– Хотите сказать, что не убивали?
– Не лезь, куда тебя не просят! – рявкнул он. – Один мой звонок в Лос-Анджелес, и ты – труп.
– Вполне возможно, – согласился я. – У вас задачка потруднее – уберечь миссис Сидделл. Не так ли?
Глава 10
Я пообедал, не заметив вкуса пищи. Когда покончил со второй чашкой кофе, было уже далеко за полдень. По идее, надо было бы вернуться в офис, но интуиция подсказывала послать это намерение ко всем чертям. В результате еще одной ссоры с Лейверсом я мог снова оказаться в городском отделе по расследованию убийств, а Лейверс – в ближайшей психушке. Поэтому позвонил Эду Сэнджеру из уличного телефона-автомата. Его голос, как мне показалось, – звучал странно.
– Вы еще не виделись с шерифом, лейтенант?
– Нет.
– И не вздумайте! – произнес он твердо. – И держитесь подальше от дока Мэрфи. Они оба жаждут вашей крови после того, как вы выдали на-гора еще пару трупов.
– Но один из них умер от чрезмерной дозы наркотиков. Второй покончил с собой.
– Да, да! Верю! – произнес Сэнджер успокоительным тоном. – Но, по мнению шерифа, дела уже дошли до того, что люди, просто взглянув на вас, отбрасывают коньки.
– Старый дурак выжил из ума.
– У доктора Мэрфи другая теория. – Эд осторожно откашлялся. – Считает, что вас толкает на убийства ненависть к нему. Хотите сделать так, чтобы он не успевал вскрывать трупы.
– Достали тело парня, который бросился в пропасть с Лысой горы?
– Это совсем другая история! – жизнерадостно воскликнул Сэнджер. – Все участники поисковой группы просто возненавидели вас. Почти три часа искали труп. Его заклинило между ветвями высокой сосны в сорока футах от земли. Голова была почти оторвана от туловища. Вы не пробовали подыскать себе другую работу, лейтенант? Ну, например, могильщика?
– Хватит! – огрызнулся я. – У меня и так настроение не из лучших. Из ФБР прислали отпечатки?
– Конечно! Уже думал, вы никогда о них не спросите. Это мелкий хулиган Луис Фредо, из Лос-Анджелеса. У него три небольшие отсидки и пара крупных обвинений, которые не удалось доказать.
– Что-нибудь еще?
– Пока нет. Может, мне больше повезет с вашим следующим трупом?
Повесив трубку, я вернулся к машине и через полчаса уже был около дома на Санрайз-Драйв. Особняк имел настолько мирную внешность, что ему хотелось позавидовать. Надо же, вот так целый день ничего не делать, просто стоять на солнцепеке и смотреть, как цветет кустарник.
Зана Уитни открыла дверь, взглянула на меня и тихо застонала.
– Знаю, – сказал я. – Если вам это поможет, то признаюсь, что чувствую себя не лучше.
– Если вы к старому доброму папочке, то вам не повезло, – сообщила она. – Он отправился поболтать с парой старых друзей в отель “Старлайт”. Так, по крайней мере, мне сказал. Но выглядел очень обеспокоенным, может, они вовсе и не друзья?
– Мне нужен героический защитник изнасилованных женщин.
– Эрл Джемисон? Он около бассейна вместе с Дианой, во всяком случае, был там. Конечно, они уже могли уединиться в одной из комнат, но я бы на вашем месте сначала посмотрела у бассейна. Кажется, пыл Эрла значительно охладел с прошлой ночи.
– А как себя чувствует прелестная Диана?
– Притихла. – Зана покусала нижнюю губку. – Должна признаться, она здорово удивила меня вчера вечером в вашей квартире. Тут есть над чем подумать. Может, Диана согласится на визит к доктору, если я найду правильный подход.
– Стоит попробовать. Вам нечего терять, кроме собственной жизни.
– Вы не просто коп, Уилер! – воскликнула она. – Вы циничный коп, а это самый худший сорт!
Зана пропустила меня в дом, сделав изысканный приглашающий жест. Я прошел мимо нее в поисках выхода к бассейну. Он представлял собой сверкающее голубое чудовище в форме гигантской цифры восемь. Рядом растянулась парочка. Подойдя ближе, я не отказал себе в удовольствии полюбоваться Дианой. Она лежала на животе абсолютно голая, а на ее круглой попке выделялись две очень симпатичные ямочки. Рядом с ней Эрл Джемисон с озабоченной физиономией и в безвкусных плавках выглядел совершенно неуместно.
– Опять лейтенант, дорогая, – сказал он хриплым от смущения голосом.
– Я все еще готова убить его, – заявила она глухо, не поднимая головы, лежащей на скрещенных руках. – Просто размышляю над самым надежным способом.
– Могли бы помолчать! – остановил я ее. – Ваша попка сама говорит со мной на своем очаровательном языке.
– Теперь убедился? – все тем же глухим голосом Диана обратилась к Джемисону. – Под внешностью легавого скрывается сексуальный маньяк!
– Да заткнись ты, наконец! – сердито бросил он. – Из-за твоих идиотских штучек меня вчера чуть не убили!
– Забудем о прошлой ночи, – вмешался я. – Поговорим о вашем канале поставки наркотиков.
– Поставки наркотиков? – Его глаза приобрели удивленное выражение.
– На Лысой горе, – терпеливо подсказал я. – Вы ведь не забыли ваших троих друзей – Макса, Эдди и девушку?
– Черт возьми, не понимаю, о чем идет речь!
– Хватит упираться! – возмутился я. – Диана хотела травки, велела вам найти поставщика. Через пару дней вы его нашли, но тут она заболела, вы туда ездили вдвоем с Заной.
Джемисон погладил дрожащим указательным пальцем висячие усы.
– Хотите пришить мне дело, лейтенант?
– Если бы хотел пришить дело, то арестовал бы за попытку убийства вчера ночью!
– Да расскажи ты ему! – Диана перекатилась на спину и села. – Расскажи ему все, Эрл. Тогда он наконец уберется отсюда и оставит нас в покое.
– Сначала я искал в барах, в центре города, – объяснил Джемисон. – Вы понимаете в каких? В конце концов один парень подсказал, что травку можно купить на Лысой горе. Мы поехали туда с Заной и купили травку. – Он неловко пожал плечами. – Вот и все, лейтенант.
– Какой парень? В каком баре?
– Не помню. – Джемисон натянуто улыбнулся. – Знаете, как это бывает, когда часами ищешь и не находишь? Это просто был еще один парень.
– Девушку звали Кэрол Сидделл, – сказал я. – Это была та девушка, которую потом убили.
Диана глубоко вздохнула, ее маленькая грудь поднялась почти на полдюйма.
– Вы точно знаете?
– Точно.