more detectives out than you can shake at stick at. We gotta dodge ’em, that’s what.”

“Then we will dodge,” said Young Dick. “We’ll make short jumps this way and that for a couple of days, layin’ low most of the time, paying our way, until we can get to Tracy. Then we’ll quit payin’ an’ beat her south.”

All of which program was carefully carried out. They eventually went through Tracy as pay passengers, six hours after the local deputy sheriff had given up his task of searching the trains. With an excess of precaution Young Dick paid beyond Tracy and as far as Modesto. After that, under the teaching of Tim, he traveled without paying, riding blind baggage[87 - riding blind baggage – (разг.) ехали «зайцами» в багажных вагонах], box cars, and cow-catchers. Young Dick bought the newspapers, and frightened Tim by reading to him the lurid accounts of the kidnapping of the young heir to the Forrest millions.

Back in San Francisco the Board of Guardians offered rewards that totaled thirty thousand dollars for the recovery of their ward. And Tim Hagan, reading the same while they lay in the grass by some water-tank, branded forever the mind of Young Dick with the fact that honor beyond price was a matter of neither place nor caste and might outcrop in the palace on the height of land or in the dwelling over a grocery down on the flat.

“Gee!” Tim said to the general landscape. “The old man wouldn’t raise a roar if I snitched on you for that thirty thousand. It makes me scared to think of it.”

And from the fact that Tim thus openly mentioned the matter, Young Dick concluded that there was no possibility of the policeman’s son betraying him.

Not until six weeks afterward, in Arizona, did Young Dick bring up the subject.

“You see, Tim,” he said, “I’ve got slathers of money[88 - slathers of money – (разг.) куча денег]. It’s growing all the time, and I ain’t spending a cent of it, not so as you can notice… though that Mrs. Summerstone is getting a cold eighteen hundred a year out of me, with board and carriages thrown in, while you an’ I are glad to get the leavings of firemen’s pails in the round-houses. Just the same, my money’s growing. What’s ten per cent, on twenty dollars?”

Tim Hagan stared at the shimmering heat-waves of the desert and tried to solve the problem.

“What’s one-tenth of twenty million?” Young Dick demanded irritably.

“Huh! – two million, of course.”

“Well, five per cent’s half of ten per cent. What does twenty million earn at five per cent, for one year?”

Tim hesitated.

“Half of it, half of two million!” Young Dick cried. “At that rate I’m a million richer every year. Get that, and hang on to it, and listen to me. When I’m good and willing to go back – but not for years an’ years – we’ll fix it up, you and I. When I say the word, you’ll write to your father. He’ll jump out to where we are waiting, pick me up, and cart me back. Then he’ll collect the thirty thousand reward from my guardians, quit the police force, and most likely start a saloon.”

“Thirty thousand’s a hell of a lot of money,” was Tim’s nonchalant way of expressing his gratitude.

“Not to me,” Young Dick minimized his generosity. “Thirty thousand goes into a million thirty-three times, and a million’s only a year’s turnover of my money.”

But Tim Hagan never lived to see his father a saloon keeper. Two days later, on a trestle, the lads were fired out of an empty box-car by a brake-man who should have known better[89 - should have known better – (разг.) следовало бы прежде подумать]. The trestle spanned a dry ravine. Young Dick looked down at the rocks seventy feet below and demurred.

“There’s room on the trestle,” he said; “but what if the train starts up?”

“It ain’t goin’ to start – beat it while you got time,” the brakeman insisted. “The engine’s takin’ water at the other side. She always takes it here.”

But for once the engine did not take water. The evidence at the inquest developed that the engineer had found no water in the tank and started on. Scarcely had the two boys dropped from the side-door of the box-car, and before they had made a score of steps along the narrow way between the train and the abyss, than the train began to move. Young Dick, quick and sure in all his perceptions and adjustments, dropped on the instant to hands and knees on the trestle. This gave him better holding and more space, because he crouched beneath the overhang of the box-cars. Tim, not so quick in perceiving and adjusting[90 - not so quick in perceiving and adjusting – (разг.) соображал не так быстро], also overcome with Celtic rage at the brakeman, instead of dropping to hands and knees, remained upright to flare his opinion of the brakeman, to the brakeman, in lurid and ancestral terms.

“Get down! – drop!” Young Dick shouted.

