Оценить:
 Рейтинг: 0

Вошедшее и невошедшее в «Дыру». Избранные статьи Д. Е. Новокшонова 2010–2020 гг. К 50-летию классика

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 14 >>
На страницу:
5 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

12) Дельбрюк Г. История военного искусства в рамках политической истории. Т. 1. CПб, 2001. С. 319.

13) Сайм Р. Сыновья Kpacca / Пер. С. Э. Таривердиевой, О. В. Любимовой по изд.: Syme R. The Sons of Crassus // Latomus. 1980. Vol. 39. Р. 403—408.

14) Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. 1949. №2. С. 324.

15) Аппиан. Гражданские войны / Пер. под ред. С. А. Жебелева, О. О. Крюгера. М., 1994. С. 129; Махлаюк А. В. Солдаты Римской Империи: Традиции военной службы и воинская ментальность. CПб, 2006. С. 25.

16) Дуров В. С. Юлий Цезарь, человек и писатель. Л., 1991. С. 132; Раrаin Ch. Jules Cesar. Paris, 1968. Р. 238.

17) Планы похода Цезаря повторяют южный и северный маршруты западной части шелкового пути. См.: Лубо-Лесниченко Е. И. Китай на шелковом пути. М., 1994.

18) Эпитома сочинения Помпея Tpora «Historiae Philippicae» / Пер. с лат. А. А. Деконского, М. И. Рижского; Под ред. М. Е. Грабарь-Пассек; Коммент. К. В. Вержбицкого, М. М. Холода; Вступ. статья К. Зельина. CПб, 2005.

19) Соhеn Н. Description historique des monnaies frapp?es sous l’Empire Romain. Т. І. Graz, 1955. Р. 30. №1—2; Suet. G. Cal. IV, 16.

20) 9—12: Iam bis Monaeses et Pacori manus inauspicatos contudit impetus nostros et adiecisse praedam torquibus exiguis renidet.

21) Смыков Е. В. Марк Антоний и политика clementia Caesaris // Античный мир и археология. Вып. 7. Саратов, 1990. С. 56—65; Машкин Н. А. Указ. соч. С. 255—256.

22) История Азербайджана… С. 78—79.

23) Дельбрюк Г. Указ. соч. С. 323—325.

24) Машкин Н. А. Указ. соч. С. 522.

25) Шифман И. Ш. Указ. соч. С. 198.

26) См. также примечание Е. М. Штаерман к переводу М. Л. Гаспарова: Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати Цезарей. М., 1993. С. 285. О связи греческого massagetai и иероглифов, обозначавших юечжи в ханьскую эпоху: Толстов С. П. Древний Хорезм: Опыт историко-археологического исследования. М., 1948. С. 242—245.

27) Царь адиабенов Артаксар известен только по упоминанию Августом, что странно.

28) Вижу в imperio gravibusque гендиадис. «В то время как британцы и персы присоединяются высшей властью тягот (властью и тяготами)». Imperium, вынуждающий тяготами подчиняться персов и британцев, – Августа. См. также: Suet. Div. Iul. LXXIX.

29) Hostium socerorum – оксюморон. См.: Трубачев О. Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М., 2006. С. 122.

30) Q. Ноrаti Flассi. Opera. Notes / Ed. Ј. Е. Yonge. London, 1867. Р. 69.

31) В pro curia inversique mores помимо гипербатона возможен гендиадис. См.: Дуров В. С. Основы стилистики латинского языка. CПб, 2004. С. 51—52. Также см.: Plut. Cras. XVI. Pomponi Porfyrionis commentum. Р. 98. В стихах такое изменение создает медлительную и торжественную интонацию: Дуров В. С. Основы стилистики… С. 43.

32) 12 мая 20 г. до н. э. произошла передача знамен и пленных Тиберию (Машкин Н. А. Указ. соч. С. 523).

33) Включение пленных в свое войско – обычное дело у парфян: Iust. XIII, 2, 1; XLI, 2, 5.

34) Бичурин Н. Я. Собрание сведений о народах, обитавших в средней Азии в древнейшие времена. М.—Л., 1950. Т. I. С. 95; Вельгус В. А. Известия о странах и народах Африки… С. 427—450.

