Оценить:
 Рейтинг: 0

Поллианна

Год написания книги
1913
Теги
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 22 >>
На страницу:
15 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Я Поллианна Уиттер, – светским тоном представилась Поллианна. – А тебя как зовут?

Мальчик снова вздрогнул, едва не вскочил на ноги, чтобы сорваться и убежать, однако всё же усидел на месте.

– Джимми Бин, – неохотно пробурчал он.

– Отлично! Вот мы и познакомились. Я рада, что ты сказал, как тебя зовут, а то, знаешь, некоторые этого не делают почему-то. Я живу в доме мисс Полли Харрингтон, а ты где живёшь?

– А нигде.

– Нигде? Но так не может быть, все где-то живут, – уверенно заявила Поллианна.

– Все где-то живут, а я нигде. Сейчас нигде. Вот, новое место себе ищу.

– Да? И где же?

– Ты что, глупая, что ли? – презрительно процедил сквозь зубы мальчишка. – Знал бы где, не искал бы!

Поллианна слегка тряхнула головой. С одной стороны, грубияном, конечно, был этот мальчишка, не поспоришь, да ещё и глупой её обозвал, но с другой стороны, было у него одно очень ценное преимущество перед взрослыми – возраст.

– А раньше ты где жил? – спросила она.

– Ну, допекла ты меня своими вопросами, – теряя терпение, ответил Джимми.

– А что ещё прикажешь делать? – спокойно возразила Поллианна. – Я же ничего о тебе не знаю, всё приходится словно клещами вытягивать. Рассказывал бы ты о себе побольше, я вопросов бы меньше задавала.

Мальчишка коротко хохотнул. Смешок у него получился какой-то неуверенный, приглушённый, однако лицо Джимми после этого немного подобрело, и он уже спокойнее принялся рассказывать о себе.

– Ну, ладно, слушай, коли так. Я Джимми Бин, десять лет мне, скоро одиннадцать исполнится. В прошлом году мне пришлось отправиться в приют для сирот, но у них там и без меня перебор детей, как говорится, полна коробочка. Одним словом, то ли взаправду у них места для меня не хватает, то ли они просто оставлять меня у себя не хотят, короче, посмотрел я, посмотрел, да и решил смыться оттуда. Хватит, намыкался. Теперь вот ищу, где ещё можно жить, только не нашёл пока. Конечно, мне бы хотелось в настоящем доме жить, ну, ты понимаешь. Чтобы с мамой своей, а не тёткой-воспитательницей. Когда у человека есть свой дом, у него и своя семья есть, а у меня ни того, ни другого, с тех пор как мой отец помер. Ищу, значит… Сегодня в четырёх местах уже пробовал – ничего не вышло, никому не нужен лишний рот, хотя я говорил, что не просто так буду жить, что отработаю. Ну вот, чего тебе ещё? – на последних словах голос Джимми предательски дрогнул.

– Какой кошмар! – искренне ужаснулась Поллианна. – Значит, никто тебя не захотел взять? Так-таки никто? О боже! Я понимаю, что ты должен чувствовать, очень даже хорошо понимаю, потому что у меня самой не так давно тоже папа умер, и у меня никого не осталось. Ну, кроме чужих дам из благотворительного комитета, и не было до тех пор, пока меня к себе тётя Полли не взяла… – Поллианна запнулась, не договорив, потому что у неё в голове зародилась прекрасная идея. Просто замечательная. – Стой, я знаю, где для тебя найдётся местечко! – воскликнула она. – Тебя возьмёт к себе тётя Полли. Я уверена, что возьмёт! Взяла же она Флаффи и Баффи, когда у них никого не осталось и им деваться было некуда! А ведь они не люди, это просто щенок и котёнок. Всё, вставай, пошли! Ты ещё просто не знаешь, какая она добрая, моя тётя Полли! Она обязательно тебя возьмёт!

Худенькое личико Джимми Бина просветлело.

