Оценить:
 Рейтинг: 0

Трое из Скотланд-Ярда

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 76 >>
На страницу:
20 из 76
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я безмерно рад за уайтчепельских детишек, но советую не отвлекаться от темы.

– Разумеется. Про него особо сказать ничего не могу, он практически всегда на своей работе. Могу отметить лишь, что довольно вежлив и тактичен для обычного рабочего.

Эрик – как назвала его хозяйка – в знак одобрения услышанного поднял чашку чая.

– Теперь о нём, – Уильям указал на писателя, который до этого времени только и делал, что фыркал и смотрел на часы.

– Мисс Толмен, сколько ещё будет продолжаться эта клоунада? – сквозь зубы спросил он.

– Столько, сколько нужно, Стив. Так вот. Он уже месяц снимает у меня комнату на первом этаже. Довольно прямой, но искренний. Часто бросается резкими замечаниями, но, в целом, очень физически спокойный человек.

– И последняя?

– Наша девочка учится в… всё время забываю название. Часто помогает мне с готовкой и по хозяйству. В общем милая девушка, разумеется пока не напьётся.

– Прошу прощения, мистер, как я понял, Стив, но автором каких книг вы являетесь? – поинтересовался полицейский.

– “Зов Лондона”, например.

– Никогда не слышал о такой.

– Современное общество ещё не готово принять такого рода литературу.

– Достаточно. Не хочу вас расстраивать, мисс Толмен, но кажется вы пригрели вора в собственном доме.

– Стив? – мисс по возможности широко раскрыла узкие стариковские глаза.

– Да как вы смеете! – вскочил с места писатель. – Обвинять меня в воровстве! Уму непостижимо!

– А ну-ка сядь! – ударила по столу мисс Толмен. – Объясняйся. Только без криков.

– Возможно он и не хотел красть, – Уильям почесал щёку. – Виноваты вы, мисс Толмен. А именно ваши правила. Как вы сказали, он человек физически спокойный. Вот только он всё утро дёргает ногой. Сомневаюсь, что у него нервный тик, значит причина дёрганья в другом. Скажите, сэр, вы курите?

– Нет, – немного подумав, сказал писатель.

– А месяц назад? – сверлил его взглядом Уильям.

– Да, – твердо произнёс Стив.

– Теперь всё ясно. Профессия писателя подразумевает долгую работу в доме. А в вашем доме курить нельзя. Человек долго не курил, у него началась ломка, которую усугубляла ваша трубка. Он не выдержал и украл её. Вот и всё.

– Где она сейчас, Стив?

– В моей комнате.

– Успел использовать её?

– Ещё нет.

– Это хорошо. Я даю тебе час, чтобы собрать вещи и покинуть этот дом. Но сначала, верни её.

Стив ушёл к себе, принёс злополучную трубку. После завтрака на кухне остались только Уильям и мисс Толмен.

– Спасибо тебе, – теперь совершенно искренне сказала она. – Эта трубка значит для меня гораздо больше, чем может показаться. Подарок отца. Да, он никогда не умел выбирать подарки.

– Это моя работа, мисс Толмен.

– Зато теперь, ты можешь стать моим любимым проживающим.

– А кто сейчас достоин такого титула?

– Твой начальник, мистер Несбит. Жил у меня лет так 15-20 назад.

– Он тоже жил у вас? И в какой же комнате?

– А в той, в которой сейчас Хлоя. Она студентка, если не понял.

– Может расскажете о нём что-нибудь?

– Когда он пришёл ко мне я думала, что он собирается найти пристанище перед тем, чтобы покончить с собой. Серьёзно, я никогда не видела таких разбитых людей. Ему тогда было поменьше 25 лет. Такой юный, а в волосах уже седые пряди. Как оказалось, его жену убили. Он хотел, чтобы я разрешила пожить ему с детьми у меня. Сам он сказал, что будет редко появляться в доме. Так оно и было. С каждым днём он выглядел всё хуже и хуже. Бывало, он помогал мне прикрутить полку или что-то вроде того. В один прекрасный день он отблагодарил меня и исчез с детьми. Печальная судьба у вашего начальника. Подозреваю, прошлое ничем не лучше.

– Ценю ваш рассказ о нём. А теперь мне нужно на важную встречу.

5.

Утреннее расследование Уильяма немного задержало его. Артур и Джеймс уже стояли у машины. Несбит смотрел на карманные часы и нервно оглядывался. Наконец он увидел Уильяма.

– Давай быстрее! Сколько можно ждать?! – кряхтел он.

Несбит приказал явиться всем в гражданской одежде, хотя в их случае она не сильно отличалась от рабочей. Разве что теперь на их груди не красовались полицейские звёзды. Сейчас они были совершенно заурядными жителями Лондона.

– В 11 мы уже должны быть в этом “Дионисе”. Только никакой выпивки, вы на работе, – говорил Артур. – Запрещаю вступать в разговоры хоть с кем-то. Мы должны только наблюдать, ничего больше.

– В пабах нельзя сидеть и не пить, – вставил Джеймс. – Если мы решим просто провести там время, нас весьма невежливо попросят оттуда.

– Значит закажем воду со льдом.

– Вызовем подозрение, – добавил Уильям. – Никто не ходит в такие места, чтобы попить воды.

– Замолчите уже. Если так хотите напиться, то у вас для этого есть немногочисленные выходные. В путь.

Билл открыл им двери автомобиля. Завёл машину, и они двинулись. Через пару минут пути водитель вдруг произнёс:

– Мистер Осмонд, а это правда, что в музее были картины, которые вовсе не картины? Мне так начальник сказал.

Артур фыркнул.

– Не могу утверждать, что это вообще не картины, – подумав, ответил Уильям. – Всё-таки что-то в них есть. Но в целом, это и правда не совсем картины, которые мы привыкли видеть.
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 76 >>
На страницу:
20 из 76

Другие электронные книги автора Илья Алексеевич Беляев