– Хорош тот миротворец, который всегда готов победить в войне, – заявил советник.
– Тем более выяснить принцип работы изобретения Элоиса стоит, – вставил Дермор.
– Я считаю, что все подземные бункеры необходимо замуровать, а Элоиса переместить в государственную тюрьму, откуда он точно не выберется с помощью своего чёрного колдовства, – отрезал Алви. – Уверен, мы и половины его преступлений не знаем! Но имеющегося достаточно, чтобы лишить его силы и оградить общество от монстра.
Мой уровень ненависти к нему повысился на двести процентов. Советник гулко опустил ладонь на папку.
– Дискуссия окончена. Я доложу Его Величеству, и в ближайшие дни сообщу о решении короля. А пока, мистер Дермор, изучайте всё, что насоздавал «Элоис». От вас жду полного отчёта и резолюции. Вы, Форси, отвечаете за безопасность академии и за соблюдение порядка. Студенты должны не выступать с протестами, а заниматься. А вы, господин ректор, всё так же отвечаете за учебный и хозяйственный процессы, за подготовку к празднествам и к приезду короля. И, пожалуйста, не лезьте в политику! В академии всё развалится без должного руководства. Проявите себя соответствующем образом, и ректорское кресло станет для вас постоянным.
Он встал, окинул всех каменным взглядом.
– За Стоули наблюдать. Она может оказаться как бриллиантом в короне академии, так и проклятием.
– Разве стоит вспоминать старые легенды? – поморщился Алви. – Мы живём в современном мире.
– На старых писаниях и правилах магии этот мир и основан, – парировал советник.
– А что такое? – вытянул шею Дермор.
За спиной советника Алви скроил гримасу сомнения, а Форси отчего-то ещё больше помрачнел. Чёрт, мне всё это не нравится! Речь снова идёт о мистическом высшем драконе Амару, который может появиться только при живой заклинательнице? Интересно, почему? Всё же надо продолжить изыскания в библиотеке и попытать Джестера и Ладона!
Королевский советник вышел из кабинета. Вслед за ним Дермор, а Форси и Алви задержались.
– Сделайте всё, что возможно, чтобы «Элоиса» перевели в настоящий каземат, – сказал Форси. – Переговорите с отцом дополнительно.
Алви кивнул в сторону закрывшейся двери.
– Я переговорю. Но не стоит обольщаться о наших с ним отношениях. Вы всё видели. В данном случае сын – это просто должность.
И я невольно тоже взглянула в сторону двери. То есть этот высокий господин с эмоциями камня – отец Алви и Джестера? Хм, не знала, что папы такими бывают…
Форси кивнул с пониманием и тоже направился к выходу.
– А как же клятва, данная вами Элоису? – спросил ему в спину Алви.
Форси обернулся.
– Я дал её как служитель закона. Старший в иерархии может её изменить.
– Удачно! Элоис не знает об этом? – осклабился Алви, принимая свой привычный ехидный вид.
– Нет, – скривился Форси. – Всё это, конечно, плохо пахнет, но что делать, если человек опасен для общества?
Алви подмигнул ему:
– Что, испугались, мистер Форси?
Королевский дознаватель сверкнул взглядом:
– Не люблю, когда надо мной шутят! И я не только об Элоисе. Не надо на меня ставить так топорно крючки, я не ваш студент. У нас с вами теперь одна задача, сэр Вагнер, – не проворонить заклинательницу. Если кто-то, как Элоис, поверит в легенды или почитает его дневники, найдутся и другие охотники до её сил.
– Пока это только легенды, – словно дразнясь, хмыкнул Алви. – Выплески её магии спорадические, в основном в состоянии страха.
– Что же, вы не планируете её учить?
– Спички детям в руки лучше давать, когда они подрастут, – рассмеялся Алви и, проследив глазами за кружащей над потолком мухой, ткнул на фиолетовую кнопку в столе.
Раздался звон колокольчика. В дверях появился секретарь.
– Что угодно, сэр ректор?
– Если в моём кабинете ещё раз замечу мух и прочих насекомых, будешь жрать их сам. Избавься!
Придерживая юбки, я шмыгнула в раскрытую дверь, у выхода послала воздушный поцелуй полный благодарности растёкшемуся по стулу старичку-пальцегаду. В этот момент удачно открылась дверь в приёмную. Я бросилась к ней и чуть не наткнулась на Джестера. Он придерживал створку перед мисс Амалией в шляпке с кружевами.
Нагнувшись, я бойко выпорхнула из-под его руки. Правда, чуть не вписалась носом в мраморную колонну. Деревянные львы и драконы зарычали. Я опустилась на корточки у стены, не дыша. А пухлая мисс Амалия покачала головой:
– Что за неуважение к преподавателям? При прежнем ректоре такого дверные артефакты себе не позволяли! Ах, как жаль бедного мистера Гроусона! Надеюсь, у Матильды Элбери тоже разложится мозг от её…
Дверь закрылась. Что продолжила говорить мисс Амалия, было не расслышать, да я и не собиралась. Я понеслась прочь по коридору, вдоль по стеночке, чтобы ненароком не столкнуться ни с кем. Мне нужно было на воздух и думать-думать-думать! Потому что от услышанного и мой мозг грозил превратиться в желе, как у бедняги Гроусона!
Миновав холл, проскользнув мимо кучек студентов и посетителей, я, наконец, выскочила на грандиозные ступени под эмблемой с драконами. С гор налетел ветерок, и я бросилась под сень деревьев в дальний угол сквера, чтобы снять кольцо. Надо было торопиться и попасть хотя бы на окончание первой лекции, но, честно говоря, мне было не до неё. В висках пульсировало одно: надо предупредить Вёвлинда о сговоре до того, как станет слишком поздно! Пока они не закуют его в цепи в каком-то каземате! Как это сделать?!
Глава 8
Спрятавшись от всех за высокими кустами бузины, я опустилась на колени, чтобы уж точно никто не заметил. Спешно достала из кармана красный блокнот. Я до сих пор не понимаю, работает ли магическая связь днём, но попытаться стоило!
– Дорогой Вёлвинд! – написала я. – Спасибо, меня освободили! Но теперь тебе грозит опасность! Алви и Форси настаивают, чтобы тебя перевели в государственную тюрьму и лишили магии! Я только что собственными ушами слышала это! Не полагайся на клятву – тот, кто старше Форси по званию, способен изменить её! Пожалуйста, теперь спаси себя! Мне это тоже очень-очень важно!
Я прикусила кончик ручки и вдруг услышала издевательский тон за спиной:
– И что ты тут забыла?!
Захлопнув блокнот, я обернулась. С гримасой ненависти возле меня стояла Наяда Сирадэ. Её передник, рукава и подол были испачканы зеленоватой слизью, а сапоги ещё и грязью.
Я вскочила. Кто-то с силой вырвал из моих рук блокнот. Лили Пелье! Рыжая бестия тоже была порядком измазана. Наверняка выбрались со своих обязательных работ.
– Что у нас тут? – Она заглянула в блокнот.
– Отдай! Сейчас же отдай! – крикнула я.
Но она подняла блокнот над головой – мне было не достать. Вот дылда!
– Попрыгай, выскочка! Давай-ка, попрыгай!
Гнев залил меня с головой, я почувствовала жжение в ладони. Но голоса Форси и других дознавателей на дорожке за кустами заставили меня сдержаться.
– Да отдай ты ей, Лили! От неё одни только неприятности, – устало произнёс кто-то ещё. – Нам всего-то семь минут перерыва дали.