Оценить:
 Рейтинг: 0

Гвианские робинзоны

Год написания книги
1881
Теги
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35 >>
На страницу:
18 из 35
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Хорошие новости. И даже лучше, чем ожидалось.

– Говорите же скорее! Расскажите мне все, что вы узнали.

Каторжник скорее упал, чем сел на поваленный ствол дерева, вынул из кармана свою маленькую записную книжку и достал из нее клочок бумаги, который он протянул Робену.

Это было письмо, написанное его женой первого января в мансарде на улице Сен-Жак. Или, вернее, копия с этого письма.

Робен жадно прочитал его, не отрывая взгляда, затем перечитал еще раз. Его руки задрожали, глаза затуманились, из горла вырвалось хриплое рыдание.

Этот железный мужчина плакал как ребенок. По его лицу текли слезы счастья, благословенная роса, единственное проявление радости у тех, кто много страдал.

Взволнованный старый негр не посмел лезть с расспросами. Робен ничего не видел и не слышал. Теперь он перечитывал письмо вслух, с радостью произнося дорогие его сердцу имена детей, мысленно представляя себе сцену, предшествующую написанию письма, проживая этот момент в месте с такими далекими близкими.

Сцепив руки, Казимир слушал и тоже плакал.

– Так хорошо… – приговаривал он. – Хорошая мадам… хорошие детки… Казимир довольный.

Робен наконец вернулся в прежнее состояние и, обратившись к каторжнику, ласково сказал ему:

– Вы сделали доброе дело, Гонде. Я благодарю вас… от всего сердца.

Несчастный, трясясь от лихорадки, едва смог ответить:

– О, не стоит меня благодарить. Это вы спасли мне жизнь. Вы разговаривали со мной как с человеком… а ведь я пал так низко. Вы показали мне, как стойко можно переносить незаслуженные страдания. Какой пример для преступника… Я начал понимать, что такое раскаяние…

– Хорошо, пусть так будет и впредь… И главное, не думайте мстить тому, кто вас избил. Тогда вы станете еще сильнее духом.

Заключенный опустил голову и ничего не ответил.

– Но как же вам удалось добыть письмо?

– О, это было просто. Эти служивые куда тупее, чем о них думают. Они просто сунули его в ваше досье без задней мысли. Тот парень из конторы, о котором я вам говорил, всего лишь улучил момент, достал его, принес мне, а я его переписал. После этого он вернул его на место, вот и все.

Я бы взял оригинал, да побоялся, что вы не захотите принять краденое, пусть оно и принадлежит вам по праву. И потом, пропажа письма могла бы привлечь лишнее внимание. Оно ведь никому, кроме вас, не нужно.

Надо вам признаться, ваш побег наделал в колонии шороху. Пошли слухи о том, что Бенуа отправят в отставку. Там все вверх дном, дознание за дознанием… К счастью, дело идет к тому, чтобы признать вас мертвым… Все вроде бы с этим согласны, кроме проклятого надсмотрщика. Так что схоронитесь как следует!

– Схорониться! Теперь у меня есть занятие получше! На этой проклятой земле меня больше ничего не держит. Я собираюсь отправиться подальше отсюда, навсегда попрощаться с этим адом. Мы отплываем завтра!.. Ты слышишь, Казимир?

– Оно так, – ответил чернокожий.

– Но вам не стоит выходить прямо сейчас, – с живостью ответил каторжник, – по крайней мере на лодке. В устье ручья сейчас полно нашего брата лесорубов, а охрана удвоила бдительность. Подождите хотя бы, пока я не найду другой участок, подходящий для вырубки, чтобы перевести туда работы.

– Мы все же отправимся, дело решенное.

– Это невозможно. Послушайте меня, потерпите хотя бы неделю.

– Вы разве не видите, что я умираю здесь, жизнь уходит из меня с каждой минутой? Что я должен вырваться отсюда любой ценой, пусть даже силой…

– Но у вас нет оружия… нет даже денег, а они вам понадобятся в цивилизованных странах.

– Быть так близко к цели и не суметь разорвать последние путы? Что же, будь по-вашему, мы подождем.

– В добрый час, – поспешно произнес каторжник, готовясь отправиться в обратный путь к месту вырубки.

– Нет, куда ты, надо кушай, – предложил ему Казимир.

– Да мне что-то не очень хочется, с этой лихорадкой.

– Тебе надо выпить чуток батото. Прогоняй лихорадка скорей удара мачете.

Робен понимал, что отказ бедолаги вызван непреодолимым отвращением, которое ему внушало соприкосновение с прокаженным, даже непрямое, через кухонную утварь.

– Идемте, я не могу отпустить вас во время приступа, это опасно. Я сам приготовлю для вас настойку, – предложил он Гонде.

Тот сразу же согласился и проглотил ужасное на вкус спасительное питье, скорчив зверскую гримасу. Затем бывший краснодеревщик откланялся, захватив с собой еды на дорогу и не забыв с какой-то особенной настойчивостью напомнить отшельникам о том, что он рекомендует им повременить с отъездом.

Впрочем, для того, чтобы заготовить провизию в дорогу, требовалось не менее недели. Мы уже говорили о том, что путникам нельзя рассчитывать раздобыть что-либо в пути, они могут питаться лишь тем, что взяли с собой. Робен знал это на собственном жестоком опыте. К счастью, теперь под рукой был участок старого негра, неисчерпаемый источник продовольствия.

Прежде всего нужно было заняться приготовлением муки из маниока, известной как куак, которая будет основой их рациона. Затем наловить рыбы и закоптить ее.

Беглый каторжник имел весьма смутное представление об этом растении и способах его применения. Точнее сказать, нулевое. Меню в колонии состояло из муки и сушеных овощей, доставленных из Европы. Он впервые попробовал куак и кассаву, лишь когда попал к прокаженному. Естественно, что он ничего не знал о довольно сложном и изощренном процессе приготовления этих продуктов и о потребных для этого значительных затратах времени.

К счастью, рядом с ним был здешний обитатель со всеми необходимыми инструментами.

– Ну что, друг, будем тереть маниок гражем.

Тереть гражем? Что это могло означать?

За два предшествующих дня товарищи собрали изрядное количество клубней маниока, некоторые толщиной с икру ноги взрослого мужчины, и сложили их под навесом внушительной горкой.

Старик взял в углу хижины полуметровый брусок из железного дерева шириной сантиметров в десять, на одной стороне которого с помощью ножа были вырезаны чешуйчатые зубцы вроде тех, какие делаются на терках.

– Это граж[9 - В Гвиане гремучую змею тоже называют граж, из-за сходства ее чешуек с теми, что вырезают на инструменте для натирания маниока. Укус этой змеи чрезвычайно ядовит. – Примеч. автора.].

– Очень хорошо, и что же мне с ним делать?

– Тереть маниок, чтобы делай мука.

– Но если это единственный способ, я и за месяц не управлюсь, – запротестовал Робен, растерянно держа в одной руке инструмент, а в другой клубень.

– Потому что не уметь.

И простодушный добряк, крайне довольный тем, что дает урок белому человеку, упер граж одной стороной в грудь своего ученика, а другой – в подножие столба хижины на манер подпорки, затем дал ему в обе руки заранее очищенный клубень маниока и велел:

– Теперь надо три.

И Робен принялся энергично водить мучнистым клубнем вперед и назад по поверхности терки. Маниок крошился легко, падая на пол хижины, устланный широкими листьями. В натертом виде он походил на мокрые древесные опилки.

<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35 >>
На страницу:
18 из 35