Оценить:
 Рейтинг: 0

Кхотовран: Искупление лжетирана

Год написания книги
2023
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 >>
На страницу:
3 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

? Я хочу с ним поговорить, ? прервал его Блодвоа.

? Так он не умеет господин.

? Немой что ли?

? Нет. Он языка вашего не знает. Немного выучил наш язык.

? Судя по стопам, он южанин, но коренастый как северные кхо, ? Блодвоа подошел к Васьхо и обратился к нему на языке Достака, ? откуда ты родом?

? Из Долиаса, ? ответил кхо.

? И как же зовут тебя? ? продолжил разговор Блодвоа, уже на языке Долиаса.

? Васьхо мое имя, ? Васьхо удивило то, как это аран умеет говорить на разных языках. А суровое лицо господина пугало.

? Ты был продан в Долиасе?

? Да, меня купил Хелер Шенне, за две тысяч тик.

? Значит, ты и считать умеешь?

? Считать, писать и читать, немного.

? Как же ты попал к этому вайху?

? Они напали на караван Хелера и забрали рабов к себе.

Мехло не понял их разговора, но почувствовал на себе суровый взгляд Блодвоа. Но аран не вмешивался в дела Достакских племен, если они не касались Дакората. Он заключил сделку с Мехло и купил у него Васьхо. Солдаты, сопровождавшие халлокая, повели Васьхо в бараки у главного дворца города.

Там его отмыли, отстригли его длинные волосы, и повели к самому дворцу. Васьхо не понимал, что происходит, и зачем его влекут во дворец. Но любопытство кхо затмевало его страхи. Он осматривал деревянные своды дворца, скромно украшенного, нежели замки и дворцы больших городов. Но для мальчика, впервые видящего дворец изнутри, все это казалось великолепным. Подгоняемый стражником, Васьхо прошел по коридорам в большой зал. Там он прождал около часа, в компании стражников. Затем в зал вошла прислуга и стала накрывать на стол, а когда они закончили, появился Блодвоа со своей женой и сыном. Когда они вошли, стражник отодвинул Васьхо к стене и приказал не поднимать головы. За хозяином в зал начали заходить многочисленные гости. Они веселились, пили и ели с богатых столов. Музыканты пели и танцевали весь вечер.

После пиршества, Блодвоа встал и обратился к гостям:

? Мы собрались здесь, чтобы отметить очередную победу нашего славного толаха Хассы. Пусть боги заострят его меч и ум, дабы он вел наш народ к славе!

Весь зал разразился гулом одобрения, а Блодвоа продолжил после выпитой кружки доры:

? Но у меня есть еще один повод для радости. В этот день моему сыну Мауркиру исполняется десять лет. В этом возрасте я впервые взял в руки меч. И сегодня настал час и для моего сына.

Блодвоа протянул меч сыну ? маленькому, упитанному арану, с длинными даже для своей расы ушами и светло-коричневой шерстью. Для взрослого солдата такой меч служил бы разве что кинжалом, но маленькому арану был по пояс в длину. Блодвоа жестом приказал привести Васьхо, и стражник повел его и поставил перед столом генерала. Блодвоа снова заговорил, обращаясь ко всему залу:

? У кого есть меч, тому нужен и враг, с которым можно биться, ? по залу прошел гул смеха и одобрения.? Поэтому я дарю сыну и этого раба. Он будет служить ему, и с ним Мауркир сможет практиковаться во владении оружием.

Васьхо не многое понял из их разговора на Дакоране. После праздника кхо передали другому рабу звавшемуся Лотзом. Он и объяснил кхо, что произошло и каковы теперь его обязанности. Так же Лотз показал ему дворец, комнату Мауркира и бараки где спят рабы. Сам Лотз – старый мукар с хромой ногой и одним кривым рогом, тоже служил сыну господина Блодвоа. Но зная, что Мауркир часто общается с рабами и редко может видеться с жанами высокого происхождения в этом городе, Блодвоа решил, что образованный раб не помешает его сыну.

Так и вышло. Мауркир много времени проводил с Васьхо. А самому кхо тоже по нраву было новое место. Эта работа оказалась куда легче той жизни, что была у него в Достаке. Васьхо быстро выучил язык Дакоран, а Мауркиру он помог овладеть Долиаским языком. В фехтовании мальчики практиковались каждый день. Вот только Васьхо учился обращению с оружием куда быстрее господина. Лотз часто советовал Васьхо поддаваться хозяину, но кхо никогда не позволял себе такого. Мауркир не обижался, но злился на самого себя. Выучился Васьхо и основам религии, до того момента он верил в богов, но знал о них мало. В детстве ему рассказывали о Хаймур, а в Достаке Васьхо слышал про Харид. В Кхолорде кхо прочитал «Книгу жизни и смерти» и уверовал в Братьев и остальных Хаймур.

В этом дворце прошли четыре года жизни Васьхо. Ему исполнилось семнадцать лет. Мауркир тоже вырос и был теперь выше Васьхо, потому как араны живут меньше кхо, а значит, растут и мужают быстрее. Теперь и в бою они были на равных, и в словесных спорах.

Служение Мауркиру не тяготило Васьхо, но со временем он начал все больше думать о прошлом, о Достаке и Теис. Васьхо часто думал о побеге, но сделать это было сложно. Стража всегда следила за рабами, и выйти из дворца незамеченным было нереально. Кхо долго размышлял об этом и наконец, решился обратиться за помощью. И единственным другом для Васьхо во дворце являлся его господин. Кхо поведал ему историю про Теис, на что Мауркир ответил:

? Неужели ты хочешь найти ее? Ты раб и всего лишь ребенок.

