Оценить:
 Рейтинг: 0

Украденное счастье

Год написания книги
2012
<< 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 91 >>
На страницу:
54 из 91
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вы не отступитесь от попытки увезти меня отсюда? – прошептала девушка.

– Лишь бы во благо вам, – тихо ответил он.

Элиза кивнула. Тщательней расчесала волосы. И в сопровождении Андре спустилась вниз. При виде Джека, такого серьёзного, задумчивого, сердце её взволнованно встрепенулось. Она любила его несмотря ни на что. И хотя не время было думать о побеге, Элиза и без сговора с Андре понимала, что сбежать им удастся только в отсутствие Джека. А значит нужно дождаться, пока он покинет форт, или придумать для этого повод. Ну а пока же она не станет терять ни одного мгновения, чтобы скорее оказаться в объятьях любимого. Джек поманил Элизу и та села рядом, а потом и к нему на колени.

– В добром ли вы здравии, мадам? – церемонно и заботливо поинтересовался он.

– Думаю, да, мсье.

– Вас больше не тошнит, как вчера?

– Разве что от этих немытых физиономий.

– О, да, вы вполне в добром здравии, – усмехнулся её словам Джек.

– Я хочу на свежий воздух.

– Я попрошу Брийона.

– Я хочу побыть с тобой, Джек, – объяснила свою просьбу девушка.

– Звучит заманчиво, – вгляделся в её глаза молодой мужчина. – Ну, так уговорите меня, – предложил он. – У вас это весьма неплохо получается временами, – улыбался он, глядя на её губы.

Элизу уже давно не смущало присутствие других мужчин вокруг. Предложение Джека было искушением, которому было так приятно уступить.

Губы Джека были горькими от табака, но поцелуй был всё же сладок им обоим.

– Я сегодня несговорчив, – зашептал ей в губы Джек. – Может, попробуете ещё раз?

– Я уже передумала, – коварно улыбалась Элиза, соблазнительно облизнув и закусив губу. – Я хочу кататься завтра на Маркизе. А прямо сейчас я хочу обратно наверх вместе с тобой!

Джек выгнул бровь, скользнул взглядом по соблазнительным губам, ложбинке грудей в вырезе декольте.

– Возможно, я смогу исполнить ваши желания, – решительно обхватил её Джек.

– Уж постарайтесь! – вызывающе вскинула подбородок Элиза. – Иначе я потребую от вас компенсацию.

– Ничего! – самоуверенно заявил он. – Я и с этим разберусь.

Элиза довольно засмеялась, ухватываясь за шею мужчины.

И Джек, подхватив девушку на руки, зашагал вверх по лестнице.

***

Джек осторожно опустил Элизу на постель, склонился над ней, дразня своими едва ощутимыми прикосновениями.

– Так зачем вы заманили меня наверх? – шептал Джек, водя кончиками пальцев по округлой выпуклости её груди.

– А вы не догадываетесь? – улыбалась ему Элиза, прогибаясь и подставляя шею.

Джек изобразил серьёзную задумчивость.

– Обычно я очень догадлив, – растянул он губы. – И сколько же у меня попыток?

– Сколько будет угодно, – великодушно заявила Элиза, тая от его ласк.

– Как щедро. Мне везёт, – шептал Джек, расстёгивая её корсаж. – Ну как, верна моя первая догадка?

– Вполне, – охотно подтвердила Элиза.

– И всё это только ради разрешения на прогулку? – внезапно погрустнел Джек, приподнимаясь.

– А разве плох этот повод? – насторожилась Элиза, не понимая Джека.

– Для поездок верхом вы недостаточно здоровы, мадам, – твёрдо заявил он. – Это будет нечестно.

– Если я и нездорова, то по вашей вине, – возразила ему Элиза. – И не вам говорить о честности! – запальчиво возмутилась она.

– О, да, не мне. Желаете мне что-нибудь рассказать? – пытливо смотрел на неё Джек.

– Да! Мне опостылел этот дом! Я хочу убраться отсюда, и вам это известно! – снова выпалила Элиза и испугалась назревающей реакции Джека.

– Да, вы уже изволили это говорить, – хмуро подтвердил Джек. – Что же ещё?

– Я люблю тебя, – почти дрожа, выговорила Элиза, взглядывая на него.

– Весьма рад снова слышать это, – прошептал Джек с возвращающейся нежностью.

– А ещё я хочу чаю! – заявила Элиза с внезапным озорством и смелостью. – С ромашкой, липой, медуницей и мятой!

– Только и всего? Попросим Жана, и он заварит вам этот чай, – усмехнулся он, воспринимая просьбу Элизы, как нечто должное, какой бы капризной она ни казалась.

– Из чего? В кладовой из трав – только пучок сухой петрушки остался. А из лекарств только вино! – возмутилась Элиза.

Джек захохотал, восхищаясь ею.

– Завтра же у тебя будет всё, что захочешь, любовь моя.

– А тебя я хочу сегодня! Сейчас! – дерзко и взволнованно потребовала она.

И Джек постарался сделать так, чтобы Элиза не пожалела о своём желании.

***

Довольная, утомлённая Элиза задремала, а Джек спустился вниз, раскурил сигару. Жан с сожалением подтвердил, что нет даже листочка мяты, чтобы заварить ароматный чай для мадам Элизы. А мужчины охотно поддержали предложение Джека посетить завтра трактир мэтра Клода. Андре рассудил, что эта вылазка должна помочь ему в осуществлении побега. Только как же теперь предупредить Элизу? Ведь они и словом не обмолвились об этом. Что, если в следующий раз они не скоро отправятся на промысел?

Андре крепко задумался и не сразу услышал, что к нему обращаются с вопросом.
<< 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 91 >>
На страницу:
54 из 91