But the opportunity had passed. On a down grade, the engine picked up the train rapidly. Facing the moving cars, with empty air at his back and the depth beneath, Tim tried to drop on hands and knees. But the first twist of his shoulders brought him in contact with the car and nearly out-balanced him. By a miracle he recovered equilibrium. But he stood upright. The train was moving faster and faster. It was impossible to get down.

Young Dick, kneeling and holding, watched. The train gathered way. The cars moved more swiftly. Tim, with a cool head, his back to the fall, his face to the passing cars, his arms by his sides, with nowhere save under his feet a holding point, balanced and swayed. The faster the train moved, the wider he swayed, until, exerting his will, he controlled himself and ceased from swaying.

And all would have been well with him, had it not been for one car. Young Dick knew it, and saw it coming. It was a “palace horse-car[91 - palace horse-car – (уст.) усовершенствованный вагон для перевозки лошадей],” projecting six inches wider than any car on the train. He saw Tim see it coming. He saw Tim steel himself to meet the abrupt subtraction of half a foot from the narrow space wherein he balanced. He saw Tim slowly and deliberately sway out, sway out to the extremest limit, and yet not sway out far enough. The thing was physically inevitable. An inch more, and Tim would have escaped the car. An inch more and he would have fallen without impact from the car. It caught him, in that margin of an inch, and hurled him backward and side-twisting. Twice he whirled sidewise, and two and a half times he turned over, ere he struck on his head and neck on the rocks.

He never moved after he struck. The seventy-foot fall broke his neck and crushed his skull. And right there Young Dick learned death – not the ordered, decent death of civilization, wherein doctors and nurses and hypodermics ease the stricken one into the darkness, and ceremony and function and flowers and undertaking institutions conspire to give a happy leave-taking and send-off to the departing shade, but sudden death, primitive death, ugly and ungarnished, like the death of a steer in the shambles or a fat swine stuck in the jugular.

And right there Young Dick learned more – the mischance of life and fate[92 - the mischance of life and fate – (разг.) превратность жизни и судьбы]; the universe hostile to man; the need to perceive and to act, to see and know, to be sure and quick, to adjust instantly to all instant shiftage of the balance of forces that bear upon the living. And right there, beside the strangely crumpled and shrunken remnant of what had been his comrade the moment before, Young Dick learned that illusion must be discounted, and that reality never lied.

In New Mexico, Young Dick drifted into the Jingle-bob Ranch, north of Roswell, in the Pecos Valley. He was not yet fourteen, and he was accepted as the mascot of the ranch and made into a “sure-enough” cowboy by cowboys who, on legal papers, legally signed names such as Wild Horse, Willie Buck, Boomer Deacon, and High Pockets.

Here, during a stay of six months, Young Dick, soft of frame and unbreakable, achieved a knowledge of horses and horsemanship, and of men in the rough and raw[93 - in the rough and raw – (разг.) за повседневной работой], that became a life asset. More he learned. There was John Chisum, owner of the Jingle-bob, the Bosque Grande, and of other cattle ranches as far away as the Black River and beyond. John Chisum was a cattle king who had foreseen the coming of the farmer and adjusted from the open range to barbed wire, and who, in order to do so, had purchased every forty acres carrying water and got for nothing[94 - got for nothing – (разг.) скупил за бесценок] the use of the millions of acres of adjacent range that was worthless without the water he controlled. And in the talk by the camp-fire and chuck wagon, among forty-dollar-a-month cowboys who had not foreseen what John Chisum foresaw, Young Dick learned precisely why and how John Chisum had become a cattle king while a thousand of his contemporaries worked for him on wages.

But Young Dick was no cool-head. His blood was hot. He had passion, and fire, and male pride. Ready to cry from twenty hours in the saddle, he learned to ignore the thousand aching creaks in his body and with the stoic brag of silence to withstain from his blankets until the hard-bitten punchers led the way. By the same token he straddled the horse that was apportioned him, insisted on riding night-herd[95 - insisted on riding night-herd – (разг.) настаивал, чтобы его посылали в ночное], and knew no hint of uncertainty when it came to him to turn the flank of a stampede with a flying slicker. He could take a chance. It was his joy to take a chance. But at such times he never failed of due respect for reality. He was well aware that men were soft-shelled and cracked easily on hard rocks or under pounding hoofs. And when he rejected a mount that tangled its legs in quick action and stumbled, it was not because he feared to be cracked, but because, when he took a chance on being cracked, he wanted, as he told John Chisum himself, “an even break for his money.”

