Оценить:
 Рейтинг: 0

Настасья Алексеевна. Книга 4

Год написания книги
2017
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Настенька едва успела перевести сказанное предупреждение Надеждой, как дверь помещения открылась и оттуда внезапно ударил в нос такой тяжёлый запах, точно вы попали в давно не чищенный туалет. Руки экскурсантов и переводчицы автоматически потянулись было к носам, чтобы их зажать, но сознание того, что дышать всё же придётся, остановило первый порыв и только губы невольно плотнее сдвинулись.

Зато смотреть было на что. Маленькие беленькие с нежной кожей поросята совершенно умилительно, весело похрюкивая, тыкались мордочками в сосковатое брюхо гигантской свиноматки, возлежащей в своём отделении, как царица на троне. А дальше не менее интересные поросята побольше ростом, громко чавкая, поедали тупоносыми рыльцами морковку и капусту, точнее кухонные отходы от них. Население в российских рудниках превышало полторы тысячи человек. Столовая для них являла собой большой пищеперерабатывающий комбинат с неимоверным количеством ежедневных отбросов. А куда их девать? Только свиньям. А уж они как довольны!

Надежда держала себя абсолютно невозмутимо, как будто и не чувствовала никакого запаха, продолжала рассказывать, сыпля цифрами, говорящими о количестве свиней, поросят, производительности, весе одного хряка. Настенька, с трудом подавляя в себе чувство отвращения к запаху, старалась быстро переводить. Но это всё надо было испытать, чтобы потом, выйдя из помещения, ощутить счастье свежего морозного воздуха, от которого чуть не закружилась голова. Элизабет в свинарнике всё время молчала, прижимая платок к носу, а на открытом воздухе громко и глубоко задышала. А парни, хоть и кривили носами в помещении, но не забывали фотографировать. Видимо, съёмки поросят их существенно отвлекали от мыслей о запахе.

И очень хорошо, просто замечательно было то, что теперь они отправились в теплицу, для чего они пересекли дорогу и поднялись по небольшой лестнице. Тут забылись все неприятности, и им показалось, что они попали в райский уголок. Неоновые лампы заменили уходящее за горы солнце, заливая дневным светом высокие, подпираемые жердями под самый потолок стебли, усыпанные зелёными огурцами, за ними следовали поменьше и более кустисто помидоры, прекрасно алеющие под лампами. Где-то в лесу зелени просматривались тоже красные стручки болгарского перца. На подоконниках вдоль всей стеклянной стены стояли вазоны с цветами, длинные ящики с ровными грядками зелёного лука и чеснока. Находясь в парниковом тепле, хотелось раздеться и дышать. В этом раю не доставало только пения птиц, которые здесь обязаны были бы быть, так как, глядя на буйство зелени, не верилось, что за окнами мороз, и снегом покрыты все пути-дороги.

Экскурсанты расслабились в тепле, начали расстёгивать молнии на скутерных костюмах, а сопровождавшая их девушка Маша после рассказа о том, что и сколько растёт в тепличном хозяйстве, забралась на парниковую землю к растениям, сорвала четыре молоденьких огурчика и протянула своим гостям на пробу.

Бодрым хрустом огурцов на зубах закончился длинный экскурсионный день Настеньки. Хотя, конечно, пришлось провожать друзей назад в гостиницу и по пути уже рассказывать о себе, о том, что живёт в Баренцбурге всего два дня и потому знает о нём совсем немного. Но и ту информацию, что Настенька успела прочитать перед приездом на архипелаг о работе двух шахтёрских рудников, о том, что шахтёры посещают в свободное время плавательный бассейн и другие залы спортивного комплекса, где проводят даже международные соревнования, организовывают смотры художественной самодеятельности в клубе, лечатся в хорошо оборудованном госпитале, а их дети посещают детский сад и четырёхлетнюю школу – всё, что она сама недавно узнала и высказывала на обратном пути, журналистам было настолько интересно, что придя в гостиницу, они пригласили Настю поужинать с ними в баре.

Приглашение застало Настеньку врасплох. Она не знала ещё всех порядков взаимоотношений с иностранцами. Она даже не успела посетить консульство, хотя её предупреждали, что туда пригласят обязательно. Поэтому, уклончиво ответив, что ей нужно переодеться, пока они тоже будут снимать свои дорожные костюмы, и узнать у начальства, нет ли срочных дел, Настенька убежала, услышав перед этим, что её будут ждать в баре. Но прежде чем пойти к себе переодеваться, она зашла в кабинет Василия Александровича. Он как раз был на месте.

– Они пригласили меня поужинать с ними в баре, – выпалила она безо всяких преамбул. – Я не знаю, как это у вас принято тут. Иностранцы всё-таки.

Девушка была явно взволнована. С одной стороны, ей было известно, что неслужебные отношения с иностранцами в Советском Союзе не только не приветствуются, но и строго регламентированы, с другой стороны, приглашение могло выглядеть, как продолжение работы переводчика.

Василий Александрович даже поднялся из-за стола, чтобы успокоить девушку. Он подошёл к ней и положил руку на плечо:

– Прежде всего, не волнуйтесь, Настасья Алексеевна – начал он, между тем раздумывая. – Вы согласились или нет?

– Я сказала, что мне нужно переодеться. Но они сказали, что будут ждать.

– Так. Понятно. Вообще, переводчик Николай, который работал до вас, с иностранцами не заигрывал.

– А я что, заигрываю? – Настенька вспыхнула и готова была провалиться сквозь землю от такого поворота дела.

– Нет, я не вас имел в виду. Просто так сказанул неудачно. Но его не приглашали. Хотя вам придётся бывать и на обедах, и на приёмах, и на переговорах, но, правда с моим участием. Ну, вы переодевайтесь и загляните сначала сюда.

