– Нет! – чуть не кричит Лаодика. – Я не позволю вам бить нашего Ксуфа!
– У-у-у, разиня, тебе повезло! – шипит на раба Нис.
Ксуф выдыхает с облегчением.
– Меня он и вовсе толкнул локтем при падении. – Пандеон указывает себе на правый бок. – Острый локоть у старика. Больно мне. Большое прегрешение вашей собственности предо мной. Готов ту боль простить, но только потому, что я в хорошем настроении.
Ксуф что-то невнятно бормочет себе под нос, поднимая очередную корзину. Повозки разъезжаются, затора больше нет. Толпа расходится. Кекроп желает дамам «благоволения богов в делах».
Мать накидывает на голову шаль, поворачивается спиной к повесам, шепчет дочери:
– Пойдём. Нам надо на агору. Придём первыми, так выберем лучшее.
– Что нужно было им от нас? – отойдя на десяток шагов, вопрошает Лаодика.
– Гнусных развлечений. Искали занятную беседу с нами. Забудь о них. Итак, что будем покупать? – Дама обнимает дочь, целует в щёку. – Ну же, Лаодика, припоминай, что нужно для хорошего девичьего вечера?
– Мне пригласить подруг? Ты разрешаешь? – Дева радостно хлопает в ладоши.
– Сначала сделаем необходимые приготовления.
Лаодика оглядывается назад, Кекроп машет на прощание роскошной белой широкополой шляпой.
– Он помахал мне.
– Так что с того? – усмехается иронично дама.
Лаодика заливается румянцем, опускает глаза к мостовой.
– Какие купим угощения для твоих замечательных подруг?
– Сладкие пироги с нежной фруктовой начинкой! – весело отзывается Лаодика.
– Но перед кондитерами заглянем к мясникам. Ты должна научиться отличать свежее мясо от несвежего.
– Но мама! Я презираю мясников! Нечистоты вокруг них, – протестует Лаодика. – Там будет кровь, ножи, содранные шкуры, мухи, въедливая противная вонь! Всё это так противно, мерзко!
– Тогда твой изысканный вечер с подругами не состоится. – Дама сурово-непреклонна.
– Умеешь ты убеждать. – Лаодика сдаётся. – Веди к мясникам.
– Да? – Дама заглядывает в лицо девы.
– Ради любимых подруг готова вытерпеть жестокую пытку. – Дева насупливает брови.
– Затворничество – наше привычное занятие. А иногда так приятно покинуть дом! – Дама с интересом рассматривает проходящих мимо двух девушек в ярко-красных гиматиях.
– Кассандра, Бактры такие огромные, такие великолепные! – раздаётся за спиной Лаодики.
– Медея, у нас будет очень богатая клиентура, – ей отвечает голос энергичный.
– Ты думаешь, нас ждёт успех, Кассандра?
Беседу более не слышно. Проезжающая повозка громыхает и заглушает голоса.
– Кто эти девы? – вопрошает Лаодика.
– Провинциалки. Занятием гетеры. Такие, как они, разрушают семьи, опустошают кошельки богачей. Гетеры выбрали правильную сторону улицы, сейчас им встретятся те самые наглецы, что уронили нашего слугу. Ксуф, ты живой?
– Живой я, милая хозяйка. Ох, как спешите нынче вы, я за вами еле-еле поспеваю.
– А вот и агора Бактр. Ну что, готова к моему уроку? Мясники нас ждут, ты не позабыла? – Дама широко улыбается. – Глупышка, это же совсем не страшно. Будем гладить мясо рукой, пальцами давить в нём отпечатки.
– Ох, мама! Только бы не гладить. – Лаодика закатывает глаза.
Дама тихо смеётся.
Поздний вечер
– Вы помните наше славное пари? – Одна из трёх дев, та, что в ярком розовом пеплосе, наполняет мастос сильно разбавленным вином, наполнив, пристально смотрит на хозяйку.
– Какое пари? – Лаодика искренне недоумевает.
– Да неужели, Аттида? – восклицает другая из приглашённых, в светло-фиолетовом пеплосе. – Тебя можно поздравить? Ты выходишь замуж?
– Ариста, дорогая, именно так. Меня сосватали вчера. – Дева в ярко-розовом пеплосе прикладывает губы к мастосу и делает первый глоток.
– Вы сговорились? Да? Прямо перед приходом ко мне в гости? – Хозяйка встаёт из-за столика с угощениями.
– Куда ты уходишь, Лаодика? – Дева в тёмно-синем пеплосе встаёт с кресла.
– За монетами, Филилла. Я же проиграла Аттиде какой-то стародавний позабытый спор. – Лаодика грустна.
– Вовсе не позабытый спор, а честное пари. При мне год назад вы его заключили, – вставляет своё уточнение дева в светло-фиолетовом пеплосе.
Дева в ярко-розовом пеплосе отрывает губы от мастоса и, торжествуя, говорит с белым потолком комнаты:
– Да, выхожу, представь себе, Лаодика. Монеты оставь себе. Жених мой несказанно богат.
– Назови его. Молю тебя, подруга. Кто твой жених? – неумело подыгрывает дева в светло-фиолетовом пеплосе.
– Кекроп, сын Эрехтея. Того блистательного Эрехтея, чья колесница победила на празднествах Аполлона, – на одном дыхании выговаривает дева в ярко-розовом пеплосе.
– Я повстречалась с ним сегодня, совсем случайно, когда шла с мамой на агору, – задумчиво отвечает двум подругам Лаодика. – Я принесу тебе монеты. Ты честно заслужила их.
– И как тебе мой жених? – Дева в ярко-розовом пеплосе напускает на себя заносчивый вид и делает добрый глоток вина.
– Определённо не в моём вкусе. Самодовольный хвастун, как и его друзья – Нис и Пандион. – Лаодика шагает к двери.