– Где, по вашему мнению, находится Эд Дейвенпорт?
Сара Энсел пожала плечами.
– Конечно, он не может долго разъезжать на машине в пижаме, без денег и водительского удостоверения… – высказал свое мнение Мейсон.
– Пьяные порой проделывают очень странные вещи, – заметила Сара Энсел. – Мирна рассказывала, что, когда Эд выходит из запоя, он ведет себя как сумасшедший. Такое вытворяет…
– Его остановят, – настаивал Мейсон.
– Конечно, остановят. Контора шерифа связалась с дорожной полицией, а те разослали предупреждения всем постам, чтобы искали человека в пижаме за рулем автомобиля. Для него небезопасно находиться на дороге.
– Врач считает, что он может потерять сознание или…
– Врач считает, что он мертв, – твердо заявила Сара Энсел.
– И Эд Дейвенпорт сказал врачу что-то такое, что тот с подозрением отнесся к Мирне?
– Очевидно, что так оно и было. Во всяком случае, врач расспрашивал Мирну о конфетах.
– Каких конфетах?
– Ну, Мирна говорила, что у Эда бывают запои. Обычно он не ест конфеты, но он обнаружил, что если он наестся конфет, когда на него накатывает желание выпить, это желание пропадает. Насколько я понимаю, на этот раз на него накатило, когда он еще не добрался до Фресно, и он принялся есть конфеты. Конфеты были у него с собой как раз для такого случая.
– Что за конфеты? – спросил Мейсон.
– Вишни в шоколаде со сладким сиропом. Мирна рассказывала, что после того, как он съест несколько таких конфет, у него пропадает желание выпить. Но уж если начался запой, ему не остановиться, пока весь не пропитается алкоголем.
– Так, у меня есть предложение, – сказал Мейсон. – Вон там впереди имеются свободные места. Мы с мисс Стрит туда пересядем. Когда приземлимся в Лос-Анджелесе, я хочу, чтобы вы с миссис Дейвенпорт вышли первыми. Сразу же берите такси и поезжайте домой.
– А почему бы нам не поехать на автобусе? Есть же автобус от аэропорта до города. А уже там можно взять такси.
Мейсон покачал головой.
– Я не хочу, чтобы вы ехали на автобусе и даже по его маршруту. Я хочу, чтобы вы сразу же взяли такси.
– Почему?
– Потому что хочу проверить, не следят ли за вами, – пояснил Мейсон.
– С какой стати кому-то за нами следить?
– Потому что за вами могли следовать, когда вы летели в Сан-Франциско. Да и в конторе шерифа во Фресно могли решить, что за вами нужно приглядывать.
– С чего вдруг? Какое им вообще дело до нас? Это абсурд! В конце концов, они же должны понимать, что Мирна не виновата в том, что Эд Дейвенпорт ушел в загул, а какая-то баба ему что-то подсыпала или подлила в стакан. Мирна-то тут при чем?
– На это дело можно смотреть с разных точек зрения, – пояснил Мейсон. – Судя по тому, что вы мне рассказали, здоровье Дейвенпорта сильно подорвано. Из утверждений доктора Ренолта следует, что Дейвенпорт находился в шоковом состоянии, причем настолько плохом, что врач посчитал его мертвым. Теперь давайте предположим, что Эд Дейвенпорт на самом деле уехал в пижаме, украв чью-то машину. Вполне вероятно, что он вскоре мог потерять сознание и умереть. Или он мог попасть в дорожно-транспортное происшествие. Если при этом он получил какие-то травмы, то при низкой сопротивляемости его организма любая травма может оказаться фатальной.
– Но я все равно не понимаю, как кто-то может посчитать нас виновными в том, что он вылез из окна. Это вина врача. Эд находился без сознания. Я не знаю, что там было – обморок или что-то еще, или он просто рухнул от усталости, а этот дурак врач вколол ему адреналин или другой стимулятор прямо в сердце. Это же крайняя мера. Последняя отчаянная попытка вернуть человека к жизни, если остановилось сердце. И этот дурак должен был убедиться, подействовал его препарат или не подействовал, перед тем, как уходить из домика.
Мейсон кивнул в задумчивости.
– Конечно, мы все оказались в неприятном положении, – продолжала Сара Энсел. – Вы находились в Парадайсе в полной уверенности, что Эд мертв. Подумать только, что могло бы случиться, если бы он вернулся в Парадайс и обнаружил, что вы роетесь в его бумагах. Он же ненормальный, он мог все что угодно сделать! Мы ужасно перепугались, что вы там можете нарваться на неприятности.
– Я и нарвался, – сообщил Мейсон.
– Что случилось?
– Ничего особо серьезного, – ответил Мейсон. – Я вам обеим расскажу об этом после того, как мы окажемся в Лос-Анджелесе. Я должен посмотреть, что нас там ждет. А пока не волнуйтесь и постарайтесь успокоить и миссис Дейвенпорт.
– Она уже в порядке. Но, мистер Мейсон, мы должны что-то для нее сделать. Я абсолютно уверена, что Эд Дейвенпорт присвоит ее денежки, как только сможет. Ее саму деньги не волнуют, ей бы только свои цветочки выращивать и…
– Какая сумма из наследства Делано уже была выплачена? – перебил Мейсон.
– Распределена только часть. Насколько я понимаю, чуть больше ста тысяч, но деньги продолжают поступать. В дополнение к этому Эд Дейвенпорт получил какие-то деньги, представив подписанную ею бумагу. Ей он заморочил голову, сказал, что это просто формальность, но мне-то подобные штучки хорошо знакомы! Я не вчера родилась на свет и в людях разбираюсь!
– Да, согласен с вами, – кивнул Мейсон. – Но пока давайте немного расслабимся. Когда приземлимся в Лос-Анджелесе, берите такси и поезжайте домой, а если ничего не случится, приходите в мою контору к половине третьего.
Мейсон встал, коснулся плеча Деллы Стрит и повел ее к двум свободным креслам в передней части салона.
– Ну? – спросила Делла Стрит, когда Мейсон усадил ее у иллюминатора, а сам устроился рядом.
– Ты слышала наш разговор? – поинтересовался Мейсон.
– Большую часть. Как я поняла, Эд Дейвенпорт закутил и ему пьяному что-то подсыпали или подлили, а потом обворовали. Ему стало плохо, он потерял сознание. Врач сделал ему укол, от которого Дейвенпорт пришел в себя. Он обнаружил, что дверь заперта снаружи, и решил, что кто-то пытается его задержать. Он вылез в окно, сел в чью-то машину и уехал.
– Куда? – спросил Мейсон.
– Возможно, домой.
– Домой ему не доехать, ведь к делу подключили дорожную полицию. Всем патрульным передали, чтобы искали мужчину, который едет в машине в одной пижаме.
– А ты что об этом думаешь? – спросила Делла Стрит.
Мейсон улыбнулся.
– Кое-что зависит от того, что Пол Дрейк смог выяснить про мотель в Сан-Бернардино, и очень многое зависит от того, что произойдет, когда мы приземлимся в Лос-Анджелесе.
– Ты считаешь, что за ними следили до самого Сан-Франциско?
Мейсон кивнул.
– Ими интересовался тот мужчина, который читал газету в аэропорту?
– Я думаю, что он был из полиции, – заявил Мейсон. – Но поскольку у нас до приземления еще есть время, давай поспим хоть несколько минут.
С этими словами Мейсон нажал на кнопку, опускающую кресло.
– Но я же теперь не смогу заснуть! – воскликнула Делла Стрит.