Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Æschylos Tragedies and Fragments

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 >>
На страницу:
39 из 44
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Strophe II

See how that boon, dear friends,
For thee is bootless found.
Say, where is any help?
What aid from mortals comes?
Hast thou not seen this brief and powerless life,
Fleeting as dreams, with which man's purblind race
Is fast in fetters bound?
Never shall counsels vain
Of mortal men break through
The harmony of Zeus.

Antistrophe II

This lesson have I learnt
Beholding thy sad fate,
Prometheus! Other strains
Come back upon my mind,
When I sang wedding hymns around thy bath,
And at thy bridal bed, when thou did'st take
In wedlock's holy bands
One of the same sire born,
Our own Hesione,
Persuading her with gifts
As wife to share thy couch.

Enter Io in form like a fair woman with a heifer's

horns,[171 - So Io was represented, we are told, by Greek sculptors (Herod. ii. 41), as Isis was by those of Egypt. The points of contact between the myth of Io and that of Prometheus, as adopted, or perhaps developed, by Æschylos are – (1) that from her the destined deliverer of the chained Titan is to come; (2) that both were suffering from the cruelty of Zeus; (3) that the wanderings of Io gave scope for the wild tales of far countries on which the imagination of the Athenians fed greedily. But, as the Suppliants may serve to show, the story itself had a strange fascination for him. In the birth of Epaphos, and Io's release from her frenzy, he saw, it may be, a reconciliation of what had seemed hard to reconcile, a solution of the problems of the world, like in kind to that which was shadowed forth in the lost Prometheus Unbound.]followed by the Spectre of Argos

Io. What land is this? What people? Whom shall I
Say that I see thus vexed
With bit and curb of rock?
For what offence dost thou
Bear fatal punishment?
Tell me to what far land
I've wandered here in woe.
Ah me! ah me!
Again the gadfly stings me miserable.
Spectre of Argos, thou, the earth-born one —
Ah, keep him off, O Earth!
I fear to look upon that herdsman dread,
Him with ten thousand eyes:
Ah lo! he cometh with his crafty look,
Whom Earth refuses even dead to hold;[172 - Argos had been slain by Hermes, and his eyes transferred by Hera to the tail of the peacock, and that bird was henceforth sacred to her.]
But coming from beneath
He hunts me miserable,
And drives me famished o'er the sea-beach sand.

Strophe

And still his waxened reed-pipe soundeth clear
A soft and slumberous strain;
O heavens! O ye Gods!
Whither do these long wanderings lead me on?
For what offence, O son of Cronos, what,
Hast thou thus bound me fast
In these great miseries?
Ah me! ah me!
And why with terror of the gadfly's sting
Dost thou thus vex me, frenzied in my soul?
Burn me with fire, or bury me in earth,
Or to wild sea-beasts give me as a prey:
Nay, grudge me not, O King,
An answer to my prayers:
Enough my many-wandered wanderings
Have exercised my soul,
Nor have I power to learn
How to avert the woe.

(To Prometheus.) Hear'st thou the voice of maiden crowned with horns?

Prom. Surely I heard the maid by gadfly driven,
Daughter of Inachos, who warmed the heart
Of Zeus with love, and now through Hera's hate
Is tried, perforce, with wanderings over-long?

Antistrophe

Io. How is it that thou speak'st my father's name?
Tell me, the suffering one,
Who art thou, who, poor wretch,
Who thus so truly nam'st me miserable,
And tell'st the plague from Heaven,
Which with its haunting stings
Wears me to death? Ah woe!
And I with famished and unseemly bounds
Rush madly, driven by Hera's jealous craft.
Ah, who of all that suffer, born to woe,
Have trouble like the pain that I endure?
But thou, make clear to me,
What yet for me remains,
What remedy, what healing for my pangs.
Show me, if thou dost know:
Speak out and tell to me,
The maid by wanderings vexed.

Prom. I will say plainly all thou seek'st to know;
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 >>
На страницу:
39 из 44