Оценить:
 Рейтинг: 0

Оперетты. Краткие содержания

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Барбара получила от Гвидо записку. Он просит о свидании, а старый ревнивый муж хочет на время карнавала отправить ее с гондольером к тетке, на другой берег. Барбара уговаривает свою старинную подругу Анину подменить ее и уехать в ее платье. Тем временем Карамелло, знающий о замысле Дельаквы, подменяет гондольера: он увезет Барбару прямо во дворец, где отведены покои для Гвидо! В большом музыкальном финале акта звучит серенада Гвидо «Все спит кругом», затем ансамбль участников интриги. Карамелло увозит Анину, думая, что это Барбара, жена сенатора тихо ускользает в маске и плаще, скрывающем фигуру. Хор поет Дельакве комическую приветственную кантату «Гордость сената», за сценой звучит гондольера Карамелло «Плавно гондолу качает лагуны волна».

Действие 2. Перед занавесом ремесленники и торговцы в костюмах аристократов весело поют «Не найти прелестней мест, каждый даром пьет и ест».

Роскошная приемная во дворце, отведенном Гвидо. Сюда приходит сенатор Кестаччо и, чтобы получить вожделенные дары миллионера, приносит документы, обличающие преступления других сенаторов. В отчаянии вбегает Карамелло. Лишь сейчас он обнаружил, что привез не Барбару, а Анину! Он узнал ее, несмотря на богатое платье и карнавальную маску. А теперь выхода нет – придется оставить ее Гвидо, выдав за Барбару, иначе тот откажется играть свою роль! У влюбленных происходит бурное объяснение, но лукавая Анина твердо решила проучить Карамелло. Она остается с Гвидо по-прежнему в маске, выдавая себя за Барбару. В ее дуэте с Гвидо «Ну, наконец-то мы одни» проявляется и искреннее чувство, и насмешливое лукавство девушки, наслаждающейся разыгрываемой комедией. Свидание прерывает Барбаруччо. Он приносит бумагу, в которой предлагает продать миллионеру всю Венецию оптом. Дельаква тоже явился. Теперь он жалеет, что отправил жену к тетке: ради крупного дела можно было бы ей и пококетничать с богачом. Он замечает Джиболетту, разыскивающую своего жениха Паппакоду, который оказался главным распорядителем при иностранце. Обрадованный Дельаква уговаривает красивую прачку сыграть роль его жены, и Джиболетта, рассерженная тем, что Паппакода оставил ее одну на целых три часа, соглашается: Дельаква представляет мнимую жену мнимому миллионеру. Гвидо растерян: которая же из Барбар настоящая? Но принимается ухаживать за обеими. Ему докладывают о неизвестной даме, желающей с ним повидаться. Это настоящая Барбара. Однако Гвидо, окончательно запутавшись, прогоняет ее. С шумом, с беззаботным пением «Здесь праздник веселый нас собрал» вваливаются гости – переодетые ремесленники во главе с сенаторами. Увидев, что Дельаква привел жену, Кастаччо и Барбаруччо тоже посылают за женами – пожилыми дамами, которые бурно набрасываются на «иностранного миллионера». Финал акта – ужин Гвидо с Аниной и Джиболеттой, по-прежнему замаскированными. Им прислуживают отчаянно ревнующие Карамелло и Паппакода, которые появляются между Гвидо и девушками каждый раз, когда ситуация обостряется. В конце концов под радостные звуки вальса «На карнавал и стар и млад» все бегут танцевать и веселиться.

Действие 3. Площадь. Карнавал в разгаре. Пестрая толпа, маски. Анина и Джиболетта поют «Прекрасная Пьяцетта, ты пышности полна». Карамелло в отчаянии: Гвидо убежден, что Анина и есть настоящая Барбара, а рыбачка, вместо того чтобы намекнуть на ошибку, кокетничает с ним напропалую. Ария Карамелло «Море таит злой обман» – вальс. А Джиболетта и Паппакода уже помирились. Их «Таке-таке-так! Плита, гори!» – веселый дуэт с танцем.

Появляются плачущая Барбара, Гвидо с Аниной. Недоразумения разъясняются, соединяются влюбленные пары. Дельаква в ужасе видит Барбару рядом с Гвидо, Анина с хором поет озорную польку «Жил-был один сенатор». Сенаторы понимают, что их одурачили, но уже ничего не могут поделать: в руках Гвидо и его друзей, простых венецианцев, – обличающие их документы, которые они сами услужливо предоставили «миллионеру».

