И действительно, это было очень приятно – выезжать верхом на рассвете весеннего дня. Ибо тогда маленькие птички поют свои самые сладкие песни, сливаясь в одно радостное попурри, в котором едва можно отличить одну ноту от другой, настолько многочислен этот прелестный хоровод. Тогда растения благоухают свежестью раннего дня – прекрасные цветы, кустарники и бутоны на деревьях. Тогда и роса усыпает траву невероятным множеством драгоценных камней разных цветов. Тогда весь мир становится сладким, чистым и новым, будто он был заново создан для того, кто пришел бродить по миру столь ранним утром.
Сердце короля Артура наполнилось великой радостью, и он, едучи через лес в поисках своего рыцарского приключения, запел причудливую песню.
Король Артур приходит в Долину Наслаждения.
Около полудня он добрался до той части лесных земель, о которой слышал уже несколько раз. Ибо внезапно он обнаружил перед собой широкую и пологую долину, по которой бежал поток, яркий, как серебро. И, о чудо! Вся долина была усыпана бесконечным множеством прекрасных и ароматных цветов самых разных видов. А посреди долины стоял великолепный замок с высокими красными крышами и множеством сверкающих окон, так что Артуру показалось, что это действительно очень красивый замок. На гладкой зеленой лужайке он увидел тех трех девиц, одетых в атлас цвета пламени, о которых говорили и паж сэра Майлза, и сэр Грифлет. Они играли с золотым мячом, и волосы у каждой были золотистого цвета, а когда король Артур приблизился, ему показалось, что это самые красивые девушки, которых он когда-либо видел за всю свою жизнь.
И вот, когда король Артур подошел к ним, все трое перестали бросать мяч, и та, что была прекраснейшей из всех, спросила его, куда он направляется и с каким поручением.
На это король Артур ответил:
– Приветствую вас, прекрасная леди! Куда должен направляться облаченный в доспехи рыцарь в такой день, как этот, и по какому делу, кроме как в поисках приключений, подобающих рыцарю с сильным духом и крепким телом?
Дамы приветствуют Артура.
Тогда три девицы улыбнулись королю, потому что он был чрезвычайно хорош собой и очень им понравился.
– Увы, сэр рыцарь! – сказала та, что говорила раньше, – Прошу, не торопись так стремительно пускаться в опасные приключения, а лучше побудь с нами день, два или три, чтобы попировать и повеселиться вместе с нами. Ибо, несомненно, хорошее настроение значительно укрепляет дух, и мы хотели бы насладиться обществом такого доблестного рыцаря, каким ты нам кажешься. Вон тот замок наш, и вся эта веселая долина наша, и те, кто посетил ее, с удовольствием называют ее Долиной Наслаждения. Так что задержись с нами ненадолго и не спеши вперед.
– Нет, – сказал король Артур, – я не могу оставаться с вами, прекрасные дамы, ибо я настроен на приключение, о котором вы, должно быть, хорошо знаете. Я говорю вам про Черного Рыцаря, который победил стольких других рыцарей и отобрал их щиты. Поэтому я молю вас подсказать мне, где я могу его найти.
– Милость небес! – воскликнула та, которая говорила от имени остальных, – Это, безусловно, печальное приключение, если ты ищешь именно его, сэр рыцарь! Ибо за эти два дня вот уже два рыцаря сразились с этим воином, и оба были повержены. Тем не менее, если ты решишься на эту опасность, все же не уходи, пока не поешь и не подкрепишься.
С этими словами она подняла маленький свисток из слоновой кости, который висел у нее на шее на золотой цепочке, и дунула в него.
В ответ на пронзительный свист из замка вышли три прекрасных юных пажа, одетых в огненно-красные одежды, неся серебряный стол, накрытый белой скатертью. А за ними шли еще пять пажей того же вида, неся кувшины с белым и красным вином, сухофрукты, конфитюры и ломтики белого хлеба.
Король Артур ест и пьет в Долине Наслаждения.
Тогда король Артур с великой радостью сошел со своего боевого коня, ибо он был очень голоден, и, усевшись за стол с рядом с девушками, поел с большим удовольствием, ведя приятную беседу с этими прекрасными дамами, которые слушали его с большим воодушевлением. И все же он не сказал им, кто он такой, хотя они очень интересовались, кто мог быть таким благородным воином, который пришел с такой целью в это место.
