Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Загадочные рисунки Брэдли

Жанр
Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я почти ничего не знаю о крикете.

– Как же так, надо срочно это исправить.

Брэдли взял Сару за руку и повел к площадке, где играли в крикет. Они расстелили плед, желающих посмотреть игру было не так много, как летом. Он предложил Саре рап, налил чай и начал рассказывать про игру.

– Будем исправлять твое невежество. Как видишь, полем служит овальная площадка, в центре располагается полоса земли, в конце которой воткнуты три столбика с перекладинами. Эта конструкция называется калиткой. В каждой команде по одиннадцать игроков. Цель игры – разрушить мячом калитку соперника и заработать больше очков. Игрок подающей команды бросает мяч в сторону одной из калиток, стремясь всеми мыслимыми и немыслимыми путями попасть в нее. Игрок бьющей команды, стоящий рядом с калиткой, старается не допустить этого и отбить мяч битой. Если он отбивает мяч, то бежит к противоположной калитке. Игрок, стоящий у другой калитки, бежит ему навстречу, стараясь занять место бьющего. Каждая такая пробежка приносит очко бьющей команде. Команда, набравшая больше пробежек, то есть очков, по завершении матча объявляется победителем. Если время, отведенное на матч, вышло до того, как он успел закончиться, объявляется ничья.

– Ну как? Ты что-нибудь поняла из того, что я рассказал?

– В общем и целом – да. Правила не так сложны. Сколько же они могут играть?

– По разному, как договорятся. Иногда состязания продолжаются изо дня в день.

Вместе они с удовольствием досмотрели игру до конца. Выиграла команда, за которую болела Сара. «Давайте, парни!» – кричала она во время игры.

Было уже совсем темно, когда они возвращались. Сара предложила Ли остаться у нее, но он отказался, не хотел, чтобы произошедшее прошлой ночью опять повторилось.

– Ты знаешь, мне давно не было так хорошо. Спасибо за свидание и за крикет, я стала настоящей фанаткой игры, – сказала она, улыбнувшись.

– Это тебе спасибо, Сара. Время, проведенное с тобой – это время рафинированного счастья. Да и те парни, я думаю, не выиграли бы без твоей поддержки. Ты чудо!

– Может, все-таки зайдешь?

– Нет, в другой раз.

– Тогда до встречи. Буду ждать твоего звонка.

– До встречи, Сара.

Перед тем как ложиться спать, Брэдли решил удвоить дозировку снотворного, прописанного Эндрю. А также выпил немного травяного успокоительного чая. Проблем с засыпанием не возникло, но сон повторился вновь, а потом на следующую ночь. Это были четвертый и пятый рисунки соловья. Когда сон приснился ему в шестой раз, краска в банке заканчивалась, следующий рисунок выполнять было бы не чем. Брэдли искренне радовался этому. Но радость была преждевременной, Голос, который не беспокоил его последние две ночи, начал нашептывать: «Рисуй на ней. Рисуй на ней, Брэдли. Рисуй на ней».

Брэдли стал озираться в отчаянии, зная, что никого не увидит.

– Кто?! Кто эта она? На ком я должен рисовать? – закричал Брэдли в ответ.

– На ней, Брэдли, на ней, – шипел Голос. – Ты нашел прекрасного соловья.

– Я не могу! Не могу!

– Еще как можешь, ты уже делал это раньше.

– Что делал? – спросил, недоумевая, Брэдли, он действительно ничего не помнил об убийстве Франчески.

На этом сон прервался. Брэдли проснулся в ужасе. Простыни были мокрыми от пота. Следующий час он провел в душе, сидя на корточках. Состояние после пробуждения было близко к нервному срыву. Но спустя пару часов он был совершенно бодрым, в хорошем расположении духа. Его как будто подменили, Брэдли, который готовил завтрак на кухне, напевая что-то себе под нос, был абсолютно спокоен, ничего не помнил ни о каких снах, единственное чего он хотел, так это назначить встречу с Сарой, провести у нее последнюю ночь.

Во время дневной прогулки он позвонил Саре из телефонной будки. Разговор был не из приятных.

– Алло, слушаю, – ответила Сара.

– Привет, Сара.

– Ты еще смеешь звонить мне, как ни в чем не бывало! – набросилась она с обвинениями. – Кретин, я так переживала за тебя. Думала, что с тобой что-то случилось, а у меня нет ни твоего адреса, ни телефона. Что за фокусы, Ли? Если ты не хотел больше со мной встречаться, то мог бы просто сказать об этом.

Повисла тишина, ему было не чего сказать в свое оправдание.

– Прости, Сара. Я плохо себя чувствовал. Мучила бессонница.

– А позвонить ты не мог?

– Прости. Не думал, что ты будешь так за меня волноваться. Это не повторится.

– Хорошо, ты прощен, но больше никаких выкрутасов. Так что ты хотел?

– Мне необходимо встретиться с тобой сегодня.

– Почему именно сегодня? Сегодня я пою и играю в клубе, закончу поздно.

– Можно я за тобой заеду? Где ты будешь петь?

– В кафе «Октаве Экспресс» в Сохо, закончу около двух. Можешь за мной заехать.

– Договорились. Еще раз прости меня, Сара. Ты мне очень дорога.

– Ладно, проехали. В два, не забудь.

Первым делом Брэдли отправился на Бродвик Стрит в небольшой магазинчик, где можно было купить все необходимое для рисования, там он приобрел льняной холст. Позже вечером он сложил все необходимое в портфель: холст, пару хлопковых платков, пузырек с фторотаном, антисептик, скальпель, перчатки и другие необходимые мелочи. И отправился готовить ужин – пасту с морепродуктами. Паста получилась замечательная, он включил записи оркестра Глена Миллера 1938—1942 гг., налил бокал Шато де Лягард Кюве Престиж и сел ужинать.

После ужина Брэдли оделся, об одежде он побеспокоился заранее. Черная водолазка, темно-серый твидовый костюм, начищенные до блеска ботинки – Брэдли выглядел так, как будто сошел с обложки журнала. Все должно было быть идеальным.

Подъехав к кафе немного раньше назначенного времени, Брэдли решил не заходить внутрь, а, как и условились подождать Сару снаружи.

Он не заметил, когда Сара вышла из кафе. И до того момента, как она села к нему в машину, Ли был абсолютно спокоен. Посмотрев в это лицо, успевшее стать родным за несколько дней, проведя рукой по вьющимся волосам, он почувствовал, что теряет частичку себя, но пути назад не было.

– Ты устала, – сочувственно произнес Брэдли, вместо приветствия.

– Да, немного, – ответила она, печально улыбнувшись.

– Все еще злишься на меня?

– Нет, не злюсь. Так обычно ведут себя маленькие дети, а обижаться на них бессмысленно. Надеюсь, что ты все понял?

– Да.

– Поехали, Ли. Хочу побыстрее оказаться дома.

Откинув спинку сиденья немного назад, она прикрыла глаза, слушая лишь шум работающего двигателя машины.

Даже такие неспокойные районы, как Уолтем Форест спят по ночам. Они тихо прошли в квартиру, Брэдли помог Саре снять верхнюю одежду, она направилась в комнату, не обращая на него никакого внимания. Потом растворилась на кухне минут на десять, после чего появилась с подносом. На подносе стоял китайский фарфоровый чайничек, две маленькие чашечки и тарелка с канапе. Сара поставила тарелку отдельно на постель.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11

Другие электронные книги автора Ксения Несмелова