Цыганский барон

Оперетта в 3-х действиях. Либретто И. Шнитцера по повести М. Йокая. Премьера: в Вене,1885.

Действующие лица:

Граф Омонай (баритон); Карнеро, правительственный чиновник (баритон); Шандор Баринкай (тенор); Калман Зупан (бас); Арсена, его дочь (сопрано); Мирабелла, ее воспитательница (меццо-сопрано); Оттокар, ее сын (тенор); Ципра, цыганка (меццо-сопрано); Саффи, молодая цыганка (сопрано); цыгане, солдаты, жители Вены.

Действие происходит в венгерском селе и в Вене в середине XIX века.

Действие 1. Болотистая речная долина позади полуразрушенного замка. Видна убогая хижина. Издалека доносится пение – плавный, в движении гондольеры, хор «Кто родился быть моряком». Оттокар тщетно разыскивает клад, который, по преданию, скрыт где-то в этих местах. Старая Ципра насмехается над ним.

Приближаются две лодки. Это Шандор Баринкай, сын владельца старого замка, вернувшийся на родину после многих лет странствий, и Карнеро. В выходных куплетах «Беспечный, смелый с юных лет» Баринкай рассказывает о выпавших на его долю приключениях. От Карнеро он узнает, что богатый свиноторговец Зупан завладел частью его имущества. На звук голосов из своей хижины вновь выходит Ципра. С волнением узна-ет она Баринкая. Старая цыганка предсказывает, что в день своей свадьбы с любимой девушкой Баринкай отыщет клад.

Появляется Зупан с куплетами «И писанье и чтенье – не наше назначенье». Баринкай и Зупан выясняют взаимные претензии, связанные с владениями Баринкая, и решают, что легче всего достичь договоренности путем брака Шандора с дочерью Зупана Арсеной. Свиноторговец отправляется разыскивать Арсену, а тем временем является Мирабелла. В Карнеро она узнает своего мужа, скрывшегося от семьи десять лет назад, и зовет сына.

Приходит Арсена. Своенравная девушка объявляет, что выйдет замуж за Баринкая только в том случае, если он получит титул барона. Все удаляются, оставив разъяренного Баринкая одного. К молодому человеку подходит дочь Ципры Саффи, которая должна проводить его в замок. Саффи поет цыганскую песню в духе гордого чардаша. Они не успевают уйти, как вблизи оказывается Оттокар. У него здесь назначено свидание с его любимой Арсеной. Баринкай становится невольным свидетелем нежной дуэтной сцены, которая перерастает в большой ансамбль – финал акта. Баринкай жаждет мести. Собираются цыгане и цыганки, приветствуют Шандора и дают ему клятву верности. Отныне он их воевода, цыганский барон. Вызвав Зупана, Баринкай с насмешкой отказывается от дочери «свиного князя» и объявляет, что женится на Саффи.

Действие 2. В глубоком ущелье раскинулся цыганский табор. Ночь. Лирична, полна искренней нежности сцена Саффи и Баринкая, его романс «Ночь так ясна». Ципра рассказывает Баринкаю о кладе и показывает место в руинах, где он спрятан. Радостно звучит дуэт «Ах, что со мной». Но затем влюбленные вновь возвращаются мыслями друг к другу, к своим чувствам. Дуэт Саффи и Баринкая «Кто венчал нас» – жемчужина лирики Штрауса.

Уединение нарушают Карнеро, Мирабелла и Зупан. Звучат «куплеты комиссий нравственности»: они обвиняют влюбленных. Эту сцену прерывает появление графа Омоная, который вербует гусар. Его лихая песня «Руку дай, так быть должно» – подлинная венгерская песня времен освободительной борьбы 1849 года. В ней слышатся ритм и интонации чардаша.

Выведенная из себя попреками и насмешками над Саффи, Ципра показывает всем бумагу, из которой явствует, что Саффи – вовсе не цыганка, а дочь последнего турецкого паши. Баринкай в отчаянии: он, нетитулованный дворянин, не пара девушке столь высокого происхождения. Несмотря на мольбы Саффи, он завербовывается в гусары и уходит вместе с ними под звуки героического Ракоци-марша.

Действие 3. Вена. Победоносные войска возвращаются из похода. Их приветствует радостный хор. Карнеро объявляет, что отважнее всех был Шандор Баринкай. За это граф Омонай ходатайствовал перед императором о даровании ему баронского титула. Ходатайство удовлетворено. Счастливый «цыганский барон» заключает в объятья любимую Саффи. Звучанием обаятельного вальса «В жизни все, верьте мне» заканчивается оперетта.

