Оценить:
 Рейтинг: 0

Персидский в увлекательных диалогах

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Man nemitunam ta faregholtahsili sabr konam.

Manam hamintor.

Dige kafie taklif.

Az taklif motanaferam.

To mikhay beri daneshgah?

Na nemitunam.

Manam nemitunam.

Khob pas mikhay chikar koni?

Man ozve artesh misham.

Shukhi mikoni shayad koshte bashi.

Fekr nemikonam koshte basham tu artesh ke pul jam kardam bad miram daneshgah.

Fekre badi nist.

Диалог 5. Образование

Перевод на русский язык

– Какой у тебя факультет?

– Английский язык.

– Что ты собираешься делать по специальности Английский?

– Я собираюсь быть учителем.

– Старшие классы или средние?

– Старшие классы.

– Я преподаю в старших классах английский.

– Я этого не знал.

– Я начал преподавать 5 лет назад.

– Тебе нравится?

– Ты видишь эти седые волосы. Они были полностью чёрными

5 лет назад.

– Я, может быть, буду учить средние классы.

Финглиш

Reshte tahsilie shoma chie?

Zabane engelisi.

Mikhay ba in zaban chi kare beshi?

Mikham moalem besham.

Moaleme dabirestan ya moaleme rahnamayi?

Dabirestan.

Man moaleme zabane engelisi tu dabirestanam.

Nemidunestam.

Man az 5 sal pish tadris ro shoru kardam.

Chetore?

Tu in 5 sal hame muham sefid shod.

Khob shayad moaleme zabane rahnamayi besham.

Диалог 6. Библиотека

Перевод на русский язык

– Это большая библиотека.

– Да, много комнат и много пространства.

– И много книг.

– И много воров.

– Что ты имеешь ввиду?

– Я имею ввиду, держи свои вещи при себе.

– Только одни старые книги в моей сумке.

– Но воры не знают этого.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9