Оценить:
 Рейтинг: 0

Легенды Сартариума. Ксавий. Книга вторая. Проклятая кровь

Год написания книги
2020
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43 >>
На страницу:
15 из 43
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– О, Аммок! Ты точно мой герой. Я надену лучшее платье, что найду.

– Где тебя можно найти? Я зайду за тобой завтра днем, и мы отправимся в резиденцию, где состоится банкет.

– Вот, я живу по такому адресу на прибережном ярусе, – девушка подошла к Шейлу вплотную и что-то прошептала на ушко. Краем глаза Шейл заметил, как напряглись его попутчики, но дал им знак, что все в порядке.

– Тогда увидимся завтра днем. Мне очень приятно с тобой познакомиться. Но сейчас мне нужно идти дальше.

– Удачи в твоей охоте, Шейл. – Довольная Алесса еще долго махала ему рукой, пока Шейл не скрылся за поворотом, ведущим на прибережный ярус.

На этом ярусе людей было еще больше, чем на остальных других. Здесь можно посетить многочисленные ночные торговые ряды, где продавалась свежая рыба и сочные фрукты, в изобилии растущие на острове. Но путь Шейла лежал мимо них. Всю ночь до самого рассвета садапт ходил по городу, ожидая встречи с нужным ему человеком, но все, кто приближался к Шейлу, оказались не теми. От постоянного использования проклятья в эту ночь его рука онемела, появились морщины, которых раньше не было. Цена проклятья оказалась заметной невооруженным взглядом.

***

При виде побледневшего Шейла Урбад присвистнул. Паренек шарахался по городским ярусам всю ночь, используя свой дар проклятья, и выглядел сейчас как живой мертвец. После рассказа Шейла о результатах ночных блужданий, Артур тут же отправил своего помощника высыпаться. Шейл попросил об одном одолжении для себя, Артур незамедлительно дал свое согласие, позволив привести на банкет девушку, с которой Шейл познакомился в городе.

В доме полным ходом шла подготовка к вечернему представлению и банкету. Повсюду сновали слуги, расставляющие столы. Для подобных мероприятий в резиденции имелся просторный зал с витражными окнами. Рассматривая витражи, Урбад ходил по залу, проверяя караулы. После недавнего нападения безопасность следовало усилить втрое, тем более адмирал Алесиас выделил несколько десятков человек для обороны резиденции.

Постоянное чувство опасности заставляло Урбада вспоминать те времена, когда он только попал в команду Сатрии. Сатрия выручила его, откупив от тюремного срока. А после сделала членом своей команды, занимающейся продажей захваченных в разных городах девушек. Работорговля во многих государства официально была запрещена, но процветала на восточных и западных берегах Тернистого моря, где располагались многочисленные княжества, не гнушающиеся покупкой представительниц женского пола.

Урбад понимал насколько это было подло и гнусно, но прибыль от таких сделок покрывала любые мучения совести. Заработка хватало на хорошую жизнь в те моменты, когда их корабль заходил в порты и матросы отправлялись в города тратить заработанные монеты, а Сатрия пропадала на несколько недель.

Мало кто знал, куда она путешествует, да и спрашивать не решались. Команда побаивалась своего жестокого капитана, которая могла пырнуть ножом человека, если ей что-то не нравилось, а после спасти его от верной смерти. В Сатрии сочеталось два редких дара, что делало ее необыкновенно сильной женщиной, за которой шли преданные члены ее команды.

Так продолжалось до того момента, как на борт не попали Артур с его другом, имя которого Урбад уже подзабыл. Сатрия решила изменить маршрут, что вылилось в гибель всей команды и захваченных девушек. Спаслись только двое – Урбад и Артур. Вдвоем они сумели сбежать от страшного монстра, поселившегося в древних руинах, где жил учитель Сатрии, а после началось их невероятное приключение на берегах Тернистого моря. За пару лет двоица сумела посетить чуть ли не все прибережные города, пытаясь узнать о судьбе судна Сатрии. Они рискнули даже вернуться в руины, но корабля не обнаружили, лишь растерзанные иссохшиеся тела да части от разорванных монстром людей.

Артур надеялся найти своего друга, но поиски не дали никаких результатов, а само путешествие привело их в Палатир, где по невероятному стечению обстоятельств Артур повстречался с Еленой, а дальше все закрутилось еще больше. За время их пути Урбад не раз спасал жизнь Артуру, постоянно вляпывающемуся в неприятности, а Артур за это отплатил ему хорошим назначением и жалованием, способным обеспечить Урбаду безбедную жизнь. Хоть Урбад и считал себя довольно таки корыстным человеком, но Артура ни за что не предал бы. Ему нравилось, что из веселого паренька Артур превратился в стойкого мужчину, способного вести за собой людей.

