Оценить:
 Рейтинг: 0

Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 37 >>
На страницу:
3 из 37
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Не опаснее, чем предлагаешь мне ты, – упиралась девушка, ведь уже настроилась и точно решила.

Тут Джим был в принципе согласен, он и сам не до конца осознавал свое предложение, точнее то, как его осуществить, однако искреннее желание спасти младшую сестренку очень велико.

– Ну хорошо, мы уезжаем в воскресенье вечером, а рано утром отправляется корабль. Я тебе сейчас напишу адрес, куда ты сможешь мне писать письма в ближайший населенный пункт к тому месту, где-то на другом конце света в полной глуши. Так что, думаю, с почтой там явно дела не очень…

Джим отдал сестре листок, крепко обнял и вскоре ушел до того, как вернулся мистер Далтон. Лиони горько заплакала, было очень тяжело осознавать, что не увидит брата неизвестно сколько времени, а возможно и вовсе никогда.

Дабы обезопаситься, девушка решила кое-что сотворить… Для того ей нужно было вновь проникнуть в рабочий кабинет Рэндала. Там у него хранились специальные листы для любых официальных оформлений документов… На бумаге вверху были пропечатаны (изображены) характерные узорные линии с короной посередине и иными рисунками, делающими обычный лист уже очень важным и подлинным. Такие образцы выдавались строго для соответствующих лиц, занимающих какие-либо высшие чины и должности. К этому, для полной достоверности добавлялась печать. Сей предмет также был в распоряжении мистера Далтона, вот только находился в банке, но благо он предусмотрителен и, дабы проворачивать свои темные делишки, прикрываясь печатью короны, мужчина заранее проставил печать на пока еще чистые листы на нужный случай вроде отъема имущества или передачи тому, кому хочется. Лиони направилась на второй этаж и по пути нечаянно встретила служанку, вышедшею из кабинета после уборки. Девушка не растерялась и с улыбкой прошла дальше, якобы погулять. Вскоре вернулась. Чистые листы лежали в незакрытом ключом нижнем ящике, видимо, хозяин не считал их чем-то тайным. Лиони внимательно изучила подпись Рэндала, она была впрямь завихористая, с видимыми замашками высокой личности. Девушка попробовала повторить на своем огрызке бумаги, получилось вполне похоже, но, безусловно, не идентично. Время поджимало, в любой момент мог кто-то войти. Лиони нарисовала подпись на чистовике и, положив лист в конверт, закончила дело.

Наступило воскресенье. В последний вечер Лиони нарочно надела красивое вишневое платье, хоть и не особо любила красные цвета, собрала волосы и первой спустилась на ужин с мужем. Стол уже накрыт, слуги доносили приборы, одна служанка поставила возле места хозяина стеклянный бокал для рома. Девушка тайно волновалась за свой план, ведь ей нужно было выполнить его пока не спустился Рэндал, а прислуга никак не уходила. Сообразив, она тогда обратилась и попросила принести чай.

– Простите, миссис Далтон, но чай у нас обычно подают позже к десерту, – осведомила женщина.

Лиони собралась силами, нарочно сделала недовольный вид и, приподняв свойственно себе одну бровь, заявила:

– Я здесь хозяйка! Ты что, не слышала мое веление? Или мне нужно повторять?

Та сразу же совершила кивок и удалилась на кухню. Пока в столовой пусто, Лиони достала из декольте маленький сосудик, что давал брат, и вылила всё в бокал Рэндала, затем добавила немного рома из бутылки неподалеку и заняла свое место, слыша голос мужчины. Он весьма удивился, встретив нарядную девушку, но порадовался улучшению благодаря его методике по подчинению непослушной жены. Сегодня подали свинину с картофелем, выпечку, десерты, воду и соответственно ром. Хозяин любил изобилие блюд, даже когда находился за столом один. Безусловно, еда оставалась и это всё просто выкидывали, богатый человек мог себе позволить.

– Прекрасно выглядишь, полагаю, лед тронулся, – сказал Рэндал.

Лиони вынужденно улыбнулась, взгляд упал на его стеклянный бокал с налитым ромом.

– Я всё еще немного хвораю, надеюсь, завтра буду полностью здорова, – произнесла с легкой нарочной ноткой миловидности, словно намекая на возможные отношения.

Мистер Далтон уловил настрой и поверил. Она показала служанке налить ей тоже рома, что впрямь приятно поразило супруга, подняла свой бокал и подтолкнула его выпить. Он вовсе сразился, последовал примеру и сделал хороший глоток рома.

– Ммм, сегодня у напитка какой-то необычный вкус… – вдруг вслух задумался хозяин, рассматривая прибор в руке.

Сердце Лиони стучало от волнения. Понюхав, благо Рэндал не придал значения и допил. Она налила ему успокоительное, которым ее лечил брат в мелких дозах, а если в больших, то человек должен был очень крепко и на долго заснуть, так как именно данный препарат обладал эффектом снотворного. К десерту мужчина начал зевать и потирать глаза, вдобавок выпил еще рома. В итоге, уйдя в комнату, он упал и уснул в одежде на заправленной постели, а Лиони собралась уходить.

