Оценить:
 Рейтинг: 0

Дело о воющей собаке

Год написания книги
1934
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
10 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Давно она у вас?

– Конечно, сэр. Это собака мистера Фоули. Мы переехали сюда около года назад вместе с Принцем.

– Понятно. Собака воет?

– Воет? Нет, сэр. Правда, вчера Принц гавкнул на какого-то нищего, но он никогда не выл.

– Не заметили ли вы странностей в поведении Принца?

– Ну, мне показалось, что его отравили, и я попыталась дать ему соли, как советовал мистер Фоули. Возможно, мне не следовало этого делать. Наверное, у Принца были спазмы и…

– Нет, я не об этом, – прервал ее Пембертон. – В последние дни вы не заметили ничего особенного в поведении собаки?

– Нет, сэр.

Пембертон повернулся к Мейсону.

– Не мог ли ваш клиент попытаться отравить собаку?

– Ни в коем случае, – решительно возразил тот.

– Учтите, – торопливо добавил Фоули, – что я не обвиняю Картрайта. Мне кажется, у него не поднялась бы рука на бедное животное.

– Однако кто-то подсыпал Принцу яда, – возразила миссис Бентон. – Я могу в этом поклясться. И ему полегчало лишь после соли.

– Зачем собакам дают соль? – спросил Пембертон у Фоули.

– Это сильное рвотное, – ответил тот.

– И вы клянетесь, что собака не выла? – Пембертон взглянул на домоправительницу.

– Конечно.

– Вы спите в доме?

– Да, на втором этаже.

– Кто здесь еще живет?

– А Вонг, повар, но он спит над гаражом. И миссис Фоули.

– Я думаю, мистер Пембертон, – вмешался Фоули, – вам лучше поговорить с моей женой. Она…

– Прошу меня извинить, – перебила его миссис Бентон, – я не хотела говорить в присутствии этих джентльменов, но вашей жены нет.

От изумления глаза Фоули чуть не вылезли из орбит.

– Как нет? Она не могла уйти! У нее же грипп.

– Тем не менее она уехала, – ответила миссис Бентон.

– О боже! Она же убьет себя. Разве можно выходить из дому, не поправившись после гриппа?

– Этого я не знаю, сэр.

– Миссис Фоули сказала, куда она поехала? Может быть, в магазин? Она не получала письма? Или что-то произошло? Да говорите же, черт побери! Почему вы молчите?

Домоправительница опустила глаза.

– Она взяла с собой чемодан.

– Чемодан?! – воскликнул Фоули. – Она поехала в больницу?

– Мне это неизвестно. Она ничего не сказала и лишь оставила записку.

Фоули взглянул на помощника шерифа.

– Вы позволите мне отлучиться на минуту?

– Конечно, – ответил Пембертон.

Фоули скрылся в доме, а Мейсон взглянул на миссис Бентон.

– Не ссорились ли вы с миссис Фоули непосредственно перед ее отъездом?

– Я не знаю, кто вы такой, – резко ответила домоправительница, – и не обязана выслушивать ваши грязные инсинуации. – И, повернувшись, она исчезла за дверью.

– Ну что ж, – улыбнулся Пембертон, – вы свое получили.

– Женщина изо всех сил стремится скрыть свою красоту, – нахмурился Мейсон. – И довольно молода для домоправительницы. Возможно, во время болезни миссис Фоули произошли какие-то изменения, вызвавшие ее внезапный отъезд.

– Сплетничаете, Мейсон?

– Нет, просто размышляю.

– По какому поводу?

– Видите ли, тот, кто идет против моего клиента, должен подготовиться к серьезному сражению.

Скрипнула дверь, и на пороге вновь показалась миссис Бентон.

– Прошу меня извинить. Мистер Фоули просит вас в дом. Мне не следовало бы так горячиться.

– Пустяки, – улыбнулся Пембертон. – Это наша вина.

Миссис Бентон провела их на кухню. Маленький хрупкий китаец встретил их испуганным взглядом.

– Что случилось? – спросил он.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
10 из 13