Оценить:
 Рейтинг: 0

Счастье под запретом

Год написания книги
1994
Теги
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 >>
На страницу:
19 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Нет, милорд, – ответил огорченный хозяин. – Мне только что сообщили, что мистер Фернклиф упаковал свои вещи, заплатил по счету и исчез, словно за ним гнались гончие. Мне ужасно жаль, что я зря потревожил вас. Вероятно, он прочитал оставленную ему записку и срочно уехал. И никто из моих слуг не сообщил ему, что вы ждете его, милорд.

Похоже, на самом деле хозяин явно испытал огромное облегчение. Когда Френсис заметил, что в его глазах мелькнул испуг при виде пистолета, он понял почему.

– А куда он отправился? Может, на корабль?

– Нет, сэр. Сегодня уже нет никаких отправлений. У него была здесь лошадь в стойле, он на ней и уехал.

Френсис ругнулся про себя и побежал в свою комнату.

– Проклятая птичка упорхнула, – сообщил он, схватив в охапку свой плащ. – Я должен догнать его.

– Я приглашен? – спросил Николас, просветлев.

– Почему бы нет? – ответил Френсис и отправился на конюшню.

Там он и Николас наняли свежих лошадей и выехали, разузнав, куда отправился Чарлз Фернклиф, и погоняя лошадей так, что подступающая темнота делала их езду смертельно опасной.

Ночь, однако, настала очень быстро, и вскоре даже их безрассудная храбрость не помогла. Им осталось только признать, что продолжать в том же духе будет сумасшествием, к тому же шанс отыскать нужного им человека в такой мгле равнялся нулю.

Френсис витиевато выругался.

– А что он сделал? – поинтересовался Николас, сидя на лошади в небрежной позе.

Им пришлось развернуть лошадей и вернуться в Веймут. И по дороге Френсис рассказал в чем дело.

– Странная история, – согласился Николас. – Явно какой-то чокнутый, но не представляет опасности.

– Да, но такие чокнутые могут основательно попортить нервы. Вот я и собирался хорошенько припугнуть его, чтобы у него пропала всякая охота к подобным забавам.

– Должно быть, ты уже добился своего.

– Возможно! Но есть кое-какие вопросы, которые не дают мне покоя. Кто, к примеру, его предупредил? И почему Фернклиф удрал, если сам же просил меня приехать?

– А вот тут, наверное, виноват твой пистолет, – сухо заметил Николас.

– Но он же уехал до того, как узнал об этом.

– Вероятно, записка не столько предупреждала о твоем приезде, сколько о том, что он ошибся в оценке фазана, которого собирался ощипать.

– Но кто это сделал? Никто не знал, что я поехал сюда. Хозяин гостиницы сказал, что письмо привез грум.

– Похоже, наш приятель Фернклиф имеет сообщника в твоем доме.

– Проклятье!

– По крайней мере всему этому происшествию положен конец. Наверняка. Так что займись более интересной проблемой – своей незабываемой сиреной.

– Разумнее всего будет дать ей денег, чтобы она благополучно добралась до Лондона, где сможет успешно заняться своим ремеслом.

– Но «что за глупость мудрым быть», как говорят поэты.

– А те, кто не ведает, что творит, – блаженны? Никогда бы не подумал, что ты будешь проповедовать невежество.

– И верно. К тому же ты собираешься жениться. Да-а, тогда будет крайне неразумно связываться с такой женщиной.

– Исключено.

– Но я бы на твоем месте чувствовал себя очень неуютно, если бы просто избавился от нее. К тому же зима на носу.

– Я уверен, что она прекрасно устроится.

– Да ну?

Спустя какое-то время Френсис ругнулся.

– Нет, черт возьми. В чем-то она напоминает перепуганного насмерть ребенка.

– Ага.

Они помолчали. Теперь они ехали медленно и осторожно.

– Ну тогда, если твоя сирена согласится, думаю, ты должен отвезти ее к своей тете Арабелле.

– К тете? Почему, ради всех святых?

– Мне кажется, она нуждается в помощи.

– Тетя Арабелла? – изумленно повторил Френсис. Его тетя была несгибаемой одинокой леди, стойко защищавшей права женщин, особенно свои собственные. Он познакомил ее с Элеонорой в жуткие дни, когда Николас пропал без вести, и Николас с Арабеллой поддерживали теплые, хотя и довольно официальные отношения.

– Да нет же. Я считаю, что твоей сирене надо помочь. Но уверен, что Арабелла Херстман тут же отыщет ей полезное занятие.

Френсис мгновенно сообразил, что эта идея просто чудесно избавляла его от хлопот, связанных с Сереной. Конец ноября, что ни говори, не то время, когда женщине можно позволить бесцельно бродить по дорогам. К тому же у него постепенно начали закрадываться сомнения, была ли Серена Олбрайт такой уж прожженной потаскушкой, какой казалась. И он вовсе не почувствует облегчения, что благополучно сбыл ее с рук, когда посадит в почтовую карету до Лондона.

Френсис отчетливо понял, что совершенно не хотел отсылать ее в Лондон и по другой причине. Там Серена очень скоро отыщет себе покровителя, а он пока еще не решил, сделать ли ее своей любовницей.

Тетя Арабелла приютит ее и позаботится о ней, но не позволит никаких глупостей и разврата. Ему бы только неделю или две на размышление, и он найдет наиболее разумный выход из создавшегося положения.

– Но нельзя же просить ближайшую родственницу позаботиться о будущей любовнице! Это просто неприлично, – засомневался Френсис.

– Твоя драгоценная тетушка по крайней мере сможет проконтролировать, чтобы ты платил ей хорошие деньги, – сухо отрезал Николас.

Когда Френсис отправился на следующий день в гостиницу «Красный лев», то был уверен только в одном: он дьявольски жаждал снова увидеть Серену.

Весь предыдущий вечер он и Николас ни разу не упомянули Серену, а только делились событиями прошедшего года, много смеялись и быстро наверстывали упущенное. Расстались они утром после того, как Френсис твердо пообещал приехать в гости к Делани в их поместье «Красные дубы». Впервые за целый год Френсис был так счастлив. Он даже и не подозревал, до какой степени ему не хватало друга и сколько боли ему причинило его добровольное отлучение от самых близких ему людей.

Что ж, заслуга в воссоединении друзей полностью принадлежит Серене. Именно интерес к ней пошатнул его невольное увлечение Элеонорой Делани.

Френсис тут же подумал, что все его длительное ухаживание за Анной Пекворт даже не поколебало это увлечение.

<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 >>
На страницу:
19 из 24