Оценить:
 Рейтинг: 0

За принцессой

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 27 >>
На страницу:
2 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– О, дорогие мои… – Протянул он, тяжело дыша. – Вирджиния, девочки, вы уверены?

Эйринн сидя между матерью и Терезией схватила обеих за руки.

– Мы вместе отец! А вместе нам ничего не страшно! – Заявила она смело и выгнула спину, демонстрируя свою стойкость.

– Отец наш. Король наш. – Терезия положила ладонь поверх ладони сестры. – Чем быстрее мы узнаем о том, что с нашей Астрид, тем скорее и мы, и Кэйтарина, сможем отправиться на её поиски и вернуть её домой.

Видя решительность своих девочек, король лишь убедился в том, насколько они храбры и решительны. Ему довелось видеть лучших сынов других королевств и все они даже вместе не стоили и ноготка или волоса его героинь.

Собравшись, Гильберт перевернул бумагу.

– Любимая всем сердцем семья… – Медленно прочитал он, затем запнулся и несколько секунд собирался. – Благородный отец, добросердечная мать, нежные сёстры и восхитительные племянницы. У меня мало времени, а поэтому пишу быстро, пока мои надсмотрщики не передумали и не забрали у меня бумагу и чернила. Прошу простить меня за столь долгое отсутствие из-за обстоятельств, над которыми я не властна. Мой день рождения начался в деревянном ящике. Я уже было подумала, что это такая шутка, но после занервничала и только когда от долгих криков меня покинули все силы, мне дали вдохнуть свежего воздуха. Просунув в щель руку, я лишь поцарапалась о куст и порвала своё платье. Спустя ещё время, меня под покровом ночи пересадили в другую карету, и я потеряла тапочек. Что есть силы, я сопротивлялась и угрожала, но жуткими скрипучими голосами мне сообщили, что знают, кто мои родители, однако там где я окажусь, ваша власть ничего не значит и не стоит. Тогда я подумала о вас, дорогие мама, папа и милые сёстры, в порядке ли вы и кто знает, какой злой рок обрушился на нашу семью и за какие грехи? Меня держат в темнице и из тех щелей, в которые мне удаётся заглянуть, я могу сказать, что нахожусь в каком-то тёмном и старом месте. Здесь сухо и тепло, меня кормят, я цела и здорова. – Прочитав немного дальше, но не вслух, Король легонько ухмыльнулся. – Не думаю, что мои похитители умеют читать, а потому я описываю всё что видела и всё, что слышала, чтобы это хоть как-то помогло вам или хотя бы успокоило. Мне не удалось лицезреть лики злодейские, иначе и их я бы здесь описала. Будучи такой же храброй, как отец и как сёстры, поскольку в нас течёт одна кровь, я несомненно попытаюсь справиться с этим навалившимся на нас горем. Похитителей моя решимость только забавляет, они отвечают только то, что вам до меня не добраться, даже если бы я была у вас под носом. Только они ещё не знают, что дух королевской семью не сломить и даже порознь, мы вместе. Меня торопят, и я вынуждена заканчивать своё письмо. Не знаю, будет ли у меня ещё возможность написать… я только сердечно умоляю мой драгоценный отец, святая мать и прекрасные сёстры не забывайте обо мне и будьте со мной, потому что мысли о вас – единственное, что греет мою душу в это ужасное, полное страха, время. Всем сердцем ваша Астрид.

Терезия, срываясь на слёзы, упёрлась лицом в плечо сестры и обняла её.

– Девочка моя! – Воскликнула Вирджиния и вознесла руки в воздух. – За что! За что боже, ты так поступил с нашей девочкой!

Поднявшись, Гильберт приблизился к жене, что сидела на диване и обнял её, та уткнулась в грудь короля и зарыдала с одной стороны, а с другой, к нему прильнули дочери и он охватил их руками.

– Главное, она жива. – Утешил он и, сжимая жену и дочерей, продолжил. – И я клянусь вам, во что бы то ни стало, мы вернём нашу дорогую Астрид домой.

3

Король Гильберт Доннахлэйт был в ярости, таким сердитым и безжалостным его ещё никто и никогда не видел. К вечеру перед ним стояло человек десять тех, кто хоть как-то контактировал с письмом и каждого он допрашивал самолично. Никаких особенностей в историях не было, весь путь пришёл к деревне, самой приятной и красивой деревне Рэйвенбургского королевства. Как оказалось, письмо просто бросили под дверь дома, а крестьянин, что там жил, судя по виду, уже жалел, что влез в эту историю, ведь славный король о котором он столько слышал и не раз видел, превратился в беспощадного охотника, запугивающего и угрожающего расправой, если хоть слово или деталь будут упущены.

