– Да.
– Вы сделаете, как я сказал?
– Мне нужно спросить тетю Сару.
– Где она?
– Стоит рядом.
– Ну так спрашивайте побыстрее, – нетерпеливо велел Мейсон.
Адвокат продолжал сжимать трубку, чувствуя на себе обеспокоенный взгляд Деллы Стрит, затем в трубке снова прозвучал голос Мирны Дейвенпорт:
– Хорошо. Мы сделаем, как вы сказали.
– Ни с кем не разговаривайте. Если кто-то начнет задавать вам вопросы, не отвечайте. Это относится ко всем без исключения. Вы поняли меня? Ко всем.
– Я понимаю, что вы мне говорите, но не понимаю почему.
– Неважно почему. Просто делайте так, как я сказал.
Мейсон повесил трубку и с сердитым видом направился к выключателю.
– В чем дело? – с беспокойством спросила Делла Стрит.
– Похоже, мы стали жертвами обмана. И как все было красиво придумано! – покачал головой Мейсон.
– Насколько я поняла, Эд Дейвенпорт не умер? – уточнила Делла Стрит.
– По последним данным, он очень даже жив и куда-то удрал. Нельзя исключать, что он прямо сейчас находится на пути сюда. Или это он звонил из Бейкерсфилда и передавал зашифрованное сообщение.
– И в каком положении ты сейчас оказался с точки зрения закона?
– В положении человека, который взял на себя решение вопроса с наследуемым имуществом до того, как наследство вообще появилось. Я стал копаться в имуществе «покойника», пока человек был еще жив.
Делла Стрит с минуту обдумывала слова адвоката, затем пошла в кухню, убедилась, что там все стоит так, как было, когда они только появились в доме, протерла все места, которых они могли касаться и оставить отпечатки пальцев, потом выключила свет.
Мейсон ждал ее у входной двери.
– Поехали, Делла.
– Куда?
– Назад в Чико. Вернем машину и улетим первым рейсом или уедем первым поездом. Еще нам нужно позвонить в «Детективное агентство Дрейка» и попросить Пола Дрейка послать пару своих сотрудников подежурить у «Тихоокеанских палисадов», этого мотеля в Сан-Бернардино. Пусть последят за тринадцатым домиком и сообщат Полу, кто в него заселится. Также нам нужно попросить Пола выследить мистера Дейвенпорта. Вперед, Делла!
Глава 4
Перри Мейсон и Делла Стрит вошли в здание аэропорта в Сан-Франциско без пятнадцати три ночи.
– Иди вперед, – Мейсон кивнул на галерею. – Осмотрись и, если они там, махни мне. Если заметишь за ними слежку, махать не надо. Тогда просто спускайся обратно. Расскажешь мне, что заметила. Главное – хорошенько осмотрись.
– Как я узнаю, следит за ними кто-то или нет?
– Дай мне знать, если кто-то сидит поблизости и старательно читает газету или журнал, то есть делает вид, что читает, хотя очевидно, что его интересует что-то другое. Мне не хотелось бы попасть в ловушку.
Делла Стрит поднялась по лестнице, через несколько минут спустилась и сообщила:
– Шеф, там на самом деле сидит мужчина, старательно читающий газету.
– А две женщины там есть?
– Да, но они крепко спят. Головы у обеих откинуты назад, глаза закрыты.
– Делла, ближайший рейс на Лос-Анджелес в три ноль пять. Возьми четыре билета. Мы как раз успеваем на него. Я пойду будить женщин. Если за ними следят, мы с этим все равно ничего не можем поделать.
Мейсон поднялся по лестнице. Мужчина, который увлеченно читал газету, спокойно перевернул страницу, сложил газету вдвое и продолжил чтение.
Мейсон прошелся по галерее, вернулся назад, потянулся, зевнул и устроился рядом с Сарой Энсел, которая тихонько похрапывала. Голова Мирны Дейвенпорт лежала на плече у Сары Энсел, и она спокойно спала.
Адвокат коснулся руки Сары Энсел. Женщина слегка дернулась из-за того, что кто-то потревожил ее сон, но не проснулась. Мейсон бросил взгляд на человека, который читал газету, затем снова коснулся руки миссис Энсел. Сара Энсел вздрогнула и проснулась.
– Извините, – небрежно произнес Мейсон и сунул в рот сигарету. – У вас спички случайно не найдется?
Женщина сердито сверкнула глазами, потом узнала адвоката и пробормотала:
– Я… я… как же…
– Могу я предложить вам сигаретку? – спросил Мейсон.
Мужчина с газетой по-прежнему был погружен в чтение, но голоса Мейсона и миссис Энсел разбудили Мирну Дейвенпорт.
– Ой, здравствуйте! Я… – открыла рот миссис Дейвенпорт.
Мейсон нахмурился, призывая ее к молчанию.
– Дамы, спичек у вас не найдется?
Мирна Дейвенпорт достала зажигалку, Мейсон прикурил.
– Большое спасибо, – поблагодарил адвокат, потянулся, зевнул, поудобнее устроился в кресле и тихим голосом сообщил Саре Энсел:
– Есть рейс на Лос-Анджелес в три ноль пять. Моя секретарша Делла Стрит сейчас покупает билеты. Она встретит вас у выхода на посадку с посадочными талонами и незаметно передаст их вам. Садитесь в самолет. Там поговорим.
Мейсон снова зевнул, посмотрел на часы, прогулялся по галерее, посмотрел вниз и получил сигнал от Деллы Стрит о том, что с билетами все в порядке.
После этого адвокат с беззаботным видом дошел до самого конца галереи, снова посмотрел на часы у себя на запястье, уселся в кресло, откинулся на спинку и закурил с задумчивым видом, при этом внимательно наблюдая за Сарой Энсел и Мирной Дейвенпорт, которые в эти минуты спускались по ступенькам.
Читавший газету мужчина поднялся, подошел к перилам и как бы невзначай поднял правую руку. После этого он вернулся на свое место.