Задумавшись, Урбад шагал по коридору, пока не вышел на улицу. Солнце было в зените на безоблачном небе. Яркий свет ослеплял Урбада, который не мог сощуриться из-за частичного паралича своего лица. Когда-то давно он поцапался в таверне с группой пьянчуг, которые избили его, превратив лицо в настоящее месиво. После заживления Урбад обнаружил, что не владеет своей мимикой, а часть лица вообще парализовало, сделав его устрашающе безобразным. Жизнь потрепала Урбада, но, в конце концов, он получил возможность искупить перед Аммоком все свои грехи.

Пригладив свои соломенные волосы, мрачный Урбад проверил посты на входе в резиденцию. Списки гостей уже лежали на столе караула. Собственной рукой Урбад вписал имя девушки, которую собирался привести Шейл, а потом сделал пометку «наблюдение».

Следовало опасаться даже богатых пожилых дам, готовящихся посетить банкет. Адмирал Алесиас пообещал привести свою молодую жену. Урбад посмотрел на ее имя и пожал плечами. Не очень-то похоже на имена жительниц Палатира. Видимо, в этой стране у богатеев модно жениться или выходить замуж за пришлый люд. Может быть, и самому Урбаду уже стоит найти себе женушку, которая будет его ждать поздними вечерами.

Представляя свою возможную будущую жену, Урбад поймал себя на том, что раздумывает, как назвать детей.

«Совсем размяк, обалдуй. И это в то время, когда нужно быть максимально сконцентрированным».

Отругав себя, Урбад продолжил проверку постов и осмотр резиденции. Войдя в обеденный зал, Урбад застал там Артура, успевшего перекусить. Рядом с ним уже сидел адмирал Алесиас, который после результатов инспекции был особенно доволен. Ему действительно удалось успеть в срок со строительством новых кораблей и их вооружением. Рядом с адмиралом стоял бокал с вином. Старик явно не отказывал себе в маленьких радостях.

– Урбад! – Артур пригласил своего друга к столу. – Присаживайся, у нас тут вышел небольшой спор с адмиралом и думаю, что ты сможешь разрешить его.

– Да. Разрешишь спор, не вспоминая о том, что ты помощник Артура, – адмирал усмехнулся и съел виноградину.

Урбад оказался между двух сильных мира сего. Мощное темное сияние проклятья от этих людей заставляло Урбада чувствовать себя не в своей тарелке, но бывалый моряк не подал и вида.

– В чем суть спора?

– Советник Артур убеждает меня в том, что на данном барельефе изображены не дети Аммока. – Адмирал указал куда-то под потолок. Урбад увидел мраморный барельеф с лицами трех человек – два женских лица и одно мужское, всматривающиеся вдаль.

– У Аммока по всем легендам было лишь двое детей. Это я помню точно.

– Двое известных всем, – поправил Артура адмирал. – А третий или третья ничем не прославилась и сгинула в лету.

– Я не очень религиозен, – сказал Урбад, пригладив свои волосы в очередной раз, – но мать всегда рассказывала, что у Аммока было трое детей. Каждый из которых обладал невероятной силой проклятья, которое сделало их подобным богами. Разве в твоем Дамерте об Аммоке известно больше, чем в краях, где он появился впервые.

– И с этим я готов поспорить. Нет никаких доказательств, что Аммок впервые появился в Сартариуме в здешних местах. С таким же успехом он мог появиться и в Дамерте, и в Мердене, и в любом другом месте, где есть его культ. Теологические споры – это переливание воды из пустого в порожнее и наоборот, но в том, что у Аммока только двое детей я не сомневаюсь. Третий мог быть их непрямым родственником или выдумкой архитекторов.

– Вспомни барельефы на дворце в Палатире! – Возмутился Алесиас. – Три! Три лица на каждом из них.

– Я не разглядывал барельефы, времени на это пока не нашлось. – Артур отпил из своего кубка. – Оставим эти споры, раз вы оба против моего мнения. Возможно, что мы все ошибаемся, и у Аммока было гораздо больше детей. Вряд ли боги были святыми.

– Это уже слишком! – Алесиас вспыхнул, как костер из сухих веток. – Аммок был благочестив и никогда не изменял своей супруге, благословенной Рухис. С тех пор как познакомился с ней, он не думал ни о каких других женщинах. А когда Рухис состарилась и умерла, то Аммок воздвиг мемориал в честь нее, сотворив его на месте самой высокой горы Сартариума.