Венская кровь

Либреттисты Виктор Леон и Лео Штейн

Действующие лица:

Граф Каунт (в оригинале – Бальдуин) Цедлау женат на венке Марии (в оригинале – Габриэлле). Графиня предпочитает жить в Вене, а граф любит тишину пригорода. А ещё он любит танцовщицу Франческу (Франци) Каглиари (которой он подарил имение под Веной) и с недавних пор увлёкся красавицей Пепи Пляйнингер.

В Пепи влюблён и незаменимый слуга графа Стефан (в оригинале – Йозеф).

Действие 1. В резиденции графа Болдвина, посла княжества Oberstadt в Вене, слуга Юзеф ждет возвращения своего господина. Ему приходится отвечать на назойливые вопросы любовницы графа, танцорки Франзи Кальяри, и начальников графа, которым тот срочно понадобился. Юзеф, конечно, знает, что его господина беспокоят сейчас совершенно другие вопросы, отличные от вопросов службы и проблем любовницы. К графу приехала жена Габриела, с которой граф жил после свадьбы очень короткое время. Когда они поженились, то жили еще в небольшом княжестве, и его жена, привыкшая к светской жизни, возвратилась в родительский дом. Теперь же, когда граф получил должность в Вене, жена (как это обычно бывает в подобных случаях) решила возвратиться к мужу. Граф же (как это в подобных случаях и бывает) ведет легкую жизнь, полную любовных приключений. Ему пришлось поселить жену в центре города, чтобы не заглядывала в дом, где он живет с Франзи. Отец Франзи считает графа действительным женихом своей дочери.

Наконец появляется граф. Франзи ревнует, но что поделать – жена есть жена. Болдвину удается успокоить ее, используя естественное и непреодолимое желание женщины услышать от мужчины то, что он и собирается ей сказать. Однако, граф бы изменил скорее себе, если бы не замышлял новой любовной интриги. Будучи недавиче в ателье, он обратил внимание на прелестную молоденькую помощницу, и специально оставил там трость. А теперь, с грамотно состряпанным письмецом, продиктованным Юзефу и исполненным сентиментальной чепухи (безоткатный способ, известный со времен изобретения письменности), идет пригласить девушку побродить вечером в Хетцинге (район развлечений венской публики).

В доме графа появляется Пепи, именно та помощница с ателье, женихом которой является (какое совпадение) слуга графа Юзеф. Она принесла Франзи одежду для вечернего бала. Франзи приготовила танец, где девушки будут изображать принцесс, символизирующих страны Европы. Но не все девушки смогут выступать, так как одна из них подвернула ногу. А количество девушек должно соответсвовать, как предполагалось, количеству стран Европы. Тут на помощь приходит Пепи, и соглашается спасти ситуацию, героически заменив потерпевшую. Ну, как же! Французы могут обидеться, или англичане, к примеру (нас с вами, естественно, опять забыли посчитать). И не надо там так улыбаться – Прибалтику тоже не учли. Так вот, Пепи договаривается с Юзефом, что после бала он заберет ее в Хетцинг, где они вместе проведут время.

Появляется князь Ypsheim-Gindelbach, премьер княжества Oberstadt, который, после безрезультатных поисков своего посла по целому городу, попадает к нему в имение. Он желает поговорить с графом о того репутации. Утром в экипаже увидел его с какой-то новой женщиной! Вероятно, это та танцорка, о которой уже знает вся Вена. Но графа нет дома, и князя встречают Каглер и его дочка Франзи, которых он принимает за тестя и жену графа. Неожиданно появляется еще одна женщина – та, которую князь видел утром с графом. Считая, что это и есть любовница графа, князь пытается выгнать ее со двора, давая ей понять, что поступает совершенно непозволительно. Возвращается Болдуин и, пытаясь выпутаться со сложившейся ситуации, делает князю знаки, чтобы представил Габриеле Франзи как свою жену. Князь, принимая Франзи за хозяйку дома, представляет в качестве своей жены… Габриелу. И тут вы услышите наверное самый красивый и мелодичный скандал в истории музыки. Не подумайте, что я люблю скандалы. Но, если бы подобным образом скандалили наши жены…

Действие 2. Вечерний бал. Граф танцует с женой. Все думают, что он пришел с очередной прекрасной любовницей, не предполагая, что это его жена. Особенно косо смотрит на графа князь, который по прежнему принимает Габриелу за танцорку и авнтюристку. Граф же твердит Габриеле, что Франзи – любовница князя. Графиня, естественно, не верит.