– Возьмёт? Честное-благородное? – переспросил он. – Вот здорово! А я отработаю. Я смотри, какой сильный!

И он задрал оборванный рукав, чтобы показать свою маленькую тощую руку.

– Возьмёт-возьмёт, конечно! Моя тётя Полли лучше всех на свете – ну, после того, конечно, как моя мама на небо к ангелам ушла. А места у неё в доме – у-у! Огромный дом! Домище прямо! – она вскочила, взяла Джимми за руку, потащила за собой и уже на ходу заговорила взахлёб, слегка встревожившись: – Правда, тебе, может быть, придётся жить в мансарде. Ну, как я первое время жила. Но теперь там сетки на окнах поставили, и уже не будет так жарко, и мухи, опять же, в дом не залетят, не станут разносить ме… мекробы на своих лапках. А ты знал, что мухи всякую заразу разносят? Я только совсем недавно про это узнала. И вообще, всё будет здорово! Может, тётя тебя вслух читать заставит, если ты будешь хорошо себя вести… ой, то есть, наоборот, плохо. А самое главное, – добавила Поллианна, внимательно взглянув на Джимми. – Самое главное, что у тебя тоже есть веснушки, а значит, ты будешь рад, что в мансардной комнате зеркала нет, чтобы их разглядывать. А какой там вид из окна! Никакой картины на стене не нужно! Короче, тебе там понравится, я не сомневаюсь. Ни капельки не сомневаюсь, – здесь Поллианне пришлось ненадолго остановиться, чтобы отдышаться, потому что очень трудно говорить такие длинные речи на бегу, сами понимаете.

– Ну ничего себе, ты даёшь! – коротко, но восторженно отозвался на эту речь Джимми Бин и, подумав немного, добавил: – Никогда не думал, что можно столько слов сказать на бегу.

– Тебе повезло, радуйся, – с довольным видом рассмеялась Поллианна. – Потому что пока я говорю, ты помолчать можешь, дыхание поберечь.

Затем они добежали до дома, и Поллианна тут же решительно повела своего нового знакомого к мисс Полли.

– Тётя Полли, тётя Полли! – восторженно воскликнула она. – Ты посмотри только, кого я нашла! Он лучше даже, чем Флаффи и Баффи! Это мальчик! Настоящий живой мальчик! Он не прочь спать в мансарде, первое время, во всяком случае, и говорит, что может работать, но я почти всё время просто играть с ним буду, ладно?

Мисс Полли побледнела, затем вспыхнула. Нельзя сказать, что она поняла всё, что выпалила сейчас Поллианна, но и того, что она поняла, было достаточно. Больше, чем достаточно.

– Что это значит, Поллианна? И кто этот грязный мальчишка? Где ты его нашла? – сухим противным тоном спросила она.

«Грязный мальчишка» попятился назад, косясь на дверь, а Поллианна, весело смеясь, ответила:

– Ну да, конечно! Я забыла тебе его представить! Совсем как тот Мужчина! Да, он грязный…, не Мужчина, конечно, а мальчик, так и что? Флаффи и Баффи тоже грязными были, когда я их подобрала. Но он умоется, и сразу станет совершенно другим, вот увидишь… Ой, я опять забыла! – хихикнула она. – Его зовут Джимми Бин, тётя Полли.

– И что он здесь делает?

– Как что, тётя Полли? Я же тебе сказала, – искренне удивилась Поллианна. – Я привела его жить у тебя. Ему нужен дом и семья. Я рассказала Джимми, какая ты у меня добрая, что ты позволила мне взять в дом Флаффи и Баффи, и его тоже возьмёшь, я уверена, потому что Джимми лучше даже, чем щенок или котёнок.

Мисс Полли откинулась на спинку кресла, в котором сидела, и поднесла к горлу свою трясущуюся ладонь. Прежняя беспомощность вновь грозила овладеть ею, но мисс Полли усилием воли прогнала её прочь и выпрямила готовую согнуться спину.

