Оценить:
 Рейтинг: 0

Великий Гэтсби = The Great Gatsby

Год написания книги
1925
Теги
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
19 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Europe – Европа

everything – всё

exclaim – воскликнуть

hate – ненавидеть

lie – ложь

lower – понижать

luckily – по счастью

mistake – ошибка

triumphantly – торжествующе

wife – жена

who was below me – который был ниже меня по положению

year – год

“You see?” cried Catherine triumphantly. She lowered her voice again. “It's really his wife that's keeping them apart. She's a Catholic and they don't believe in divorce.”

Daisy was not a Catholic and I was a little shocked at this lie.

“When they get married,” continued Catherine, “they're going west to live for a while there.”

“Why not to Europe?”

“Oh, do you like Europe?” she exclaimed surprisingly. “I just got back from Monte Carlo.”

“Really?”

“Just last year. I went over there with a girl friend.”

“Stay long?”

“No, we just went to Monte Carlo and back. We had more than twelve hundred dollars when we started but we lost everything. God, how I hated that town!”

“I almost made a mistake, too,” Mrs. McKee declared vigorously. “I almost married a man who was below me. Everybody was saying to me: ‘Lucille, that man's is below you!' But luckily I met Chester!”

* * *

«Да, но listen, – сказала Миртл Уилсон, nodding головой, – в конце концов вы же все-таки не вышли за него».

«Разумеется, не вышла».

«А я вот вышла, – ambiguously сказала Миртл. – И в этом difference между вашим случаем и моим».

«Почему ты это сделала, Миртл? – demanded Кэтрин. – Никто тебя к этому не принуждал».

«Я совершила mistake, – vigorously объявила она. – Я вышла за него, потому что думала, что он джентльмен, но he wasn't fit to lick my shoe».

«Ты a while was crazy about him», – сказала Кэтрин.

«Was crazy about him! – возмутилась Миртл. – Кто сказал, что я was crazy about him? Я was crazy about him не больше, чем по человеку, который сидит вон there».

Она suddenly указала на меня, и все looked на меня. Я попытался smile.

a while – некоторое время

ambiguously – двусмысленно

demand – спрашивать; требовательно спросить

difference – разница

he wasn't fit to lick my shoe – он и в подмётки мне не годился

listen – слушать

look – смотреть

mistake – ошибка

nod – кивать

smile – улыбаться

suddenly – внезапно

there – там

vigorously – резко

was crazy about him – сходила по нему с ума

“Yes, but listen,” said Myrtle Wilson, nodding her head up and down, “at least you didn't marry him.”

“I know I didn't.”

“And I married him,” said Myrtle, ambiguously. “And that's the difference between your case and mine.”

“Why did you, Myrtle?” demanded Catherine. “Nobody forced you to.”

“I made a mistake,” she declared vigorously. “I married him because I thought he was a gentleman, but he wasn't fit to lick my shoe.”

<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
19 из 23