То было бы нарушить божий рок –
Пройти сквозь Лету и вкусить губами
Такую снедь, не заплатив оброк
Раскаянья, обильного слезами».
Рай
Песнь первая
Лучи того, кто движет мирозданье,[80 - …кто движет мирозданье… – Бог здесь представлен в качестве перводвигателя в духе Аристотеля, который во многих вопросах был для Данте высшим авторитетом.]
Всё проницают славой и струят
Где – большее, где – меньшее сиянье.
Я в тверди был,[81 - Я в тверди был… – Над девятью небесами, в согласии с системой Птолемея, признанной церковью, находится неподвижный Эмпирей.] где свет их восприят
Всего полней; но вел бы речь напрасно
О виденном вернувшийся назад;
Затем что, близясь к чаемому страстно,
Наш ум к такой нисходит глубине,
Что память вслед за ним идти не властна.[82 - Память вслед… идти не властна… – На земле человек не может постичь небесную мудрость, сверхчувственное, поэтому он не в состоянии передать эти знания другим.]
Однако то, что о святой стране
Я мог скопить, в душе оберегая,
Предметом песни воспослужит мне.
О Аполлон, последний труд свершая,
Да буду я твоих исполнен сил,
Как ты велишь, любимый лавр вверяя.
Мне из зубцов Парнаса[83 - Парнас – обиталище Муз и самого Аполлона. Эта гора находится в Средней Греции, недалеко от Коринфского залива. У подножия Парнаса расположены Дельфы, религиозный центр Древней Греции с прославленным храмом Аполлона.] нужен был
Пока один; но есть обоим дело,
Раз я к концу ристанья приступил.
Войди мне в грудь и вей, чтоб песнь звенела,
Как в день, когда ты Марсия[84 - Марсий – фригийский сатир, достигший большого мастерства в музыкальном искусстве и осмелившийся состязаться с самим Аполлоном. Бог победил лесного демона с его дикой музыкой и в наказание содрал с побежденного кожу.] извлек
И выбросил из оболочки тела.
О вышний дух, когда б ты мне помог
Так, чтобы тень державы осиянной
Явить в мозгу я впечатленной мог,
Я стал бы в сень листвы, тебе желанной,
Чтоб на меня возложен был венец,
Моим предметом и тобой мне данный.
Ее настолько редко рвут, отец,
Чтоб кесаря почтить или поэта,
К стыду и по вине людских сердец,
Что богу Дельф[85 - …Богу Дельф… – то есть Аполлону Дельфийскому.] должно быть в радость это,
Когда к пенейским листьям[86 - Пенейские листья – лавры. Пеней – река в Греции, бог которой был отцом нимфы Дафны, преследуемой влюбленным Аполлоном. Дафна взмолилась о помощи, и боги превратили ее в лавровое дерево, ставшее отныне священным деревом Аполлона.] взор воздет
И чье-то сердце жаждой их согрето.
За искрой пламя ширится вослед:
За мной, быть может, лучшими устами
Взнесут мольбу, чтоб с Кирры был ответ.
Встает для смертных разными вратами
Лампада мира; но из тех, где слит
Бег четырех кругов с тремя крестами,
По лучшему пути она спешит
И с лучшею звездой, и чище сила
Мирскому воску оттиск свой дарит.
Почти из этих врат там утро всплыло,
Здесь вечер пал, и в полушарье том