А утолив голод и жажду, король Артур снова сел на своего коня, и три девушки немного проводили его через долину – он ехал верхом на своем коне, а они шли рядом с ним. Вскоре он увидел где была тёмная тропа, ведущая в дальнюю часть леса, и когда они подошли туда, дама, которая обратилась к нему первая, сказала:
– Вот путь, который ты должен выбрать, если хочешь отправиться в свое приключение. Так что прощай, и да сопутствует тебе удача, ибо ты, несомненно, самый приятный в обращении рыцарь, который появлялся здесь до сих пор за очень долгое время.
После этого король Артур, учтиво попрощавшись с дамами, ускакал прочь. Некоторое время спустя он оказался в месте, где когда-то угольщики занимались своим ремеслом. Здесь было много земляных насыпей, все в дыму от тлеющих внутри поленьев, в то время как весь воздух был наполнен запахом потухших костров.
Вскоре он увидел, как на открытой поляне трое закопченных парней с длинными ножами в руках, преследовали старика, борода которого была белой, как снег. Сам же старец был одет в богатое черное убранство, и лошадь его стояла немного поодаль; он же бегал туда-сюда, как бы спасаясь от этих нечестивых людей, и был он, казалось, в отчаянии, поскольку жизнь его подвергалась большой опасности.
– Вот, несомненно, тот, кто остро нуждается в помощи! – сказал себе молодой король.
После чего он закричал громким голосом:
– Стойте, злодеи! Что вы делаете! – с этими словами он пришпорил своего коня, опустил копье и обрушился на них с грохотом, похожим на гром.
Но когда трое злодеев увидели вооруженного рыцаря, который с таким грохотом направлялся на них, они сразу же бросили свои ножи и с криками страха разбежались кто куда, пока не скрылись в лесной чаще, где человек на лошади не смог бы преследовать их.
Король Артур спасает Мерлина от трех злодеев.
После чего, прогнав этих злодеев, король Артур подъехал к тому, кому он помог, думая выразить ему соболезнование. И вот, когда он приблизился к старику, он понял, что встретился с волшебником Мерлином. Но откуда он так внезапно появился? Ведь еще совсем недавно он был при королевском дворе в Карлеоне, и что он здесь делал, король никак не мог понять. Поэтому он обратился к чародею:
– Ха! Приветствую тебя, почтенный Мерлин. Мне кажется, что я спас тебе жизнь. Ибо, несомненно, ты не избавился бы от этих нечестивцев, если бы мне не случилось прибыть сюда в это время.
– Ты так думаешь, господин? – иронично спросил Мерлин, – Теперь позволь мне сказать тебе, что тебе, возможно, действительно показалось, что я в опасности, но на самом деле я мог бы очень легко спастись, если бы захотел это сделать. Но, поскольку ты увидел меня в этой кажущейся опасности, так знай, что реальная опасность, гораздо большая, чем эта, подстерегает тебя самого, и рядом с тобою не будет странствующего рыцаря, чтобы спасти тебя от нее. А потому, я молю тебя, господин, возьми меня с собой в это приключение, в которое ты ввязался, ибо я предупреждаю тебя, что ты, несомненно, будешь испытывать в нем великие беды и боли.
– Мерлин, – сказал король Артур, – даже если бы мне было суждено встретить саму свою смерть, я все равно не отказался бы от этого приключения. Но что касается твоего совета, то я думаю, что будет правильно взять тебя с собой, раз уж мне грозит такая опасность, как ты уверяешь.
Мерлин подтвердил:
– Да, было бы очень хорошо, если бы ты сделал это.
Мерлин сел на своего коня, и они с королем отправились вперед в погоню за приключением, которое задумал король.
Глава III. Как король Артур сражался с Черным рыцарем и как он был тяжело ранен. А так же, как Мерлин увел его с поля битвы в безопасное место
Король Артур и Мерлин ехали вместе по лесу довольно долго, пока не поняли, что, должно быть, приближаются к тому месту, где жил Черный Рыцарь, которого король так усердно искал. Ибо лес, который до тех пор был совершенно непроходимым, очень густым и поросшим мхом, стал более редким и открытым, как будто жилище людей было совсем рядом.
