– Детектив Джонсон, что-то зловещее происходит в городе. Это место перенасыщено магической энергией, которую многие не рассматривают серьезно. Мои догадки говорят о ритуале человека, который пытается вернуть мертвых. Но такие эксперименты чреваты
непредсказуемыми последствиями…
Детектив Джонсон присел на старую деревянную скамью, настолько охваченный ощущением удивительных тайн этого незримого мира. Он осознал, что его задача стала гораздо сложнее, чем он ожидал. Силы логики потрескались, и история, с которой он столкнулся, смешалась с потусторонними силами.
– Мы обыскивали ее студию все фотографии, которые были в студии, оказались пустые.
– Мне кажется детектив нам пора воспользоваться вашей книгой, которую вы нашли у вашего друга – серьезно ответил маг.
Детектив настороженно протянул книгу магу, и они сели за стол. Перелистывая страницы и вслушиваясь в каждое слово, Джонсон начал погружаться в мир магии и паранормального.
Книга открывала перед ним страшные и загадочные истории, в том числе историю о
проклятии. По мере того, как Джонсон читал, ему становилось ясно, что маг не заинтересован просто в расследовании убийства. Его мотивы были глубже – он хотел найти доказательства существования магии и возможность использовать ее для своих целей. Наконец после длительного чтения книги они наткнулись на древнее проклятие. Проклятие, описанное в
книге, было связано с неким фотографическим артефактом, который считался потерянным уже давно. Маг верил, что Анна каким-то образом обладала этим артефактом, и ее убийство было спланированным. Они следовали каждой нити, которую кидала перед ними книга.
Постепенно, мозаика страшных событий начала складываться в четкую картину. В конце концов, все свелось к фотографии. Детектив Джонсон понял, что единственный способ решить эту загадку – это найти проклятую фотографию, сделанную Анной. Она, как оказалось, была
последним звеном. Джонсон и маг обнаружили в книге старого фотографа, который владел артефактом в последний раз. Он был связан с семейством Рэйвен и хранил артефакт, надеясь использовать ее силу для своих эгоистических целей.
– Кто такой этот Рэйвен? – спросил детектив.
– Я не смогу полностью ответить на твой вопрос, но ты можешь посмотреть историю об этой семье в местной библиотеке – ответил маг.
Поблагодарив мага, Джонсон отправился в библиотеку.
В тенистых улочках старого города стояла изящная постройка, которая с годами превратилась в истинное святилище литературы и знаний – городская библиотека. Внешне она выглядела скромно и неприметно, но проникнуть в ее стены, значило отправиться в мир непознанных и неизведанных приключений. Дверь скрипнула приоткрывшись, позволяя детективу
проникнуть внутрь. В зале царила древняя атмосфера, окружавшая забытые десятилетиями книжные полки. Длинные проходы и скрытые комнаты казались бесконечными. Стены,
покрытые глубокими пятнами времени, словно молчаливые свидетели многих историй и загадок. Воздух пронизывал запах старины и старых листов, словно обещая найти самое ценное и скрытое. Присев за один из столов, Джонсон начал изучать скромную коллекцию
книг. Он погружался в них так глубоко, словно стал частью их истории. И тут, когда Джонсон был уже полностью погружен в исследование следующей книги, он почувствовал, что не одинок в этом помещении, что за ним наблюдают, поджидают. Бросив быстрый взгляд через плечо, детектив схватился за рукоять своего пистолета. И тут, прежде чем он успел среагировать, вдруг все окутал мрак. Лампы в библиотеке внезапно погасли, заполнив
помещение мрачной аурой неизвестности. Джонсон спрыгнул со стула, сжимая пистолет в руке, и начал ощупью пробираться, вытянувшись вперед. Шаги незнакомца раздавались все ближе к нему, словно загадочные фантомы из прошлого застали детектива в западне. И тут, прямо перед Джонсоном, появился незнакомец. Лицо его было скрыто в тени, и только глаза светились зловещим огнем. Они напоминали глаза хищника, готового в любой момент
прыгнуть на свою добычу.