К этимологии margo в латинском языке

Знаменитый, по определению Г. Ч. Гусейнова «восхитительный», доклад, прочитанный на заседании секции «Классическая филология» XLI Международной филологической конференции 26—30 марта 2012 г. на филологическом факультете СПбГУ. За простыми и ясными выводами классика в этом сообщении стоит неоспоримое обоснование необходимости «смены концепции Всемирной истории», как выразился Н. Н. Казанский.

Еще Иосиф Моисеевич Тронский отмечал, что почти невозможно следить за обогащением латинского словаря, за выпадением устаревших слов из языка; слишком многое зависит здесь от случайных обстоятельств, от засвидетельствованности или незасвидетельственности слова в дошедших до нас памятниках. 

Полагаю, что в случае со словом margo мы имеем дело как раз с таким случайным, но счастливым обстоятельством.

Мы не встречаем ни слова margo, ни вообще корня marg- ни у Плавта, ни у Теренция. Не видим мы этого корня и во всех других латинских текстах, вплоть до середины I века до н. э. 

Вот в феврале 53 г. до н. э. Цицерон сообщает своему брату Квинту об уже написанном сочинении Лукреция De rerum natura

. В тексте Лукреция мы не найдем ни одного слова с корнем marg-. Для наименования понятия «предел» Лукреций, как и все авторы до него, использует слово ora (I, 179; I, 721; etc.).

Эту датировку учтем: до 53 года до н. э. в латинском языке слова с корнем marg- для обозначения края, предела, не зафиксировано.

Любопытно, что в дошедших до нас произведениях самого Цицерона, мы трижды встречаем новый для латинского языка корень marg- (Cic. In Verr. II, IV, 1; II, IV, 5, 146 и Cic. Ad Brut. XXIII, 78)

, но в другом латинском неологизме и общепризнанном заимствовании той поры: margarita. Однако об этом слове и его этимологии разговор отдельный.

Для обозначения понятия «край-предел» Цицерон пользуется привычным словом ora

. Любопытно и то, что великий римский оратор не использовал слово margo и во вновь отредактированных многочисленных переизданиях своих речей

. Полагаю потому, что слово margo при жизни Цицерона было не просто свежо, а резало слух, было слишком грубым, простонародным и, возможно, ругательным.

Не встречаем мы слов c корнем marg- и у Цезаря. Находим привычное слово ora (Caes. Comm. de b. G. III, 8; III, 16; IV, 20; VI, 39). А вот у военного строителя Цезаря Витрувия

, мы уже видим формы marginibus, margines, margine, margo (De Arch. V, X, 3; V, XI, 3; V, XII, 4). Цезарь писал не для простонародья. Витрувий же писал для своих коллег, общественное положение которых было много ниже социального статуса Цезаря и его читателей.

Для Витрувия пользоваться языком народа было естественным.

Общепринятая сейчас этимология слова margo и корня marg- в латинском языке представляется мне неубедительной. Форчеллини в своем лексиконе опирается на авторитет Исидора (Isidorus Hispalensis) Сивильского (570 – 636), который через полтысячи лет выводил слово margo из mare: Nomen, quod Isid. videtur ducere a mare in illo 14. Orig. 8, 42: «Margo est pars cuiuslibet loci, ut puta maris, unde et nomen accepit.» 

Этимология Исидора нехороша, так как не объясняет ни как название моря вдруг стало обозначать край, берег, ни появление вдруг звука g в корне слова, называющего море.

Похоже, что вопросом внезапного появления слова margo в латинском языке больше никто всерьез и не задавался. 

Полагаю, что внезапность появления в латинском языке слова margo указывает на его заимствование. И объяснение происхождения слова margo через заимствование представляется более убедительным, чем умопостроение Исидора. Доказанное заимствование еще и объяснит быстрое распространение нового грубого слова.

Обогащение латинского языка заимствованными словами в то время было обычным делом. У Юлия Цезаря, например, встречаем такие заимствования: alces (лось), glaesum (янтарь), reno (пушнина, меха), urus (зубр)



Показательна и редкость использования глагола I спряжения margino

. Вообще первое спряжение было излюбленным латинским спряжением и именно в него переходили глаголы, заимствованные из других языков.

Примечательна также зафиксированная путаница с грамматическим родом и утвердившаяся со временем смена грамматического рода margo с женского на мужской, на исключительность которой обратил внимание А. Эрну

.

Слово margo быстро потеснило в живой народной речи привычное латинское ora
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 14 >>
На страницу:
5 из 14