Ничего не поняв, Настенька пошла к себе.

В это время Василий Александрович позвонил в консульство. Трубку снял Николай Григорьевич, консул с большим стажем работы, очень опытный и по характеру мягкий человек, любивший говорить по душам.

Услышав, как уполномоченный треста обрисовывает сложившуюся ситуацию с новой переводчицей, которой с места в карьер пришлось работать с иностранцами, не зайдя даже в консульство, он поинтересовался:

– А разве её никто не инструктировал в тресте перед отправкой сюда?

– Я не знаю, – несколько растерянным голосом ответил Василий Александрович, – но кадровики, разумеется, с нею говорили о правилах поведения с иностранцами. Но вы же знаете, что в ЦК теперь не приглашают на собеседование, да и партию, как вам известно, теперь запретили.

– Да-да, знаю, – послышалось в трубке, – а как она выглядит, ваша новая переводчица, серьёзной или нет?

Василий Александрович замялся было с ответом, поскольку понял, что ответственность за действие переводчицы консул готов возложить на него, и всё-таки сказал:

– Я её не знаю, вижу только два дня, но впечатление она оставляет хорошее. Мне кажется, она не вертихвостка.

– Ну, вот и хорошо, – ответил консул, завершая разговор. – Попросите её только не задерживаться на ужине с журналистами и уйти пораньше. Ей же нужно ещё поспать перед завтрашним днём, когда ей опять придётся с ними иметь дело.

Тут-то до Василия Александровича дошло, что консул был в курсе приезда иностранцев, на сколько дней они здесь и, по-видимому, о переводчице у него имелись уже данные, потому он и не переживал о том, что она не появилась к нему на приём сразу по прибытии в Баренцбург.

Так что, когда переводчица снова вошла к нему в кабинет, одетая в элегантную сверкающую блёстками бежевую блузку с белым отложным воротником и такую же в тон ей юбку, чуть-чуть приоткрывающую колени, он проговорил в восхищении:

– Я хотел вас увидеть, в каком наряде вы к ним явитесь, и вижу, что вы прекрасны. Можете идти очаровывать парней, но я прошу вас быть с ними недолго. Вы ведь устали за день, а завтра снова работа. Я здесь посижу ещё.

Настенька поняла, что всё, как она и предполагала, под контролем, и с улыбкой на губах направилась в бар.

3.

Перед входом в бар в коридоре Настенька неожиданно наткнулась на только что вошедшего Ивана крестьянского сына. Только что с мороза продолговатое лицо его было слегка зарумяненным и казалось более красивым. На голове была меховая шапка, но не вербацкая чёрная, а серая, мохнатая, из волчьей шерсти. Уши ушанки не были опущены, так как мороз пока был несильный. На плечах полушубок белый, а не чёрный, выдававшийся всем шахтёрам. Под цвет полушубку на ногах белые высокие унты. Из-под расстёгнутого полушубка просматривался чёрный пиджак, надетый поверх голубой рубашки, которую сверху вниз простреливал ярким цветом красный галстук.

Всё это парадное одеяние парня не ускользнуло от глаз Настеньки и она воскликнула:

– Ой, здравствуй! Куда это ты собрался в таком одеянии? Уж, не в театр ли?

– Н-н-нет.

Ответ прозвучал как-то неуверенно.

– Я пришёл к тебе. А ты тоже одета не слабо.

– Вот те на! – Настенька вскинула глаза, глядя в упор на Ивана. – А я сейчас занята. У меня группа сегодня.

– Так поздно? Уже рабочий день кончился.

– У переводчиков, Ваня, – назидательным тоном сообщила девушка – рабочий день не нормирован.

Ей припомнились слова, сказанные ещё начальником отдела кадров в тресте в Москве, о том, что ей придётся работать и днём, и вечером, а иногда и ночью, в случае необходимости, и её зарплата учитывает ненормированность рабочего дня, да и отпуск будет больше обычного. Правда, новая переводчица не думала тогда, что такая напряжённая работа начнётся с первых же дней. И сейчас она вынуждена была объяснять это человеку, пришедшему к ней, как на свидание, не смотря на то, что никакой договорённости об этом не было.

– Группа сидит, ожидая меня.

– А, так ты в бар? Ну и я туда пойду.

– Так это же валютный бар. Там наши деньги не принимают.

– Ничего. У меня есть с собой кроны.

– О! Ты крутой, оказывается.

– Да не очень. Просто, иногда приходится помогать норвежцам, и тогда они расплачиваются кронами.

Настенька обрадовалась тому, что рядом будет свой человек. Ей и в голову не пришло, что совпадение могло быть не случайным. Она верила, что Иван крестьянский сын влюбился в неё. Однако она помнила и то, что он был женат, а это делало их отношения почти невозможными. Принять дружбу можно, а любовь нельзя. И потому перед нею встал неразрешимый вопрос: что делать, когда она будет уходить из бара, если Ваня тоже пойдёт за ней? В том, что он захочет проводить её до самого номера, она почти не сомневалась. А тут и Василий Александрович будет ждать её выхода от норвежцев.

Понимала Настенька и то, что молодых норвежских парней она тоже могла заинтересовать, как девушка. Но их-то двое, а спутница с ними одна. Может быть, они потому и пригласили её на ужин, что нужна вторая партнёрша. В этом случае присутствие Вани даже очень хорошо. При нём они не решатся допускать вольности.

– Но ты, Ваня, пожалуйста, сразу со мной не входи. И не садись рядом, – попросила почти шёпотом Настенька.

Он кивнул головой, и она вошла в бар.

Из-за столика на четверых, стоявшего у самой барной стойки донеслись радостные возгласы:
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16