It was while at the Jingle-bob, but mailed by a cattleman from Chicago, that Young Dick wrote a letter to his guardians. Even then, so careful was he, that the envelope was addressed to Ah Sing. Though unburdened by his twenty millions, Young Dick never forgot them, and, fearing his estate might be distributed among remote relatives who might possibly inhabit New England, he warned his guardians that he was still alive and that he would return home in several years. Also, he ordered them to keep Mrs. Summerstone on at her regular salary.

But Young Dick’s feet itched[96 - feet itched – (разг.) не сиделось на месте]. Half a year, he felt, was really more than he should have spent at the Jingle-bob. As a boy hobo, or road-kid, he drifted on across the United States, getting acquainted with its peace officers, police judges, vagrancy laws, and jails. And he learned vagrants themselves at first hand, and floating laborers and petty criminals. Among other things, he got acquainted with farms and farmers, and, in New York State, once picked berries for a week with a Dutch farmer who was experimenting with one of the first silos erected in the United States. Nothing of what he learned came to him in the spirit of research. He had merely the human boy’s curiosity about all things, and he gained merely a huge mass of data concerning human nature and social conditions that was to stand him in good stead in later years[97 - to stand him in good stead in later years – (разг.) сослужили ему неоценимую службу], when, with the aid of the books, he digested and classified it.

His adventures did not harm him. Even when he consorted with jail-birds in jungle camps, and listened to their codes of conduct and measurements of life, he was not affected. He was a traveler, and they were alien breeds. Secure in the knowledge of his twenty millions, there was neither need nor temptation for him to steal or rob. All things and all places interested him, but he never found a place nor a situation that could hold him. He wanted to see, to see more and more, and to go on seeing.

At the end of three years, nearly sixteen, hard of body, weighing a hundred and thirty pounds, he judged it time to go home and open the books[98 - to go home and open the books – (разг.) вернуться домой и начать учиться]. So he took his first long voyage, signing on as boy on a windjammer bound around the Horn from the Delaware Breakwater to San Francisco. It was a hard voyage, of one hundred and eighty days, but at the end he weighed ten pounds the more for having made it.

Mrs. Summerstone screamed when he walked in on her, and Ah Sing had to be called from the kitchen to identify him. Mrs. Summerstone screamed a second time. It was when she shook hands with him and lacerated her tender skin in the fisty grip of his rope-calloused palms.

He was shy, almost embarrassed, as he greeted his guardians at the hastily summoned meeting. But this did not prevent him from talking straight to the point.

“It’s this way,” he said. “I am not a fool. I know what I want, and I want what I want. I am alone in the world, outside of good friends like you, of course, and I have my own ideas of the world and what I want to do in it. I didn’t come home because of a sense of duty to anybody here. I came home because it was time, because of my sense of duty to myself. I’m all the better from my three years of wandering about[99 - I’m all the better from my three years of wandering about – (разг.) Три года странствий принесли мне большую пользу], and now it’s up to me to go on with my education – my book education, I mean.”

“The Belmont Academy,” Mr. Slocum suggested. “That will fit you for the university —”

Dick shook his head decidedly.

“And take three years to do it. So would a high school. I intend to be in the University of California inside one year. That means work. But my mind’s like acid. It’ll bite into the books. I shall hire a coach, or half a dozen of them, and go to it. And I’ll hire my coaches myself – hire and fire them. And that means money to handle[100 - that means money to handle – (разг.) для этого мне нужны деньги (возможность ими распоряжаться)].”

“A hundred a month,” Mr. Crockett suggested.

Dick shook his head.

“I’ve taken care of myself for three years without any of my money. I guess, I can take care of myself along with some of my money here in San Francisco. I don’t care to handle my business affairs yet, but I do want a bank account, a respectable-sized one. I want to spend it as I see fit, for what I see fit.”

The guardians looked their dismay at one another.

“It’s ridiculous, impossible,” Mr. Crockett began. “You are as unreasonable as you were before you went away.”

“It’s my way, I guess,” Dick sighed. “The other disagreement was over my money. It was a hundred dollars I wanted then.”

“Think of our position, Dick,” Mr. Davidson urged. “As your guardians, how would it be looked upon if we gave you, a lad of sixteen, a free hand with money.”

“What’s the Freda worth, right now?” Dick demanded irrelevantly.

“Can sell for twenty thousand any time,” Mr. Crockett answered.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
7 из 12