Оценить:
 Рейтинг: 0

Сердце ведьмы

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 169 >>
На страницу:
86 из 169
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А если это станет невозможным?

– Бессмысленно анализировать расстановку сил, пока противник фигуры до конца не установил. Надо уметь ждать, милорд.

– Тогда что вы сейчас нервничаете?

– Я ругаю себя за неосмотрительность и стараюсь выводы на будущее сделать. И ещё очень хочу, наконец, определиться: мы с вами играем заодно, милорд, или у нас разные цели.

– Вы меня пугаете, миледи. Какие у нас могут быть разные цели, если вы моя супруга?

– Я, милорд, не та супруга, которая по умолчанию цели супруга и своими считает. Поэтому хочу заранее выяснить общие они у нас или вы хотите, чтобы я исключительно вашу партию играла.

– С вами сложно, миледи. Только мне начинает казаться, что мы наконец начали с вами понимать друг друга, и неожиданно оказывается, что я снова поторопился с выводами.

– Милорд, я с вами сейчас откровенна до невозможности. Озвучила свои опасения, призналась даже в потаённых мыслях, а в ответ слышу лишь упрёки. Вы хотите играть втёмную, держа карты в кулаке? Так я умею, и не проблема то для меня, только выгоды вам с того никакой не будет.

– Мира, я не об этом! – герцог взял её руку, поднёс к губам и взглядом поймал взгляд. – Я о том, что уже пообещал твои интересы блюсти в первую очередь. Откуда снова недоверие взялось? Я дал повод к тому?

– Нет, повода не дали. Но вы так нервозно мою откровенность воспринимаете, что ваше состояние передаётся и мне. Я начинаю терять уверенность в вашей поддержке.

– Понял. Постараюсь больше так не реагировать. Можешь быть уверена, в обиду тебя не дам и постараюсь защитить ото всех, и от церковников, и от короля, что бы ты ни говорила и что бы ты ни творила.

– Меня радует подобное обещание, милорд, – лучезарная улыбка озарила её лицо.

Глава 43

Через пару дней гонец привёз им приглашение от короля на ближайший приём, в нём упоминалось, что их присутствие вместе с сыном обязательно, поскольку король намерен огласить указ об изменении границ территориальных наделов.

– Придётся ехать, – хмуро проронил герцог, прочитав послание.

– Без меня, – тут же возразила Миранда. – Вам, конечно, кости перемоют, но сошлитесь на мою болезнь. Скажите, что занемогла перед поездкой и слегла.

– А если лекарей король пошлёт проверить?

– Милорд, с лекарями разобраться проще, поэтому в случае чего соглашайтесь. Берите их и возвращайтесь с ними.

Напутствовав их подобным образом, Миранда не сильно озадачилась подобным раскладом, а как выяснилось зря. Поскольку через два дня, ближе к вечеру, герцог вместе с сыном вернулся в сопровождении достаточно большой свиты придворных, возглавлял которую шут короля.

Увидев въезд всей этой кавалькады в центральные ворота замка, Миранда предупредила дворецкого и горничных о том, что все должны говорить о её болезни, и легла в кровать.

Едва она успела натянуть на себя одеяло и придала лицу болезненный вид, дверь её покоев отворилась, и герцог в сопровождении ещё нескольких посетителей, одним из которых был шут, застыли на пороге её спальни.

– Как ваше самочувствие, моя дорогая? Король прислал лучших лекарей, чтобы они помогли вам. Вы позволите им осмотреть себя? – извиняющимся тоном осведомился герцог.

– Вы с ума сошли, милорд, приводить в мою спальню столько народа, когда я в таком состоянии? – приподнявшись на локте, срывающимся, хриплым голосом гневно выдохнула Миранда. – Какие лекари? Они все шарлатаны! Ваш уже неделю поит меня какими-то горькими настоями, от которых мне только хуже! Вы хотите, чтобы эти отравили меня окончательно? Король решил вас женить по своему усмотрению, и ему надо побыстрее спровадить меня на тот свет? Так не усердствуйте особо. Я скоро, может, и сама туда отправлюсь, имейте терпение чуточку подождать. Не надо торопить меня хоть в этом!

– Миледи! Что вы такое говорите?! С чего вы взяли это? Король не заинтересован в вашей смерти абсолютно, и никакая новая супруга мне не нужна. Что за мысли? У вас никак бред начался? – герцог шагнул к ней ближе, рукой озабоченно коснулся её лба. – Вы как давно пили лекарство?