– Тише, адмирал. Я не оспариваю ваше видение мира, но в детстве мне рассказывали все иначе. Отец говорил, что Рухис не умерла от старости, а была убита самим Аммоком, когда тот узнал о ее измене. Легенды на то и легенды, что всю правду мы вряд ли когда-нибудь узнаем.

– Ты невыносим.

– Сейчас уже неважно, сколько детей было на самом деле у Аммока. Перед нами стоит другая проблема. Более реальная. Обеспечение безопасности главного стратегического советника. Шейлу не удалось выманить противника, а значит, нам нужна новая приманка.

– И этой приманкой стану я, – Алесиас указал на себя. Его трость стояла рядом, прислоненная к стулу. – Ваш враг уже должен был обратить внимание на то, что я нахожусь рядом с Артуром постоянно. А если завладеть моим сознанием, то я смогу нанести «удар в спину». Чем не самая ценная приманка. А банкет может стать лучшим местом. Будет очень много людей.

– Вами тоже нельзя рисковать, адмирал. Вы итак могли погибнуть при нападении на резиденцию.

– И спас тебе жизнь. Я не боюсь риска, но если ты хочешь упустить свой шанс и забиться в угол… Твое дело.

Обхватив ладонью свой широкий подбородок, Артур посмотрел на Урбада, который лишь кивнул. Особого выбора у них не было и стоило воспользоваться каждой представляющейся возможностью. Затея с Шейлом не дала никаких результатов, кроме того, что он нашел себе девушку на банкет.

– Решено. На банкете вы будете находиться поблизости от меня все время. Думаю, что неведомый нам враг обратит на это внимание и решит зачаровать вас.

– Если у него это получится, то я не буду сожалеть, если мой клинок окажется в твоей печенке. – Тон Алесиаса не давал понять, шутит он или нет. Артур задумчиво посмотрел на своего собеседника и отпил из другого кубка. Вино оказалось горькое.

***

Витражи с изображениями привлекли внимание Артура. Стоя в определенном месте, восход солнца за холмами превращался в закат на горизонте морских просторов. Советник перемещался по залу, наблюдая за тем, как меняются изображения на витражах. Необыкновенное зрелище завораживало, но гости банкета не обращали никакого внимания на это. Для многих богачей такое было вполне привычно, а во дворце витражи не использовались. Король предпочитал золотое стекло, блещущее в лучах солнца.

Аккуратно обходя танцующих и беседующих друг с другом гостей, Артур подошел к столу с напитками. Вкусней всего оказался напиток из красных фруктов, названия которых Артур не знал, но с удовольствием поглощал кубок за кубком. Люди вокруг него веселились и поздравляли адмирала Алесиаса, а перед главным стратегическим советником делали легкий поклон. Согласно этикету, использовать дар проклятья на таких мероприятиях было дурным тоном, поэтому темное сияние вокруг людей не перебивало свет свечей, позволяя разглядеть их лица.

На банкете собралась чуть ли не вся знать Тира. Списки составил городской управляющий, который поспешил занести в них всех своих знакомых и друзей, которые хотели познакомиться с Артуром. Но каждого на входе предупреждали, что лучше советника сегодня не беспокоить. Артур замечал, как за ним смотрят люди, но они тут же отводили взгляд, стоило ему посмотреть в их сторону. Это его полностью устраивало, позволяя спокойно ходить по залу.

С наспех собранной деревянной сцены играли флейтисты, создавая в зале патриотическую атмосферу. Адмирал уходил на войну и его провожали со всеми почестями. Стены в зале задрапировали и развесили широкие гобелены. Столы ломились от еды. Ее наготовили так много, что можно было накормить добрую половину города.

Будучи едва ли не самым высоким человеком в зале, только один из гостей оказался на добрую голову выше него, Артур мог свободно наблюдать за Алесиасом, танцующим посреди зала со своей женой. Ее лицо показалось Артуру неуловимо знакомым, но адмирал не спешил представить свою супругу советнику. Она только вошла в зал, а он тут же подхватил ее, начав танцевать с ней быстрый танец. Для хромающего человека это было неожиданно. Кто-то начал аплодировать, задавая такт музыке. Чем лучше Артур узнавал старого адмирала, тем больше уважал его.

– Пока все спокойно, – возле Артура остановился Урбад. В праздничном костюме он выглядел крайне нелепо. Гости сторонились странного типа с перекошенным лицом.

– Шейла все еще не пришел?

– Он побежал за своей девчонкой. Где он только откопал ее.
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43 >>
На страницу:
15 из 43

Другие электронные книги автора Эд Амбер