Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

Год написания книги
2008
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 >>
На страницу:
34 из 35
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
В одном из городов долины Вайшали.
Царь этой местности, Защитник всей земли,
Посещал моего Мастера
И не раз склонял свою голову
К лотосовым стопам Майтрипы.
Среди великих ученых-пандитов пяти наук
Майтрипа известен как главный Мастер, высшая
драгоценность.
Стяг его славы развевается во всех десяти
направлениях.
В месяц чудес года Птицы
Благодаря его искусству щедрых подношений
Благосущему Будде
Имя Мастера прославилось во Вселенной.
Этот Учитель-Будда
В качестве совершенства всех Колесниц
Передал мне ключевые наставления —
Дхарму Махамудры:

«Внешнее цепляние – проявление чувственных
объектов —
Непрерывно течет как великое блаженство.
Постигай это как нерожденное Тело Истины.

Внутреннее цепляние – умственное сознание —
Пребывает в постоянной рассеянности.
В нем не найдешь никакой реальности.
Потому прими его как обнаженное прозрение,
лишенное опоры.

Все дхарма-частицы явленного существования
Изначально не возникали и не существуют.
Постигай их как сущность простоты.

Не стремись покинуть сансару,
Нирваны нет, и потому нечего достигать.
Сансара и нирвана суть самоосвобожденное
изначальное состояние.
Познай это единство как великое блаженство.

Даже если просмотришь насквозь потоки сознания
Будд трех времен —
Не найдешь ничего более истинного, чем это», —
пел Майтрипа.

Благодаря его песне я отсек все свои сомнения.
В ней – подход великого Майтрипы.
Если передаете воззрение Махамудры, делайте
это так.

Дарю эту песнь трем Драгоценностям.
Пусть она радует ваши сердца!

Так он пел. Потрясенные слушатели восхищались мастерством Марпы.

В Меджадвипе жил гуру по имени Атульяваджра (Несравненный Алмаз) – один из братьев в Дхарме из окружения Мастера Майтрипы. Он был ученым-ачарьей и однажды давал самому Марпе поучения крийя-йоги. Как-то Марпа решил навестить его, чтобы выразить свое уважение. Атульяваджра вместе с другими в это время проводил церемонию освящения мандалы Шри Гухьясамаджи, которую приготовил один из друзей, художник из Кашмира.

Марпа прибыл на эту церемонию, и все, увидев его, сказали:

– Ты, Переводчик, ходил в Индию и долго пробыл там. Твой Учитель Наропа необычайно знаменит. Как ты жил рядом с ним? Какие поучения ты слышал, какую уверенность обрел от понимания этих поучений? Пожалуйста, спой нам песню в качестве подарка из Индии.

В ответ Марпа спел о своей встрече с Наропой:

Простираюсь пред мастерами духовных
совершенств.
Даруйте мне, счастливцу, свое благословение.
Ведите меня, вашего преданного сына,
по этому Пути.

Хоть я и не искушен в пении,
Но не могу отказать вам, мои благородные братья и
сестры в Дхарме.
Сейчас я спою эту песнь с чувством гордости,
Неподвластным даже смерти.
Вы все, собравшиеся здесь, примите ее в сердце
И практикуйте Дхарму как следует.

Я, Марпа-переводчик из Тибета,
И Махапандит Наропа из Индии
Встретились в городе, что стоит посреди
цветущей долины,
В горном монастыре Золотой Земли.
Это плод чистых устремлений прошлых жизней.

В этом знаменитом, благословенном месте
Я служил моему чудесному Мастеру
Шестнадцать лет и семь месяцев.
Я семь раз получил четыре полных посвящения.
Он даровал мне благословение Будды Высшей
Радости —
Шри Чакрасамвары.
Он учил меня глубокой тантре Хеваджры.
Он дал мне Йидама с возлюбленной партнершей.
Я снова и снова обращался к нему за устными
поучениями.
Я понял путь каналов и ветров энергии-праны,
Держал Будду в ладони.

Однажды, когда придет то, что называют
смертью,
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 >>
На страницу:
34 из 35