– Ничего я не пила и не буду! – Миранда раздражённо оттолкнула руку супруга и обессилено откинулась на подушки. – Я не хочу быть отравленной! Ясно вам?! Всё! Идите, милорд! И эту толпу, пришедшую посмотреть, как я сдохну, заберите из моей спальни! Хочу умереть в тишине и не от яда! Не устраивайте из моей кончины шоу и не торопите мою смерть! Всему своё время! Имейте терпение!

– Ясно… – герцог сокрушённо покачал головой. – Вы переутомлены и явно дезориентированы. Но в вашем состоянии то неудивительно. Отдыхайте. Я не стану настаивать на немедленном осмотре вас новыми лекарями, но хотя бы не отказывайтесь пить настои трав, я распоряжусь, чтобы их проверяли, могу даже с вами вместе их пить. Лишь не нервничайте так. В вашем положении это неразумно. Поверьте, я люблю вас, и ваши слова о возможной вашей скорой кончине меня несказанно огорчают. Я все силы готов приложить, чтобы максимально отсрочить её, а вы подозреваете меня в обратном.

– Раз любите и готовы их приложить, для начала хотя бы посторонних из моей спальни уберите!

– Хорошо, хорошо, дорогая. Как скажете. Лишь нервничать перестаньте. Вы вся побледнели и испарина у вас. Не утруждайте себя так.

Герцог повернулся к мнущимся на пороге придворным:

– Господа, как видите, моя супруга немного нервничает и не совсем адекватно восприняла ваш визит. Поэтому оставьте нас и подождите в гостиной. Я подойду через пару минут. Успокою герцогиню, уверив в вашей незаинтересованности в её кончине, и подойду.

Все поспешно вышли и прикрыли двери, после чего герцог вновь повернулся к Миранде и вполголоса произнёс:

– Великолепно, дорогая. Вы славно мне помогли. Только это, к сожалению, лишь начало. Король приказал своим посланникам дождаться вашего полного выздоровления и после этого вместе с вами и мною прибыть к нему.

– Джеймс, неужели отказать ему не смогли?

– Он хитро вывернул, пригрозил лишить меня титула, ссылаясь на то, что я без его одобрения заключил с вами брак. Он-де выяснить должен, соответствуете вы моему статусу или нет.

– А благословение Его Святейшества впечатления на него не произвело?

– Произвело, конечно, но он всё равно удостовериться желает, что вы не только душе моей не повредите, но и титул не опозорите… Так что на словах у него всё красиво вышло.

– Неужели с возрастом мозгов у него прибавилось и сам догадался такую комбинацию разыграть?

– Мне показалось, посоветовал ему кто-то… Поскольку вначале он лишь посетовал на ваше отсутствие, а вот к вечеру уже вызвал меня и потребовал предъявить ко двору в обязательном порядке, послав со мною лекарей и парочку его ближайших придворных.

– Значит, Мартин постарался… Вот ведь бестия…

– Мартин это кто, шут?

– Он самый… Хитрый паразит. Ну, ничего, раз пошла такая игра, я его быстро отучу мне поперёк дороги вставать. Не на ту напал, чтобы в таких играх со мной тягаться. Завтра же к Его Святейшеству поедем. А этим прихвостням скажите, что втемяшилось мне в голову, что умираю я, и исповедоваться вы меня туда везёте. И шута с собой прихватите, обосновывая тем, что раз король послал его проследить за всеми моими перемещениями, он не в праве не исполнить волю короля. И твёрдо держитесь этой линии. Он должен оказаться во дворце инквизиции во что бы то ни стало. Понятно?

– Вот ты командовать горазда… – с усмешкой качнул головой герцог.

– А что мне ещё делать, если ты, мой дорогой, – Миранда окончательно отбросила официальность, – не смог ничего противопоставить требованиям короля? Только самой игру начать. И играть на полную ставку буду. Поэтому амбиции свои прячь, если не хочешь без титула остаться. Ну или без жены.

– Скорее без титула соглашусь остаться, чем без тебя.

– При всём останешься, если слушать меня будешь.

– Хорошо, хорошо… Всё сделаю, как сказала.

– Вот и славно. А теперь иди и подготовь всех к завтрашней поездке.

***

Ночью Миранда проснулась от того, что кто-то вошёл в её спальню. Ожидая увидеть герцога, она приподнялась и от неожиданности чуть не вскрикнула, увидев рядом с кроватью шута короля.

– Тсс… – прошептал тот, прикладывая палец к губам. – Не пугайтесь, миледи. Я не сделаю ничего дурного. Я лишь поговорить пришёл.
<< 1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 169 >>
На страницу:
86 из 169