Будто цепные псы, стража вдоль и поперёк рыскала вокруг деревушки. Казалось, что они сравняют её с землей, и каждый был под подозрением.

Вернувшаяся из поездки Кэйтарина, уже знала о весточке младшей сестры и была рада тому, что Астрид жива и здорова, однако, ей всё же пришлось открыть семье и другие вести, касающиеся их народа. На одну из небольших деревень напали, перебили жителей и сожгли их вместе с домами и скотом. От воспоминаний ужасных картин, её ноги стали подкашиваться.

Это могло быть ещё одним ударом для короля, только будучи крепким мужем и рассудительным правителем, направил стражу разобраться в содеянном, найти тех, кто посмел ударить по его Рэйвенбургскому люду в столь тяжелые времена и наказать так, чтобы ни одна душа не решилась больше на преступление против королевства.

На месте бойни быстро нашлись стрелы и клинки, принадлежащие предателю. Останки тел среди павших жителей только подтвердили принадлежность тех, кто посмел опозорить и надругаться над королём, принизить его горе и лишить части народа. Всё говорило о причастности восточных солдат, а именно мужа старшей дочери Кэйтарины – шейха Назира Сейфуллиана. Узнав о случившимся, Назир незамедлительно направился в королевство тестя и выразив сначала глубочайшие соболезнования из-за утраты младшей дочери, затем признал пропажу отряда солдат и поклялся женой и дочерью, что он сам не имеет никакого отношения к случившемуся.

Приказав страже схватить Назира, Гильберт дал первое распоряжение – отрезать лживый язык предателя. Смотреть королю в глаза и оскорблять сразу двух его дочерей. Затем, король дал указ, собрать всех подданных Назира и всех остальных иностранных послов, после чего, сделать с ним тоже, что он сделал с деревней мирных и славных жителей – мучить. Ломать пальца, что прикасались и к королю и к его дочери, бить и резать так же, как были избиты и изрезаны жители. Узнать от него расположение Астрид не удалось и королю стало только яснее, что враг у него теперь не один. Финальным аккордом для Назира, было тоже, что последним испытывали погибшие житель – огонь.

Мирному царствованию подходил конец. Мирное правление дало иностранцам чувство, что они могут соваться в Рэйвенбургские края, брать и делать всё, что им вздумается, и, да, король был вынужден признать, по крайней мере, для себя, что свои правлением он сам дал изменникам повод для таких мыслей и действий. Только теперь, никаких поблажек, никаких оправданий, никакой лжи и никакой жалости.

За первые полгода, что была похищена принцесса Астрид, а после убита и сожжена целая деревня, Рэйвенбургское королевство стало меняться и становится таким же мрачным, как и его правитель, почти что каждый город и каждая деревня были окутаны серостью и напряжением. Лишь несколько самых отдалённых поселений, живущих у самых гор и берега, не тонули в чувствах горя и печали.

Поиски же принцессы Астрид, король Гильберт не прекращал ни на минуту. Пока на него пытались нападать с востока и мстить за смерть Назира, он отдавал всю страсть поискам своего сокровища – ангела воплоти. Любые атаки были отражены и подавлены, а агрессоры и прочие антагонисты, ощутили на себе ярость не только Короля Гильберта Доннахлэйта, но и его семьи. Кэйтарина в знак примирения востока с Рэйвенбургским королевством, стала во главе всех дел покойного мужа. Она нисколько не винила отца, напротив, полностью поддержала. Ей было ужасно стыдно за то, что в их дом попала такая змея и укусила отца в такой тяжёлый момент. Теперь же, подавленный восточный враг под крылом теперь уже владычицы Кэйтарины Сэйфуллиан стал верным союзником, который так же отвечал действием на любые укоры или того хуже для того, кто предъявлял угрозы в сторону Гильберта.

Шли дни, месяца и вот уже год, как с королевской семьёй не было принцессы Астрид и для короля это было личным поражением. Целый год войн и кровопролития, а ничего об одном из цветков его жизни он так и не узнал. Так инее приблизился к нечестивому, что посмел забрать и запереть милое и доброе дитя.

Королева Вирджиния переживала больше всех, никаких дела и досуг не могли её утешить или отвлечь. Она могла думать только о своих любимых девочках, то о страдающей Астрид, заключённой в темнице, то о Кэйтарине, часто путешествующей на восток, то о Терезии и Эйринн, которые иногда были рядом, иногда уезжали к своим семьям, а иногда и так же занимались международной политикой.