Немного погодя, они увидели перед собой бурный поток воды, который несся через тёмную и мрачную долину. И точно так же они увидели, каменный мост, а на другой стороне моста ровный луг с зеленой травой, на котором рыцари-соперники могли бы очень хорошо сражаться. За этим лугом они увидели высокий и неприступный замок с гладкими стенами и прямой башней, и этот замок был построен на скалах так, что казался их частью. Поэтому они решили, что это, должно быть, тот самый замок, о котором говорили паж и сэр Грифлет.
Король Артур приходит в замок Черного рыцаря.
На полпути к мосту они увидели, что там висят черный щит и медный молот, точно такие, как описывали паж и сэр Грифлет, а на другом берегу ручья была яблоня, среди листьев которой висело очень много щитов с различными изображениями, точно как рассказывали те двое. И ещё они обратили внимание, что некоторые из этих щитов были чистыми и красивыми, а другие – грязными и запятнанными кровью, какие-то были гладкими и целыми, а другие были расколоты, как будто побывали в тяжёлой битве. И все эти щиты принадлежали разным воинам, которых Черный рыцарь, живший в замке, собственноручно поверг в бою.
– Великолепие рая! – воскликнул король Артур. – Это, должно быть, действительно доблестный вояка, который одной своей силой поверг и низложил столькх богатырей. Ибо, воистину, Мерлин, на том дереве висит, должно быть, сотня щитов!
На это Мерлин ответил:
– И ты, господин, можешь быть очень счастлив, если твой щит тоже не будет висеть там до того, как солнце зайдет в этот вечерний закат.
– Пусть будет так, – сказал король Артур с очень серьезным выражением лица, – как пожелает Бог. Ибо, несомненно, у меня больше, чем когда-либо, желания испытать свою силу против этого рыцаря. Ибо, сам подумай, какая особая честь выпала бы мне, если бы я победил такого доблестного воина, каким кажется этот самый Черный рыцарь, ведь он одержал победу над столькими другими воинами.
Вслед за этим, высказав таким образом свое мнение, король Артур немедленно направил вперед своего коня и, въехав на мост, ясно прочитал вызов, написанный красными буквами под щитом:
Тот, кто бьет по этому щиту,
делает это на свой страх и риск.
Король Артур бросает вызов Черному рыцарю.
Прочитав эти слова, король схватил медный молот и нанес по щиту такой сильный удар, что звук его эхом отразился от гладких стен замка, и от скал, на которых он стоял, а также от опушки леса вокруг, как будто, кроме этого, были поражены ещё двенадцать других щитов в разных местах.
В ответ на этот звук решетка замка немедленно опустилась, и оттуда вышел рыцарь, очень серьезного телосложения, одетый весь в черные доспехи. И точно так же вся его одежда и даже сбруя его лошади были полностью отделаны соболем, так что вид у него был самый мрачный и отталкивающий. Этот Черный Рыцарь величественной и благородной походкой пересек тот самый ровный луг с гладкой травой; скакал он ни торопливо, и ни медленно, но с большой гордостью и надменностью, как и подобает воину, которого, возможно, еще никогда не побеждали в битве. Подъехав к мосту, он натянул поводья и приветствовал короля Артура с большим достоинством, но одновременно надменно.
– Хa! Сэр рыцарь! – воскликнул он, – Зачем ты, прочитав слова, что там написаны, ударил по моему щиту? Теперь, предупреждаю тебя, за твою невежливость я сейчас же заберу у тебя твой щит и повешу его вон на ту яблоню, где, как ты видишь, висят все остальные щиты. А потому, либо отдай мне свой щит без лишних церемоний, либо приготовься защищать его лично – в этом случае тебе, несомненно, придётся испытать сильную боль.
– Спасибо тебе за выбор, который ты даруешь мне, – сказал король Артур, – Но что касается того, чтобы забрать мой щит – я верю, что всё будет так, как пожелает Небо, а не так, как хочешь ты. Знай, ты, недобрый человек, что я пришел сюда ни с какой другой целью, кроме как сразиться с тобой и таким образом попытаться выкупить все те щиты, которые висят вон на той яблоне. Так что будь готов сразиться со мной!
– Так я и сделаю, – ответил Черный Рыцарь.