Оценить:
 Рейтинг: 0

Хранимая благодать

Год написания книги
1993
Теги
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 >>
На страницу:
24 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Все они сразу же заметили ее. Стук молотков затих. Поскольку все они смотрели на нее, она присела в реверансе, приветствуя их, и спросила, где сейчас может быть Алекс.

Никто ей не ответил. Она смутилась и повторила свой вопрос, устремив глаза на солдата, стоявшего у камина. Он улыбнулся, почесывая бороду, и пожал плечами.

Наконец первый командир объяснил:

– Они не понимают вас, миледи.

– Наверное, они говорят только по-гэльски, милорд?

– Да, именно так, но, пожалуйста, не называйте меня «милорд»: я всего лишь простой солдат. Зовите меня Колум.

– Как хотите, Колум.

– А вы настоящая пава в нашем пледе.

Он произнес этот комплимент со страшным смущением.

– Спасибо, – ответила Джоанна, задавшись вопросом, что означает слово «пава».

Она еще раз задала наблюдавшим за ней рабочим свой вопрос, теперь уже по-гэльски. Говорить было трудно, язык буквально ломался, еще и потому, что она сильно нервничала.

И снова никто ей не ответил. Все только перевели глаза на подол ее платья. Она тоже взглянула вниз посмотреть, все ли у нее в порядке, и посмотрела на Колума, надеясь получить объяснение. Его глаза смеялись.

– Вы спросили их, видели ли они ваши ноги, миледи.

– Но я хотела спросить про сына Габриеля, – пояснила Джоанна.

Колум подсказал ей необходимое слово, и она опять повторила свой вопрос.

Рабочие ничем не могли ей помочь, и, поблагодарив их, она собралась уходить. Колум поспешил открыть ей дверь.

– Придется поработать над произношением, – вздохнула Джоанна. – По выражению лица того пожилого джентльмена можно было понять, что я сказала что-то не то.

«Да уж, совсем не то», – подумал Колум, однако и не подумал соглашаться с ней вслух, чтобы не задеть ее чувства.

– Люди оценят уже то, что вы хотя бы пытаетесь говорить на нашем языке, миледи.

– Ваш язык очень трудный, Колум. Вот если бы вы немного мне помогли…

– Каким образом?

– С этого момента говорите со мной только по-гэльски, тогда я усвою язык гораздо быстрее.

– Наверное, – согласился Колум по-гэльски.

– Простите?

– Я сказал «наверное», миледи.

Она улыбнулась:

– А вы видели Алекса?

– Он может быть внизу, на конюшнях, – ответил воин по-гэльски и показал рукой в нужную сторону, чтобы она могла догадаться о значении слов.

Она слишком увлеклась и не обращала внимания на то, что происходило во дворе, поэтому не заметила, чем занимались заполнившие его воины.

Наконец догадавшись, о чем говорил Колум, обронила «спасибо» и бросилась бегом через двор и только сейчас обнаружила, что попала в самый центр рукопашной. Колум схватил ее за плечи и едва успел оттащить в сторону: брошенное копье чуть не резануло ее по животу.

Кто-то из маклоринцев громко выругался. Габриель наблюдал за схваткой с другой стороны двора, но как только заметил жену, тут же отдал команду прекратить маневры.

Собственное поведение ужаснуло Джоанну: надо же быть такой невнимательной! Она подобрала упавшее копье и вручила солдату. Его лицо пылало, но от смущения или от гнева – она догадаться не могла.

– Пожалуйста, простите меня, я виновата: надо смотреть куда идешь.

Темноволосый воин быстро кивнул в ответ, а Колум, который все еще держал Джоанну за плечи, мягко потянул ее назад.

Она обернулась, чтобы поблагодарить воина, и только сейчас заметила мужа, направлявшегося к ней.

Оказавшись в центре внимания, она улыбнулась. Макбейновские воины приветствовали ее ободряющими возгласами, а маклоринские хмурились. Столь различная реакция смутила ее. Тут к ним подошел Габриель и загородил собой и тех и других. Не говоря ни слова, он в гневе сверкал глазами, глядя на Колума, и тут только Джоанна сообразила, что тот все еще держит ее. Под взглядом лэрда воин отпустил ее, и тот угрюмо уставился на жену. Та отчаянно пыталась сохранить самообладание, чтобы скрыть свой страх, и решилась опередить его:

– Я вела себя неосмотрительно, милорд, каюсь. Меня могли убить.

Он покачал головой:

– Нет, не могли. Не стоит оскорблять Колума: он никогда не позволил бы ничего подобного.

Спорить с мужем она не собиралась, поэтому сразу обратилась к Колуму:

– Пожалуйста, примите мои извинения. Я никого не хотела обидеть. Чтобы смягчить гнев супруга, я решила сразу признать свою невнимательность.

– Разве у вас проблемы со зрением? – грозно вопросил Макбейн.

– Нет, – пролепетала Джоанна.

– Тогда как, скажите, бога ради, вы не заметили, что мои люди оттачивают навыки в метании копья?

– Я уже объяснила, милорд: не обращала внимания на происходящее.

Муж никак не отреагировал на это объяснение: просто молча смотрел на нее, ожидая, пока уляжется гнев. То, что жена была на волосок от смерти, чертовски его испугало, и сразу успокоиться не получалось.

Молчание затянулось, и первой прервала его Джоанна.

– Простите за то, что нарушила ваши занятия. Если хотите меня ударить, пожалуйста, сделайте это поскорее: ожидание становится невыносимым.

Колум не мог поверить собственным ушам:

– Миледи…

<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 >>
На страницу:
24 из 26

Другие электронные книги автора Джулия Гарвуд