– Не знаю, не спрашивал. Зачем? Ведь в моих руках контрольный пакет, мне и решать. Насколько мне известно, никто особенно не интересуется этой недвижимостью, пока район не обновлен, да и вообще это лишь малая часть того, чем мы владеем. Когда-то, прослышав о генплане обновления, на паях мы скупили несколько старых кварталов и теперь можем просто ждать, когда затраты окупятся сторицей. Вы ведь в курсе, что люди начинают вновь интересоваться глубинкой? Здесь, в стороне от суеты мегаполисов, можно жить в свое удовольствие! Привлекая начинающий бизнес, мы подталкиваем город в сторону прогресса и тем самым оказываем ему услугу. Не думаю, чтобы кто-то из совладельцев был бы против.
– Вы можете назвать их имена?
– Разумеется, отчего бы и нет?
– Итак, выдали Кейт Маккена скидку в рамках привлечения начинающего бизнеса?
– Я уже сказал, что главная причина была иная – глубокая личная симпатия. Ее финансовые проблемы...
– Я уже понял, что вы о них знали, но откуда?
Удивленный вопросом, Карл сложил пальцы пирамидой и несколько мгновений рассеянно ими поигрывал.
– Это покажется странным, но я не могу сказать, откуда мне известны финансовые проблемы Кейт. Должно быть, кто-то обмолвился в разговоре... – Он еще немного поразмыслил и продолжал с большей уверенностью: – Да-да, в разговоре. Случайное упоминание. Теперь вы, конечно, спросите, с кем был разговор, но при всем желании я не могу припомнить! Моя жизнь – непрерывный круговорот коктейль-партий, вечеринок, званых обедов и приемов. Это мог быть кто угодно! Люди часто делятся со мной секретами, а уж к слову обмолвиться может каждый. Всем известно, как я расположен к Кейт! При каждом удобном случае расхваливаю ее товар – так сказать, подталкиваю общественное мнение в нужную сторону. Дилайла пользуется только мылом и шампунями Кейт, не говоря уж о туалетной воде. В декабре начнет продаваться еще одна, под названием «Сисси», и мы оба с нетерпением ждем...
Карл запнулся и закусил губу, пытаясь совладать с эмоциями. Дилан мысленно развел руками. Ему еще не приходилось допрашивать такого странного человека. Он напомнил себе, что время не ждет.
– Не могли бы вы перечислить имена тех, кто знал о контрольном пакете и о вашем намерении дать Кейт скидку?
– Нет, не мог бы, – вздохнул Карл. – На это потребуется неделя! Я упоминал это половине населения Чарлстона, Силвер-Спрингс и Саванны.
– Саванны? – насторожился Дилан. – Как так?
– У меня широкие связи и масса знакомств. В Саванне, например, я бываю довольно часто.
– И знаете там других Маккена?
– Что значит «других»? – удивился Карл. – Я думал, других нет. Разве у Кейт есть родственники в Саванне?
Удивление казалось подлинным, так что Дилан не стал муссировать вопрос.
– Я все еще не могу взять в толк, каким образом вы в ответе за случившееся с Кейт.
– Но как же! Посудите сами: я пригласил Кейт к себе домой; я настоял, чтобы ее имя было упомянуто в списке поставщиков; я заказал для нее цветы – и нате вам! Она чуть не лишилась жизни. Моя вина совершенно очевидна... хотя, конечно, к самим взрывам я отношения не имею, Боже упаси!
Дилану пришло в голову, что основная вина Карла Бертолли состоит в чересчур длинном языке: он выкладывал все подряд любому, кто соглашался его выслушать. Трудно сказать, понимал ли он, что информацией можно воспользоваться и во вред.
– Как вы можете охарактеризовать свою собственную финансовую ситуацию?
– Ужасно! Просто ужасно! – всплеснул руками Карл. – Я... как бы это сказать... перерасходовал средства. Строю картинную галерею, частную галерею, которая однажды станет моим мемориалом. Этот проект не только исчерпал фонды, но и вверг меня в пучину долгов. Однако я уверен, что после открытия галерея принесет большую прибыль.
Наступила пауза, во время которой Дилан взвесил свое мнение о подозреваемом. Карл Бертолли был клубком противоречий, но хотя и совершал поступки, отчасти противозаконные, как малый ребенок, не ведал, что творит. Он был напыщенным, самовлюбленным, но честным и щедрым. Он болтал без умолку, но при этом делал дело. А главное, чутье подсказывало, что это непритворный вулкан эмоций, хотя оставалось неясным почему.
– Как вы познакомились с Кейт? – полюбопытствовал он, желая понять истоки столь странной дружбы.
– В больнице, несколько лет назад. Кейт пришла навестить больную мать, а я – сестру, Сюзанну. Мне сразу бросился в глаза необычный облик этой юной девушки (в то время она еще училась в школе). Внешняя привлекательность редко соседствует с безграничным милосердием.
– Да, пожалуй.
– Уже тогда на Кейт заглядывались. Нас представила друг другу Сюзанна, с которой они познакомились у дверей рентгеновского кабинета (миссис Маккена должна была вот-вот выйти, и моя сестра была следующей на очереди). Из случайного знакомства выросла дружба... они ведь почти ровесницы. Сюзанна была в восторге, когда Кейт попросила ее составить мнение о нескольких новых ароматах. Это внушало чувство собственной значимости. Между ними возникло взаимопонимание.