При первой же возможности граф пытается успокоить Франзи, которая опасается, что Габриела вовсе не жена графа, а его новая любовница; что было бы для нее еще опаснее.

Неожиданно граф встречает на балу прелестную помощницу из ателье, которой оказывается Пепи. Вручает ей незаметно письмо с приглашением встретиться. Пепи с удивлением замечает, что письмо написано почерком ее жениха. Сначала хочет отказать графу, но, когда при встрече с Юзефом тот отказывается от свидания, решает встретиться с Болдвином.

Тем временем граф так уверен в успехе свидания с Пепи, что отказывает в вечерней встрече в Хетцинге как жене, так и Франзи, ссылаясь на важную конференцию с премьером. Габриела, видя Пепи в составе тонцорок, подозревает, что это она является любовницей мужа и принимает решение следить за ним в Хетцинге в обществе премьера. Премьер же считает ее любовницей графа, и для пользы дела намеревается отбить ее у графа.

В Хетцинге развлекается вся Вена. В одном из заведений, за отгороженными столиками, сидят три пары, которые не видят друг друга. Первую составляют князь с Габриелой, которая наконец объясняет премьеру княжества Оберштадт, что является законной супругой его подчиненного. Вторая пара – Франзи с Юзефом, которого в качестве доверенного слуги забрала с собой, чтобы помог ей выяснить, кем же является новая любовница графа. За третьим столиком граф приударяет за Пепи, хотя и без особого успеха. Когда неожиданно встречаются между собой Габриела и Франзи, то понимают, что существует еще и третья, и решают вместе ее найти.

Тем временем Граф присылает к своему столику Юзефа, чтобы временно составил компанию приглашенной им девушке. Поначалу Юзеф обвиняет Пепи в неверности, но не находит, что сказать, когда видит написанное его рукой письмо.

Наконец, под влиянием вина и вальса, все всем прощают мимолетные романы и измены, и Хетцинг покидают три счастливые пары: граф с графиней, Юзеф с Пепи, а премьер с Франзи, которая, в поисках выгодной партии лучше попасть бы и не смогла.

Симплициус

Премьера оперетты состоялась в Театре «der Wien» 17 декабря 1887 года. Действие происходит в заключительные годы Тридцатилетней войны (1618—1648).

Действие 1. В густом лесу в предгорьях гор Судет. Отшельник, Венделин фон Грюббен, ищет спокойствие духа с помощью молитвы. Звук труб можно услышать как военный сигнал на расстоянии. Размышление Венделина прервано появлением Мельхиора, астролога, и его шведской помощницы, Эббы. Мельхиор объявляет, что астрология никогда не подводит его, и удивляет Венделина, утверждая, что потомок семьи Грюббен наделен правом жениться на некой Хилдегард фон Флиссен, таким образом, сохраняя благосостояние Грюббен. Он не может доказать, что не существует никаких потомков мужского пола семьи Грюббен, но он утверждает, что астрология говорит, что нет никакого свидетельства любых живых потомков. Чтобы его оставили в покое, Венделин передает Мельхиору прощайте письмо, которое он написал, первоначально планируя убить себя и Симплициуса.

Их разговор прерван возбужденным Симплициусом, кто увидел железных мужчин в лесу и полагал, что они – дьяволы. Несколько солдат, которые заблудились тогда, прибывают и предполагают, что дикий и неопрятный Симплициус – похищенная жертва, они забирают его от его отца и приказывают, чтобы он оставил лес. Венделин остается позади, смущенный и сломанный.

Действие 2. В лагере в Ольмютц. Раздавая двойные порции со своей дочерью Тилли войскам перед сражением, Шнапслотта подходит к неизвестному солдату. В течение прошлых двадцати лет, она подозревала в каждом незнакомце похожим на Мельхиора, ее пропавшего мужа. Она опять ошибается.

Тем временем, Симплициус приезжает с генералом фон Флиссеном. По-видимому неспособный к пониманию более прекрасных искусств войны, он постоянно осуждается главным сержантом. Тилли берет его под свое крыло, настроившись сделать настоящего солдата из него. Ожидаемое прибытие барона фон Грюббен теперь неизбежно, генерал фон Флиссен вызвал свою дочь Хильдегард из женского монастыря в Праге, где она провела большинство своей жизни. Хильдегард безуспешно умоляет своего отца не заставлять ее жениться на незнакомце.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6