– Довольно, Поллианна. Это уже переходит все границы. Бродячих котов и паршивых псов тебе оказалось недостаточно, и теперь ты притащила ко мне в дом какого-то маленького оборванного попрошайку с улицы!

Глаза мальчика внезапно вспыхнули, подбородок гордо вскинулся вверх, Джимми Бин стремительными шагами подошёл к мисс Полли и сказал, без малейшего страха глядя ей прямо в глаза:

– Я не попрошайка, мэм, и ничего от вас не хочу. Да, я, разумеется, готов был отработать свой кусок хлеба и крышу над головой, но… Нет, не пришёл бы я в ваш пафосный дом, если бы эта девчонка не наговорила мне с три короба о том, будто такая уж вы добрая да сердечная, что просто помираете от желания приютить меня. Всё! Счастливо оставаться!

Он круто развернулся и покинул гостиную мисс Полли с неожиданным достоинством, которое могло бы, пожалуй, показаться забавным, однако не вызывало ничего, кроме острой жалости.

– Тётя Полли! – ахнула Поллианна. – Как же так? Я думала, ты будешь рада поселить Джимми у себя. Нет, я уверена была, что ты…

Мисс Полли вскинула вверх свою руку, заставляя свою племянницу замолчать. Нервы мисс Полли были на пределе. Слова мальчика «добрая и сердечная» до сих пор звенели у неё в ушах, кинжалами впивались в сердце. Вновь подступало чувство беспомощности, и для борьбы с этим врагом мисс Полли заставила себя собрать все остатки сил, до последней капельки.

– Поллианна! – резко воскликнула она. – Ты когда-нибудь прекратишь то и дело повторять слово «рада»? Рада-рада, рада-рада, с утра до вечера, с утра до вечера, с ума сойти можно!

От неожиданности у Поллианны даже рот приоткрылся.

– Как же так, тётя Полли, – чуть слышно выдохнула она. – Я думала, ты радуешься тому, что даришь мне рад… Ой! – спохватилась она и, прихлопнув свой рот ладошкой, опрометью бросилась вон.

Мальчика она догнала раньше, чем тот успел дойти до ворот.

– Джимми Бин, эй, Джимми Бин! Поверь, мне очень жаль, что всё так получилось, – задыхаясь, воскликнула она, хватая его за руку.

– Не стоит, не извиняйся. Ясное дело, ты тут ни при чём, – мрачно ответил мальчик. – Только я не попрошайка! – с неожиданной яростью добавил он.

– Конечно, не попрошайка, нет! Но ты и тётю мою прости, пожалуйста, – умоляющим тоном попросила его Поллианна. – Это, наверное, всё из-за меня. Просто я неправильно тебя представила, не объяснила, кто ты и откуда. А вообще-то моя тётя Полли хорошая, добрая, это я всё испортила. Но я очень хочу найти для тебя место, очень хочу, поверь!

Мальчик безразлично пожал плечами и отвернулся, собираясь уйти.

– Ничего. Сам себе что-нибудь найду. Отстань. И запомни, что я не попрошайка!

Поллианна задумалась, хмуря брови, затем её лицо посветлело.

– Слушай, вот что я, пожалуй, сделаю! Сегодня собрание благотворительного комитета, я знаю, мне об этом тётя Полли говорила. Я приду туда и расскажу этим дамам о тебе. Мой папа всегда так поступал, если ему нужно было получить… деньги на обращение язычников в нашу веру, например, или новый ковёр для церкви.

– Послушай, ты, – резко обернулся мальчик. – Я не язычник и не новый ковёр, поняла? И вообще, что это за лавочка такая – благотворительный комитет?

– Да ты что? – возмущённо воскликнула Поллианна. – Где тебя воспитывали, мистер Джимми Бин, если ты не знаешь, что такое благотворительный комитет?

<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 22 >>
На страницу:
15 из 22