Какие же они стали взрослые и как же она ими гордилась. Хотя бы на мгновение, Вирджиния видела проблеск света и радости, только затем она думала о судьбе Астрид. После пролитых слёз за младшую дочь, которые регулярно видел Гильберт, королева говорила и была уверена, что они найдут Астрид и та обязательно возьмёт от жизни своё, а пленившие её изверги – своё. С чем король непременно соглашался.

Вскоре посетило их невообразимое чудо – новое письмо от дочери. Привезла его из путешествий по краю Терезия. Она объяснила отцу, что получила весточку от местных жителей, которые нашли конверт на пороге дома. Конечно же, она незамедлительно отправила стражу на поиски следов, но, как и с первым письмом, оно будто из воздуха появилось и никаких деталей происхождения не имело. Терезия, как только получила письмо, то скорее поспешила домой, чтобы в кругу семьи узнать о судьбе сестры и разделить с остальными то, что несли заключённые в конверте строки.

Как и раньше, в огромной гостиной собралась исключительно королевская семья и на этот раз присутствовали все без исключения, король Гильберт, королева Вирджиния, владычица Кэйтарина и принцессы Терезия и Эйринн. Вирджиния сидела рядом с королём и одной рукой держала его руку, а вторую сжимала у сердца. Сёстры сидели напротив них сцепив пальцы, чтобы чувствовать единство семьи. Все слуги и стража были за дверью, только родителям и сёстрам было дозволено слышать слова принцессы Астрид.

– Отец наш, ожидания слов о жизни нашей драгоценной сестры, тяжелее любых мук. – Кэйтарина, сидевшая в центре, сжала руки сестёр. – Просим тебя, передай все чувства нашего милого и невинного ангела.

Король Гильберт не подавал виду, за долгие годы он научился прятать все слабости и эмоции, поэтому он просто сидел, держал в одной руке сложенный лист, а в другой сжимал ладонь жены и собирался с духом. Повернувшись к Вирджинии, он взглянул в её заплаканные от горя глаза, сколько в них было печали, а сама она таяла словно свеча, но был в очах её и свет – надежда на благополучный исход.

Гильберт перевернул лист.

– Любимая, уважаемая и дорогая семья. Великий отец, любящая мать, прекрасные сёстры, я благодарю все высшие силы за то, что мои похитители снова дали мне возможность сказать вам слово. – Остановившись, король оглядел близких, желая видеть их реакцию. Затем он вернулся к письму. – За прошедшее время я поняла, что спрятали меня действительно так, что только злому уму известно, где это ужасное место находится. Обещанные мною попытки борьбы и побега, проваливались одна за другой. Правда, благодаря ним я узнала, сколь велика крепость, в которой я нахожусь. Меня не наказывали, ведь нахождение здесь само по себе, хуже любой кары. Быть вдалеке от всего, что так дорого моему сердцу, от изучения наук, от светлых и радостных дней и конечно же, от вас мои родные и близкие. Я не могу в вас разочароваться, и даже не смейте думать о таком. Уверена, что как и я верна вам, так и вы мне, а коли, верны мои мысли, то вы продолжаете меня искать. Молю вас только о том, чтобы этот злой рок никак не влиял на ваше здоровье и самочувствие, ведь случись что с любым из вас, я буду до конца дней корить только себя. Не могу допустить и мысли о вашем страдании, поскольку только ваши образы, продолжают греть мою душу и надежду в этой крепости одиночества. Хотя и надсмотрщики не дают мне проститься с рассудком, устраивая всячески испытания, теперь же они ещё и поселили рядом с крепостью монстра, призванного сторожить меня в их отсутствие. Тварь я ещё не видела, но постоянно слышу звон цепей, которыми она прикована, а так же его тяжёлое дыхание. Одному всевышнему известно, сколько продляться мои злоключения, но я продолжаю молить все возможные и известные мне силы, чтобы ещё хоть раз увидеть одного из вас. Заботьтесь друг о друге в моё отсутствие назло всем недругам. С любовью, всей душой искренне ваша Астрид.

Закончив читать, король ещё какое-то время смотрел на письмо. Он повернулся к жене, глаза её снова были полны слёз, тогда Гильберт поднялся и обнял Вирджинию. Тем временем Терезия и Эйринн пребывали в объятиях стойкой Кэйтарины. Она поднялась и направилась к отцу, тот широкий хватом, прижимал и целовал каждую из дочерей.

– Бедная… бедная наша Астрид. – Всхлипывая, трясла головой Эйринн.

– За какие и чьи грехи она расплачивается? – Добавила Вирджиния.