? Я уже не ребенок. Мое детство кончилось, когда меня продали в рабство. Тебя я прошу помочь выйти из дворца. Остальное мое дело.

? Я не могу. Тебя поймают и накажут, может даже убьют. Ты ведь не знаешь дороги. И как я могу отпустить своего единственного друга? Ты мне нужен здесь.

? Если я и вправду тебе друг, то ты должен мне помочь. Я ведь твой раб, и ты вправе меня отпустить.

? Нет, в Дакорате давать свободу может только Толах или его наследники.

? Тогда я обещаю вернуться. Когда найду Теис и освобожу ее. Даю слово.

? Хорошо, ? сказал аран после раздумий, ? я помогу тебе. Если обещаешь вернуться. Только дождемся удобного случая.

Мауркир был опечален мыслью о прощании. Он не верил в то, что Васьхо вернется, но слово свое сдержал. Во время одного из празднеств, устроенных Блодвоа, Мауркир вышел с Васьхо в дворцовый сад. Там приказав стражнику не следовать за ними, Мауркир помог Васьхо забраться на дерево, с которого тот перепрыгнул через стену.

Когда же Мауркир вернулся один, стражник понял, что раб сбежал и доложил Блодвоа. Мальчик оправдывался перед отцом и клялся, что раб вернется. Генерал вышел с ним во двор, где гости не видели их, и ударил сына так что, тот упал на землю. Блодвоа отправил сына в свои покои, а страже велел найти беглеца и привести к нему.

Васьхо, получив свободу, бежал со всех ног. Ему удалось уйти из города незамеченным. Путь его лежал на северо-восток, к дому Мехло. Васьхо смутно помнил тропы, по которым он пришел в Кхолорд, но шел не останавливаясь. Он уже представлял, как он встретится с Теис, и как он вызволит ее из рабства. Погруженный в свои мысли он потерял тропу и брел, сам не зная куда. Мальчик шел ночь и весь день. Голодный и уставший он прилег под деревьями и заснул. Во сне он видел свое воссоединение с подругой. Как они с Теис бежали на север, и свободные возвращались домой. Сильный толчок в спину разбудил кхо.

Открыв глаза, Васьхо увидел перед собой солдата с копьем. Мальчик вскочил на ноги и как зверь помчался в другую сторону, но снова наткнулся на солдата. Мальчик метался из стороны в сторону и снова и снова натыкался на солдат, его окружили. Васьхо пытался прорваться, но каждый раз получал удар древком копья или топора. Солдаты Блодвоа хохотали и игрались с ним так, пока Васьхо совсем не выбился из сил и не рухнул без сознания от очередного удара. Очнулся он уже в пути, солдат из бугар нес его на своей спине, привязав веревками. Когда Васьхо начал двигаться, бугар бросил его на землю и сказал:

? Он очнулся, пусть теперь топает сам.

Солдат поднял Васьхо на ноги, один конец веревки обмотал на руки мальчика, а другой вокруг своего пояса. Так и пришлось идти Васьхо, вплоть до Кхолорда. Ноги его, израненные, кровоточили, а руки натерла тугая веревка.

Привели Васьхо уже не во дворец, а к казармам. Там находился Блодвоа, а вместе с ним и Арсу Грасс ? племянник Хассы Грасса. Беглеца привязали к столбу, Блодвоа взял плеть и ударил Васьхо тридцать раз по спине. Кхо был уже без сознания, но дышал. Блодвоа убил бы его, если бы не вмешался Арсу. Принц попросил генерала оставить раба, и если тот выживет, отдать мальчика ему.

? Зачем вам этот беглец? ? спросил Блодвоа. ? Он заслужил смерть.

? Может быть, ? ответил принц. ? Но я знаю, где он может умереть с пользой. Я собираю войско из рабов, и если этот кхо выживет, значит, он достоин умереть за толаха.

? Войско из рабов? ? усмехнулся Блодвоа. ? Как можно довериться рабам?

? Им нельзя доверять, но можно отправить в бой, когда нет шансов выжить. Чтобы они умерли с пользой и с честью, на какую способен раб.

? Ладно,? сказал Блодвоа, ? я отдам его вам. Он и вправду неплохой боец для своих лет. Я видел, как он бился с моим сыном. И как видно живучестью он тоже отличается. Пускай приносит пользу.

Васьхо сняли со столба. Его спина походила на изрезанный кусок мяса. Но кхо все еще дышал, хоть и слабо. По приказу Арсу, его повели в лазарет, и целитель принца зашил ему раны.

Васьхо поили сонным молоком, и он пришел в сознание только на двенадцатый день. Он лежал в темной камере с решетками на дверях. Слабый свет освещал коридор, в котором было видно и другие камеры. Откуда-то доносились кашель и тихие разговоры. Пока Васьхо смотрел через решетку, за его спиной кто-то начал говорить:

? Повезло мальчишке, ? сказал аран сидевший прямо за спиной Васьхо.

? Я бы так не сказал, ? ответил ему другой голос из темного угла камеры.

Васьхо видел только прямоугольные зрачки, отсвечивающие в темноте. Но фигура в темноте пошевелилась и кхо смог рассмотреть старого черного кадая, с длинной бородой, падающей ему на грудь.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 >>
На страницу:
3 из 12