– И чем ты будешь заниматься?
– Обдумывать случившееся.
– Подожди часика полтора, и у тебя найдется гораздо больше вопросов для обдумывания, – сказал Мейсон сонным голосом.
Глава 5
Самолет опустился на взлетно-посадочную полосу, и пилот начал руление к зданию аэропорта.
Мейсон и Делла Стрит наблюдали, как Сара Энсел и Мирна Дейвенпорт вышли из терминала и взяли такси. Как только машина выехала со стоянки и встроилась в поток движения, за ней тронулась другая машина, с длинной антенной, явно принадлежавшая не частному лицу, а какой-то организации. До этого автомобиль с антенной стоял на стоянке.
– Вот оно, началось, – сказал Мейсон.
– Полиция? – спросила Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
– Чего они ждут? Почему они их сразу не арестуют? – не понимала Делла Стрит.
– Они хотят узнать, что женщины будут делать.
– А мы что станем делать?
– Возьмем два такси.
– Два?
Мейсон кивнул.
– А не дешевле хотя бы до города доехать на одной машине?
– Конечно, дешевле, – согласился Мейсон. – Но две машины больше сбивают с толку.
– Я должна буду смотреть в оба и определить, следят за мной или нет?
– Конечно, нет! – воскликнул Мейсон. – Ты – невинная душа. Устраивайся поудобнее на сиденье, откинься на спинку. У тебя был длинный и трудный день, и теперь ты едешь домой. Дома прими ванну, поспи несколько часов, пока сама не будешь готова ехать в контору или пока я тебе не позвоню.
– А ты в это время чем намерен заниматься?
– Приму душ, побреюсь, переоденусь и посмотрю, что происходит, – ответил Мейсон.
– Полагаешь, что что-то должно случиться?
– Во всяком случае, я этому не удивлюсь.
– Что ты все-таки намерен предпринять?
– Может быть – только может! – я съезжу в «Тихоокеанские палисады», в этот мотель в Сан-Бернардино.
– Зачем?
– Тот, кто занимает тринадцатый домик, вполне может что-то знать про Эда Дейвенпорта, – ответил Мейсон.
– О-хо-хо! – воскликнула Делла Стрит и добавила через несколько секунд: – Предположим, знает. Что тогда?
– Может, я с ним поговорю. Мне хотелось бы выработать линию поведения. А для этого нужно больше информации, – заявил Мейсон.
– Как я понимаю, поспать тебе не удастся?
– Если придется ехать в мотель, то нет. Но я никуда не поеду, пока Пол Дрейк не сообщит мне, что в интересующем нас домике кто-то живет.
– Почему ты меня с собой не берешь?
Мейсон решительно покачал головой.
– Тебе, девушка, обязательно нужно поспать, хоть немного. В скором времени ситуация может обостриться.
– А ты не думаешь, что у всего происходящего имеется какое-то простое объяснение? Эд Дейвенпорт, возможно, отправился кутить дальше и…
– Простое объяснение, конечно, возможно, – перебил ее Мейсон. – Но в этом деле есть и осложняющие факторы. Так, вот такси. Садись, Делла. Деньги у тебя есть? Хватит на оплату поездки?
– Хватит.
– Отлично. Увидимся позднее.
Мейсон помахал ей на прощание и еще некоторое время стоял, потягиваясь, зевая и глядя на огни города.
Со стоянки выехала еще одна машина с антенной, явно с представителями правоохранительных органов, и последовала за такси, увозившем Деллу Стрит.
Мейсон махнул еще одному такси, устроился в салоне и мужественно сопротивлялся непреодолимому желанию оглянуться. Он смотрел строго вперед и ни разу не проверил, следует или не следует за ним машина полиции.
Когда такси остановилось у его многоквартирного дома, Мейсон расплатился с водителем, поднялся в квартиру и принял душ. Затем он надел халат и позвонил в «Детективное агентство Дрейка». Ответил ночной дежурный.
– Говорит Перри Мейсон, – представился адвокат. – Как я предполагаю, Пол Дрейк сейчас находится в объятиях Морфея?
– Он ушел из агентства далеко за полночь, – сообщил дежурный. – Он велел, если вы позвоните, передать вам отчеты, которые поступили по делу из Сан-Бернардино.
– Так, что там? – спросил Мейсон.
– Наши сотрудники отчитывались по телефону. Судя по добытой ими информации, тринадцатый домик забронировали по телефону в воскресенье вечером. Звонили из Фресно, звонивший представился Фрэнком Л. Стэнтоном. Он сказал, что собирается приехать поздно вечером в понедельник, ему потребуется домик, и специально попросил его не запирать, чтобы не будить администратора из-за ключа. Он предупредил, что может появиться только между двумя и тремя часами ночи, то есть уже фактически во вторник, а домик ему понадобится на два дня. Он поинтересовался, сколько стоит снять домик, ему ответили, что шесть долларов в сутки. Он сказал, что пойдет на телеграф и перешлет двенадцать долларов за два дня.
– И переслал? – уточнил Мейсон.
– Да.
– Что известно об этом Стэнтоне?
– Полчаса назад, когда наш сотрудник звонил с отчетом, Стэнтон все еще не появился, хотя развитие событий там, вероятно, вас заинтересует.