Оценить:
 Рейтинг: 0

Клоун-убийца. Маньяк Джон Гейси, вдохновивший Стивена Кинга на роман «Оно»

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 >>
На страницу:
3 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– А разве я что-то другое сказал? – благодушно поддакнул Гейси. – Заполнишь документы по всей форме и готовься получать денежки. У меня все официально, я плачу налоги, заруби себе на носу!

Роб обернулся на светящуюся вывеску над магазином. Мамы не было видно – стойка с открытками находилась в дальнем конце зала. Конечно, она его поймет и не обидится. У него же будет такая оглушительная новость!

Роб поставил ногу на подножку пикапа и запрыгнул внутрь. Дверца захлопнулась. Пикап, взвизгнув, стартовал с места. Замелькали дорожные фонари; его новый босс гнал как сумасшедший. Робу, конечно, было приятно, что он так торопится ради него – чтобы успеть на мамин день рождения, – но он предпочел бы добраться до места целым и невредимым. Он повернулся и рассмотрел мистера Гейси повнимательнее. Его лицо покрывала отросшая за день щетина, над верхней губой топорщились усы. Заметив, что пассажир его рассматривает, он повернулся к мальчику и осклабился:

– Добро пожаловать на борт!

Гейси захотелось подбодрить подростка.

– Уверен, мы с тобой станем друзьями, – заявил он.

Мальчик кивнул:

– Да, сэр.

– Зови меня просто Джон. Или Полковник. Все мои ребята меня зовут Полковником или Джоном. Я правда полковник Джон Гейси, зарегистрированный в штате Теннесси. Понял?

– Понял, сэр… Полковник.

– Молодец. Теперь так. Я человек непростой. Знаю серьезных людей. Главных в этом городе. Мы большие друзья с мэром Байлэндиком. Так что связи у меня есть. Да, в Синдикате тоже. Знаешь, что такое Синдикат? Ничего, еще узнаешь, пацан. Поработаешь со мной, будешь кое-что знать.

Роб догадывался, что под Синдикатом подразумевается мафия. Его немного удивило, что новый знакомый так запросто похваляется связью с мафиози, но, с другой стороны, чего ему бояться? Он, Роб, – всего лишь мальчишка из пригорода Чикаго. Он не представляет для большого человека никакой опасности.

«Большой человек» тем временем продолжал:

– Тебе понравится у меня работать. Мы, конечно, вкалываем как лошади, но и развлекаться умеем. Работаем вместе и веселимся вместе. Любишь вечеринки, а?

– Ну… да, пожалуй.

– А подружка у тебя есть?

– Постоянной нет.

– Встречаешься с разными, что ли?

– Да, сэр… Джон. Обычно с кем-нибудь постарше. – Роб, хоть и был смущен, не упустил возможности прихвастнуть. – Говорят, я хорош.

Тут они рассмеялись уже оба – поняв, о чем речь.

Джон похлопал его по плечу, сняв руку с руля.

– В этом смысле я человек свободных взглядов. Все парни, что у меня работают, знают – ко мне можно прийти в любое время. Мой дом – их дом. И вечеринки мы закатываем тоже у меня.

Бар всегда полон, и никаких родителей – гуляй не хочу.

Он широко улыбнулся, обнажив кривоватые зубы.

– Кстати, а зачем тебе деньги? Копишь на колледж?

– Хочу купить машину. Уже присмотрел одну. Джип. Поэтому я буду работать изо всех сил, мистер Гейси… Джон. Честное слово. Вы не пожалеете, что наняли меня.

– Я тебе верю. Вижу, ты хороший парень и трудолюбивый. Вкалывал в аптеке весь вечер и даже на перекур не выходил. Молодец! Я оценил.

– Мне очень нужны деньги. Что угодно за них готов сделать.

Гейси прищурился.

– Значит, ты справишься. Не сомневаюсь.