Опустилась темнота, девушка взяла одну дорожную сумку с вещами и вторую ручную, несильно нагруженные, дабы самой унести. В черном закрытом платье с длинными рукавом, накидке и черной шляпе осторожно вышла в коридор, спустилась по второй лестнице, что вела из холла прямо в библиотеку, оттуда в гостиную и через стеклянные двери на улицу с торца дома. Удачно добравшись до дороги, там она села в обещанный Эдвардом ожидающий экипаж с нанятым для этого случая кучером, который отвез к тому домику для встречи и последующей отправки. В пути сердце Лиони сильно тревожилось, голову окутывали разные мысли… По ее приезду у домика еще никого не было. Девушка поблагодарила, вышла и осталась ждать. Изо рта шел легкий пар, на улице стояла прохладная погода, порой дул порывистый ветер, обжигая лицо; щечки порозовели.

Вскоре донесся шум копыт и колес, в видимость попала приближающая темная карета. Вблизи Лиони узнала экипаж Эдварда и с волнительной улыбкой сделала шаги навстречу. Когда карета остановилась рядом, кучер слез и направился открывать дверь, что невольно показалось странным, получается, парень сидел и ждал, пока ему не поможет слуга. В руке его была лампа и, осветив лицо, дала понять, что это не тот кучер Эдварда, а другой человек. Глаза Лиони открылись шире. На землю ступила нога в женской туфле, перед девушкой появилась Эмили – жена юноши. В руке она держала последнее письмо от любовницы своему супругу. Лиони ахнула и на какое-то время впала в ступор.

– Он никуда не едет с тобой и выбрал меня, – четко сказала женщина.

На лице ее не было ни ухмылки, ни грусти, ничего. Тон сдержанный. Речь продолжилась:

– А вот тебе я советую исчезнуть, ибо округа скоро узнает, кто ты такая… письмо отправлено и твоему мужу.

Следом дама отвернулась, села с помощью слуги обратно, и экипаж тронулся. На самом деле Эдвард вообще ничего не выбирал и не мог это делать, он мямля и трус, который следовал туда, куда потянет более сильный или, как в данном случае, богатый. Семья Эмили была обеспечена и обещала ему хорошее будущее на флоте, даже с таким характером, если тот будет молчать и слушать. Жена и тёща не отпустили его никуда уехать, и он сразу поддался и сдался. Его мнимой храбрости хватило лишь на пару дней, а как только Эмили узнала, то он тут же вернулся обратно к своему привычному и свойственному положению. Оставшись наедине в темноте, Лиони немного постояла, теперь ее голова оказалась пустой, мыслей и сил не было. Она оставила сумки и прошла дальше к лесу. Лес выглядел темным, холодным, пугая этим, но в то же время зазывая в него убежать и потеряться. Девушка села под дерево на холодную землю, слез в ее глазах уже не было, лишь подавленное или, лучше сказать, разочарованное выражение лица. Вновь подул порывистый ветер, уронив ее шляпу; поднялись листья и, кружась, внезапно направились на сидящую. Лиони закрылась руками и вдруг разозлилась, широкие брови опустились, дыхание участилось, издался негодующий крик. Она схватила упавшие листья с кусками земли и принялась их кидать. Затем вскочила, делая похожее ногами и рьяно, с негодующими выкриками пиная. Где-то вдалеке раздалось ржание лошади, Лиони какое-то мгновение туда смотрела, после резко подорвалась, схватила по пути сумки и побежала к дороге. На удивление, там примерно в метрах сорока стояла та карета, что привезла ее, а кучер что-то делал возле лошадей. Девушка впопыхах добралась и попросила об услуге, на что мужчина согласился. Тем моментом в дом мистера Далтона доставили письмо от Эмили, слуга принял и пошел в спальню хозяина, однако тот спал и не реагировал. Служанка затревожилась, но открыть дверь не посмела, так как доносился храп, а значит в принципе всё было в порядке.

Карета мчалась со всей скоростью по просьбе пассажирки и вскоре оказалась у дома Джима. Невероятно переживающая Лиони, что упустила свой шанс и брат уже уехал, выскочила наружу и огляделась. Слава Богу, экипаж всё еще стоял у парадных открытых дверей, куда вошла девушка и буквально наткнулась на парня, а позади медленнее шагала супруга, ведя беседу со служанкой. Оба готовы к отправке, чемоданы уже отнесены в карету. Увидев немного лохматую сестру с падающими прядями на лицо и ее круглые глазища, Джим поначалу опешил.

– У тебя всё еще есть билет для меня? – тихо спросила Лиони, отдыхиваясь.