Карл помолчал, заново что-то переживая. Хотя время поджимало, Дилан не стал его торопить.
– Сестра была слабого здоровья и так часто попадала в больницу, что называла ее вторым домом. – Он грустно улыбнулся и смахнул слезу. – Миссис Маккена вскоре почувствовала себя лучше, ее выписали, но хотя у Кейт прибавилось забот по дому, а для визитов в больницу не было причины, она не забыла Сюзанну. Сперва они перезванивались, а позже, когда Кейт поступила в колледж, во время каникул стали проводить вместе один день. Она посылала Сюзанне образчики новых товаров, неизменно интересуясь ее мнением, в котором, конечно же, не нуждалась. То это был набор свечей, то лосьон... а то и просто букет цветов. Вы понимаете? Чтобы не чувствовала себя забытой. Это так много для прикованного к постели! В последние месяцы жизни Сюзанна уже не вставала, и в конце концов мы ее потеряли...
Теперь Дилану стало ясно, отчего Карл так эмоционален, – должно быть, смерть сестры что-то надломила в его душе.
– Сюзанны больше нет, но в сердце Кейт она жива так же, как и в моем. Ей хотелось как-то увековечить эту память, поэтому она долго работала над ароматом, который станет носить имя моей сестры. Он уже существует и, как я уже упомянул, будет пущен в производство в декабре. «Сисси» – так мы называли Сюзанну.
Глава 31
У Дилана и в мыслях не было давать Кейт разрешение на встречу с Андерсоном Смитом, пока не будут приняты все возможные меры безопасности. Первый вариант: созвониться с Нейтом Халлинджером, полицией Чарлстона и Саванны, а так же с ФБР и скоординировать действия всех сторон – был чрезмерно сложен и требовал массу времени. В лучшем случае встречу пришлось бы перенести на более поздний час, в худшем – на другой день.
Второй вариант казался не в пример более разумным: встретиться там, где столь радикальные меры защиты будут не нужны. В идеале это могло быть полицейское отделение Силвер-Спрингс, но годилось и любое другое место, лишь бы подальше от делового центра Саванны.
Однако когда Дилан подступил с этим предложением к Смиту, то выяснилось, что место встречи изменить нельзя. Адвокат рассыпался в горячих извинениях и заверениях насчет готовности во всем остальном идти навстречу новой клиентке, но в данном случае решал не он.
– Видите ли, детектив Бьюкенен, я обязан строго придерживаться не только духа, но и буквы завещания, а Комптон Маккена обговорил каждую деталь. Встреча должна состояться здесь, и только здесь. Текущее завещание было составлено и подписано в конференц-зале конторы «Смит и Вессон», значит, именно там наследница может вступить в права. Он даже зашел настолько далеко, чтобы распределить места и утвердить повестку дня! Сперва выскажутся те, кто так или иначе приложил руку к росту состояния. Каждому можно задать любые вопросы, но подпись Кейт сможет поставить только в самый последний момент.
– Это что же, непререкаемое условие? – недоверчиво спросил Дилан.
– Боюсь, что так, сэр.
– Не понимаю, зачем он забивал себе этим голову. Не все ли равно, кто когда выскажется?
– Быть может, и не все равно. Наугад задав несколько вопросов, Кейт не составит целостной картины. Иное дело, если ее досконально введут в курс дела. Поскольку Комптон Маккена не сомневался, что она пойдет по его стопам, то оставил ей, так сказать, руководство к действию. Она вправе сохранить при себе или уволить любого из этих людей. Как поверенный Кейт, рекомендую уволить всех без разбора.
– Что?!
– Комптон Маккена полагал, что, как и размеры состояния, его личный штат произведет на наследницу огромное впечатление. Осмелюсь заметить, он видел в Кейт свое новое воплощение.
– Ей это не понравится, – заметил Дилан.
– Я тоже так думаю. Уже те несколько часов, что я провел в обществе мисс Маккена, наводят на мысль, что она ничем не напоминает ни своего дядю, ни его помощников.
– Когда собираешься осыпать кого-то деньгами, неплохо выяснить, как он к этому отнесется.
– Я позволил себе высказаться на эту тему незадолго до съемок, но мистер Маккена и слушать ничего не хотел. Он полагал, что деловая сметка Кейт говорит сама за себя.
– То есть?
– Бизнесмен по натуре всегда в первую очередь бизнесмен, а уж потом все остальное. Это был основной жизненный принцип Комптона Маккены. Видите ли, он был эгоцентриком, практически неспособным строить личные отношения. Бизнес – это нечто не из области чувств, это можно контролировать, раскладывать по полочкам, держать в узде. Мы были знакомы много лет, и должен сказать, я не встречал клиента настолько бескомпромиссного. Когда Комптон Маккена что-то для себя решал, его невозможно было сдвинуть с мертвой точки. С людьми он работать не любил и держал целую команду посредников – он предпочитал называть их консультантами.
– Сколько их у него было?
– Шесть: два бухгалтера и четыре советника по инвестициям и налогам. Я уже перечислил их имена детективу Хал-линджеру.
– Надеюсь, вас не затруднит послать их также и мне. Нейт Халлинджер сейчас сильно стеснен во времени.