Они уже неслись по Саммердейл, и Роб молился про себя, чтобы с машиной ничего не случилось в последний момент. То, как его водитель преодолевал повороты, наводило на самые прискорбные размышления. Тем не менее он сдержал слово – до дома они добрались меньше чем за двадцать минут. Джон резко дернул руль, пикап влетел на подъездную дорожку и замер как вкопанный. Роб выглянул в окно: перед ним была стена, отделанная декоративным кирпичом, сбоку от дома стоял гараж с поднимающейся дверью, а перед ним на площадке был припаркован тот самый «Олдс», который он видел днем возле «Ниссон». Над крышей «Олдса» торчала коротковолновая антенна – последний писк моды. Похоже, Джон и правда был большой шишкой, раз ездил на машине как у полицейских. Вообще, на такой мог бы разъезжать и сам мэр. Выходило, что Роб завел очень полезное знакомство, сулящее массу выгод. Ну и дела!

Хозяин вылез из машины и предложил мальчику зайти в дом через заднюю дверь. Они сразу оказались в просторной гостиной – кажется, она была пристроена к дому, а не являлась его частью. Робу бросился в глаза стол для бильярда и огромный телевизор, напротив которого стояли кожаный диван и кресла. В углу был выгорожен стойкой гавайский бар: его украшали гирлянды лампочек, искусственные цветы и зелень. По коридору к ним с лаем подбежала маленькая собачка, скотчтерьер. Роб, обожавший собак – у него самого было две овчарки, – бесстрашно нагнулся погладить пса.

Гейси лишь отмахнулся от питомца, но все-таки выпустил его во двор справить нужду.

– Ну что, располагайся, – пригласил он мальчика. – Осматривайся. Ты здесь будешь часто проводить время.

Хозяин снял кожаную куртку и повесил на крючок; ключи от машины он бросил на приставной столик. Роб заглянул за перегородку, где находилась другая гостиная, поменьше. Там повсюду висели портреты клоунов, пальмы в кадках топорщили свои гигантские листья, и почти не было мебели. На стене на вешалке болтался клоунский костюм, похожий на красно-белый мешок с пуговицами. В коридоре было еще несколько дверей, наверное ведущих в спальни или ванную, но туда Роб заглядывать не стал.

– Вам нравятся клоуны? – осторожно поинтересовался он у Джона.

– Я сам клоун, – ответил тот, ухмыляясь.

Роб засмеялся, но хозяин говорил серьезно.

– Нет, это правда. У меня и имя есть, официальное. Я – Пого, состою в организации. Навещаю детишек в больницах и стариков в инвалидных домах. Показываю разные фокусы. Шучу. Участвую в парадах.

Джон приоткрыл холодильник, и лампочка внутри осветила батареи разноцветных бутылок и банок с напитками.

– Хочешь пива? – спросил он через плечо. – Я выпью.

– Я… я выпил бы, конечно, но, Джон, у мамы же день рождения, помните…

Джон поджал губы.

– А ты помнишь, что у тебя сейчас собеседование? Ты ведь не хочешь разочаровать будущего босса, а? Да и вообще, через полчаса уже будешь дома. Так что присядь. Выпей пива. И давай поговорим.

Джон протянул мальчику бутылку.

Роб не знал, что делать. С одной стороны, ему уже следовало быть дома. Он понимал, что родные могут беспокоиться. Отец, наверное, сердится, а брат и сестра недоумевают. Мама волнуется – он ведь так внезапно сорвался из магазина. Раньше Роб никогда так не поступал.

С другой стороны, новый знакомый сулил ему работу мечты. А та обещала машину мечты, и, черт побери, Роб не собирался от нее отказываться. Он пробовал пиво раньше, с друзьями, так что вполне мог выпить и сейчас, со взрослым – будущим начальником. Наверное, так надо, чтобы скрепить их договор. Папа тоже так поступает, приглашает клиентов в ресторан и угощает выпивкой. Пожалуй, стоит потратить четверть часа, чтобы выпить с боссом по пиву. Как-нибудь он объяснит семье, почему задержался, – у него же будет отличная работа. Роб взял бутылку из лапищи Джона. Последнее пиво в своей жизни.

Джон удобно расположился в кресле перед телевизором и похлопал по подушке дивана.

– Сядь и расслабься, дружище.

Он потянулся своей бутылкой к бутылке Роба, ударил горлышко о горлышко и сделал большой глоток. Роб тоже отпил, опускаясь на диван. Потом спросил:

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 >>
На страницу:
3 из 10