Конечно, она где-то внутри ожидала отрицательного ответа и осознавала всю утопию идеи, но сама не до конца понимала, что вдруг навеяло и двигало ей в момент принятия внезапного решения. Голубые глаза Джима округлились не меньше, в голове забегали мысли и поиск ответов. На подходе крайне удивленная Изабель и, отвлёкшись от разговора, поинтересовалась:

– Лионелла, какой сюрприз, что ты тут делаешь сейчас?

Девушка лишь приоткрыла рот, но не обладала речью. Тут вдруг первым вступил Джим, специально бодро и без показа лишнего ответил:

– Ну почему же сюрприз… Дорогая, ты же помнишь, я говорил, что те люди любезно разрешили взять мне с собой еще человека, да хоть двух… – похихикивая.

Изабель не совсем поняла и без улыбки смотрела, ожидая слов дальше.

– Вот… я и подумал, почему бы мне не взять сестру, уверен, наш отец бы этого очень хотел, он был путешественником и всегда мечтал взять нас с собой, показать мир… – уже не очень уверенно молвил парень и глядел на жену.

Лицо супруги немного исказилось от продолжения непонимания.

– Лиони просто не была уверена, что хочет, долго думала и к тому же была не здорова, ты же знаешь…

– А сейчас под самый конец вдруг приняла решение? – задала вопрос Изабель с ноткой видимого недоумения и недоверия.

– Ну да… еще один билет то все равно уже куплен… – натянул улыбку Джим и убеждал.

– И что же повлияло? – продолжила дама.

Вступила Лиони своим уверенным тоном, как всегда, взяв себя в руки.

– Отъезд супруга (глаз Джима задергался). Он стал очень занятым человек, часто уезжает по делам и поэтому милостиво позволил и мне.

Джим приложил ладонь под очки, дабы успокоить нервный тик, ведь парень крайне не любил лгать, тем более близким.

– Тогда полагаю, он и проводить прибыл?

– О, к сожалению, он не смог в связи с отъездом.

Спустя секунды Лиони добавила:

– Но у меня есть письменное разрешение в качестве доказательства на всякий случай.

Джима вовсе бросило в жар, мысль о том, что супруга обязательно попросит показать, вонзилась в его голову и не на шутку напугала. Изабель не заставила себя ждать, изрекая:

– Могу я взглянуть? Ты ведь понимаешь, наше путешествие очень дальнее, далеко не каждый супруг на такое согласится…

– Мой супруг поступил великодушно, – ответила Лиони и достала из ручной сумки конверт, подав женщине.

Джим провожал передачу непонятного письма испуганными глазами. Вытаскивая лист, Изабель не упустила момента съязвить:

– Безусловно. Ведь именно из-за его великодушия ты и вышла замуж… – намекая на корысть.

Лиони «съела» колкость и промолчала. Дама увидела документ, подписи и даже печать. Брови ее поднялись, опущенные уголки рта тоже. На листе девушка сама написала текст от себя, в котором сообщила об отъезде с сегодняшнего дня и до полу года, затем написала о согласии супруга, а он же якобы заверил подписью. С крыльца раздался голос слуги, сообщивший, что карета подана. Джим нарочно поторопил жену, так как время не ждет, а ехать не близко, и сам засуетился, взяв с пола свою сумку. Изабель сейчас ничего более не стала спрашивать и послушала мужа. Лиони немного выдохнула и проследовала за братом. Вся данная ситуация была странной так же, как и некоторые стечения обстоятельств, например, поздний отказ от поездки ассистента Джима, иначе сейчас место Лиони было бы занято. Мысли и страхи преследовали ее до тех пор, пока корабль не отошел в море; мистер Далтон проснулся позже. Теперь девушку ожидало нечто совершенно новое, незнакомое, она даже представить себе не могла будущего… как и Джим… Однако в сердце Лиони была решительно настроена встретить свою новую судьбу.

Спустя время, показавшееся вечностью, преодолев изнурительный путь, уже на финишной прямой четверка, среди которой также сопровождала личная служанка Изабель, прибыла к некоему деревянному маленькому пирсу у берега реки. Место оказалось невероятно красочным, кристально чистая вода отражала вечнозеленые цветущие деревца абсолютно различных видов, вся местность утопала в ярких красках, виднелись высокие холмы, густо покрытые пышной растительностью, где выше них только круглое солнце в чистом голубом небе. Такого красивого неба Лиони никогда еще не видела прежде. Она подняла голову и, любуясь, поняла, что данный завораживающий мир ей уже по нраву. Погода стояла очень теплая, даже жаркая. Женщины одеты в светлые платья с кротким рукавом, Джим закатал свои у рубахи и находился в черных брюках. Привезший сюда гостей экипаж уехал. Они остались ожидать под простым деревянным навесом, Изабель настолько устала, что готова была сесть прямо на пол, так как лавок тут, конечно же, не было. Любознательный Джим чуть отошел к деревьям и рассматривал диковинную природу. Позади приблизилась сестра и не менее впечатленная, показывая рукой вправо, спросила:

– Ты знаешь это дерево?
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 37 >>
На страницу:
3 из 37