Оценить:
 Рейтинг: 0

Поэзия Канады (Эмили Полин Джонсон)

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 21 >>
На страницу:
13 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

То нет обиды в сердце, нет душевной муки,

Шипов не чувствуя почти, могу тропой пройти.

Не знала, что, порой, тебя томят заботы эти,

И руки устают вести нас верным курсом,

Ты впереди идешь и сокрушаешь злые ветви,

Чтоб я могла ходить легко и жить со вкусом.

Эгоистичные мои ты часто слышишь просьбы,

Сегодня я молю лишь об одном тебя -

Шипов в венец не добавляли эти руки чтобы,

Терн на челе кровавый теребя.

Brier – Good Friday

Because, dear Christ, your tender, wounded arm

Bends back the brier that edges life's long way,

That no hurt comes to heart, to soul no harm,

I do not feel the thorns so much to-day.

Because I never knew your care to tire,

Your hand to weary guiding me aright,

Because you walk before and crush the brier,

It does not pierce my feet so much to-night.

Because so often you have hearkened to

My selfish prayers, I ask but one thing now,

That these harsh hands of mine add not unto

The crown of thorns upon your bleeding brow.

Равнина Калгари

Человеческих ульев здесь нет – горожане капризней,

Нет и вони на улицах, мелких отравленных жизней,

Не поминки вчерашнего дня, а грядущего времени сила,

Робкий Запад она в знаменитый поход пригласила.

По равнинам сияние севера скачет в серебряном танце,

Золотит ее прерии солнце, чтоб вместе с рассветом остаться,

Ветры резкие с юга в долинах порывисто делят просторы,

И сквозь окна на западе видно, как дремлют великие горы.

Красный здесь вездесущ, Бледнолицый по улицам ходит,

Лишь индейские тайные тропы по следу торговец находит,

И охотники смутно расскажут в забытых легендах старинных

Об огромных бизоньих стадах на полуночных этих равнинах.

Но предания древних земель с их венками лавровыми, славой,

Не о ней, только разве они здесь не кажутся просто забавой?

Ведь ничто не сравнится с ее драгоценным кристаллом чела -

Этим небом сапфировым, где над землей благодать расцвела.

Calgary of the Plains

Not of the seething cities with their swarming human hives,

Their fetid airs, their reeking streets, their dwarfed and poisoned lives,

Not of the buried yesterdays, but of the days to be,

The glory and the gateway of the yellow West is she.

The Northern Lights dance down her plains with soft and silvery feet,

The sunrise gilds her prairies when the dawn and daylight meet;

Along her level lands the fitful southern breezes sweep,

And beyond her western windows the sublime old mountains sleep.

The Redman haunts her portals, and the Paleface treads her streets,
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 21 >>
На страницу:
13 из 21