– Что за изверги… – Презренно заявила Кэйтарина. – Они заперли её с монстром. Объясни же нам отец? – Воззвала она к королю.

Остальные так же устремили свои заплаканные глаза на Гильберта.

Раздумывая, он отвёл суровый взгляд. – До последнего я надеялся, что какое бы зло не проникло в наш дом, нам оно будет по плечу, но оказалось, дорогие мои. – Король опустил голову, прижимаясь к жене и дочерям. – Наш ангел действительно у тех, кому не чужды наши законы, кому при всей нашей власти и силе, мы противостоять не можем.

– О, мудрый наш правитель. – Волнующе обратилась Эйринн. – Каким же… как же… кто же… – Она не могла говорить, е будто душили. Но успокоившись и собравшись, продолжила. – Что же это за зло, удерживающее наше любимую Астрид и какие действия нам предпринять, чтобы спасти её?

– Любимые мои. – Оглядывая своих женщин, Гильберт выпрямился, приняв властный вид. – Наша семья имеет дело с тем, что находится за гранью понимания обычных людей. В руках того, кто преследует благие цели, эти силы могут создавать и спасать, во власти же зла, напротив, служить коварству и разрушению. Она спрятана так, что мы не можем увидеть, и находится под охраной монстра. На подобное способна только одна сила – магия.

В гостиной повисла неловкая тишина.

– Дорогой. – Лицо королевы Вирджинии отражало смесь гнева, разочарования и непонимания. – Ты верно некорректно выразился. Прошу простить меня, но неужели ты правда сказал, что исчезновение нашей девочки, нашего юного и любимого всеми сокровища, связано со сказочными материями, в которые верят разве что дети?

– Моя королева. Если наш храбрый и великодушный отец считает, что подобное возможно. – Без капли укора во взгляде, Терезия посмотрела на мать, затем перевела взгляд на отца. – Должно быть у него есть на то основания.

Король Гильберт протянул ладонь к лицу дочери и прикоснувшись, с улыбкой погладил её щеку. Терезия наклонив голову ответила улыбкой.

– Даже в моменты сомнения, наша семья остаётся единой. – Кивнул Гильберт, смотря на дочь. Не отпуская её, он перевёл взгляд на жену. – Любовь всей моей жизни, я долго думал о возможности такого и пытаясь найти объяснения одному, я сталкивался с невозможностью другого и в своих мыслях мне пришлось пойти по пути сомнения, который и открыл для меня новые грани.

– Любимый муж и великий правитель Рэйвенбургского королевства. – Вирджиния склонила голову. – Молю твоего прощения, если дала повод усомниться в своей верности. Должно быть, меня вымотала тяжёлая ноша испытаний, что выпала на наши души и на душу нашей драгоценной дочери. Я ни в коем случае, не хотела обидеть тебя, лишь понять и впредь хотела бы должным образом разделить твои взгляды.

Приблизившись к жене, Гильберт обнял её и крепко поцеловал. – Никакие испытания, любовь моя, не смогут разделить нас. – Отпустив её, король отошёл и какое-то время смотрел в окно. Повернувшись к своим женщинам, он кивнул. – За свою долгую жизнь, мне многое довелось пережить и повидать. И не раз мне довелось сталкиваться с тем, существования чего я категорически не хотел признавать. Но теперь, когда моя дочь в такой опасности, я готов поверить.

– Тогда что же нам придётся делать, отец? – Взмолилась Эйринн, взглянула на сестёр и мать, затем перевела взгляд на Гильберта. – Какими силами мы сможем спасти Астрид, а затем ответить и наказать её обидчиков и наших врагов?

– Нам понадобятся лучшие колдуны и колдуньи, ведьмы и волшебники, которых мы сможем найти. – Король раскинул руки, охватывая любимых. – Святые мои дочери, я вынужден подвергнуть нашу семью опасности, но во имя Астрид, нам нужно отправиться на поиски лучших среди исследователей иных миров и материй.

– Никакой опасности, отец. – Вышла вперёд Кэйтарина и величественно подняла голову. – Наша бедная и дорогая сестра сейчас в опасности и страдает. Наш священный долг вызволить её из мерзких лап зла.– Она взяла за руки сестёр. – Для нас будет великой честью помочь тебе в этом нелёгком пути. Мы клянёмся отыскать лучших чародеев на всём белом свете.

– А если таковыми они не окажутся… – Продолжила Терезия, с сожалением закрывая глаза.

– То наши земли впитают их кровь! – Решительно закончила Эйринн.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 27 >>
На страницу:
2 из 27

Другие электронные книги автора Ингер Барка