– Ты думаешь, что можешь узнать все семейные тайны Рэйвен? – произнес незнакомец с низким, колючим голосом.
– Ты далеко забрел и ты – препятствие, которое мне нужно устранить.
Джонсон не позволял страху взять верх над собой. Он был профессионалом, обученным выпутываться из самых запутанных ситуаций. Он ухватился за последнюю ниточку рассудка и между полками книг, бросился в контратаку. Джонсон прыгнул в сторону незнакомца,
направив свой стилет к нему. Внезапно раздался звук встречи двух металлических предметов, и Джонсон понял, что он невероятно близок к успеху. Один удар за другим, незнакомец
понимал, что его планы на раскрытие семейных тайн Рэйвен защищены Джонсоном, что его соперник стоит своей цели. Внезапно детектив был атакован с оглушительной силой
незнакомец ударил его огненным шаром. В страшном оцепенении очнувшийся Джонсон обнаружил перед собой капитана Харви и, за его спиной, пылающую библиотеку. С трудом пытаясь заглушить кашель, детектив спросил:
– Что произошло?
С беспокойством в голосе капитан ответил:
– Начался пожар. Кто-то поджег библиотеку. Тебя нашли лишь в последний момент под завалами полок.
Услышав это, детектив отключился. Джонсон медленно открыл глаза и обнаружил себя в маленькой, незнакомой больничной палате. Боль охватила его тело, напоминая о том, что
произошло в библиотеке. Попытавшись сосредоточиться, он вспомнил, как он был атакован в темных коридорах этого исторического здания. Внезапно в палату вошел капитан Харви.»
– Джонсон, рад видеть. Я думал, что мы потеряли тебя – сказал капитан Харви, сидя рядом с кроватью.
– Это было что-то невероятное, Харви – сказал Джонсон, пытаясь взять свои мысли в руки.
– Я был в библиотеке, я пытался узнать больше о семье Рэйвен. Именно в тот момент, когда я нашел книгу с историей Рэйвенвуда, на меня напали.
– И что случилось потом? – спросил капитан, настороженно склонившись к Джонсону.
– Я почти схватил того, кто напал на меня, внезапно, я увидел яркий свет и почувствовал жар. Но после этого, все смешалось в моей памяти. Не могу сказать точно, что произошло – ответил Джонсон, пытаясь вспомнить детали.
Капитан Харви сделал паузу, размышляя о словах Джонсона.
– Это звучит странно, Джонсон. Ты уверен, что убийство фотографа имеет что-то общее с семьей Рэйвен?
– Да, Харви. Уверен на все сто процентов – ответил Джонсон с уверенностью.
– Чтобы раскрыть это дело, я решил вникнуть в семейные тайны Рэйвенов. Дело связано с их семьей, у меня есть доказательства. Капитан Харви внимательно смотрел на Джонсона, изучая его выражение лица. Он знал, что ему можно доверять.
– Что за доказательство? – спросил капитан.
– Древний фотографический амулет, последним его владельцем был Сэр Спенсер Рейвен глава семьи.
– Если бы я не видел, что произошло за эти двое суток я бы решил, что ты свихнулся. И где нам его искать? Семья Рэйвенов пропала пятьдесят лет назад.
– Расскажи мне что произошло с ними? – встревоженно сказал детектив.
– Ну я знаю не много в общем расскажу, что знаю.
– Давным-давно, в самое счастливое время для города, семья Рейвенов считалась самой замечательной и прославленной среди всех жителей Литлвуда. Они были известны не только своей красотой, но и своим благородством, щедростью и мудростью. Верховный судья,
Спенсер Рейвен, и его жена, Анджелла, были идеальными лидерами и родителями для троих своих детей – Эммы, Виктора и Лиама.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: