Оценить:
 Рейтинг: 0

Chapters from My Autobiography

Год написания книги
2015
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
It is noticeable that Susy does not get overheated when she is complimenting me, but maintains a proper judicial and biographical calm. It is noticeable, also, and it is to her credit as a biographer, that she distributes compliment and criticism with a fair and even hand.

My mother had a good deal of trouble with me, but I think she enjoyed it. She had none at all with my brother Henry, who was two years younger than I, and I think that the unbroken monotony of his goodness and truthfulness and obedience would have been a burden to her but for the relief and variety which I furnished in the other direction. I was a tonic. I was valuable to her. I never thought of it before, but now I see it. I never knew Henry to do a vicious thing toward me, or toward any one else – but he frequently did righteous ones that cost me as heavily. It was his duty to report me, when I needed reporting and neglected to do it myself, and he was very faithful in discharging that duty. He is “Sid” in “Tom Sawyer.” But Sid was not Henry. Henry was a very much finer and better boy than ever Sid was.

It was Henry who called my mother’s attention to the fact that the thread with which she had sewed my collar together to keep me from going in swimming, had changed color. My mother would not have discovered it but for that, and she was manifestly piqued when she recognized that that prominent bit of circumstantial evidence had escaped her sharp eye. That detail probably added a detail to my punishment. It is human. We generally visit our shortcomings on somebody else when there is a possible excuse for it – but no matter, I took it out of Henry. There is always compensation for such as are unjustly used. I often took it out of him – sometimes as an advance payment for something which I hadn’t yet done. These were occasions when the opportunity was too strong a temptation, and I had to draw on the future. I did not need to copy this idea from my mother, and probably didn’t. Still she wrought upon that principle upon occasion.

If the incident of the broken sugar-bowl is in “Tom Sawyer”—I don’t remember whether it is or not – that is an example of it. Henry never stole sugar. He took it openly from the bowl. His mother knew he wouldn’t take sugar when she wasn’t looking, but she had her doubts about me. Not exactly doubts, either. She knew very well I would. One day when she was not present, Henry took sugar from her prized and precious old English sugar-bowl, which was an heirloom in the family – and he managed to break the bowl. It was the first time I had ever had a chance to tell anything on him, and I was inexpressibly glad. I told him I was going to tell on him, but he was not disturbed. When my mother came in and saw the bowl lying on the floor in fragments, she was speechless for a minute. I allowed that silence to work; I judged it would increase the effect. I was waiting for her to ask “Who did that?”—so that I could fetch out my news. But it was an error of calculation. When she got through with her silence she didn’t ask anything about it – she merely gave me a crack on the skull with her thimble that I felt all the way down to my heels. Then I broke out with my injured innocence, expecting to make her very sorry that she had punished the wrong one. I expected her to do something remorseful and pathetic. I told her that I was not the one – it was Henry. But there was no upheaval. She said, without emotion, “It’s all right. It isn’t any matter. You deserve it for something you’ve done that I didn’t know about; and if you haven’t done it, why then you deserve it for something that you are going to do, that I sha’n’t hear about.”

There was a stairway outside the house, which led up to the rear part of the second story. One day Henry was sent on an errand, and he took a tin bucket along. I knew he would have to ascend those stairs, so I went up and locked the door on the inside, and came down into the garden, which had been newly ploughed and was rich in choice firm clods of black mold. I gathered a generous equipment of these, and ambushed him. I waited till he had climbed the stairs and was near the landing and couldn’t escape. Then I bombarded him with clods, which he warded off with his tin bucket the best he could, but without much success, for I was a good marksman. The clods smashing against the weather-boarding fetched my mother out to see what was the matter, and I tried to explain that I was amusing Henry. Both of them were after me in a minute, but I knew the way over that high board fence and escaped for that time. After an hour or two, when I ventured back, there was no one around and I thought the incident was closed. But it was not. Henry was ambushing me. With an unusually competent aim for him, he landed a stone on the side of my head which raised a bump there that felt like the Matterhorn. I carried it to my mother straightway for sympathy, but she was not strongly moved. It seemed to be her idea that incidents like this would eventually reform me if I harvested enough of them. So the matter was only educational. I had had a sterner view of it than that, before.

It was not right to give the cat the “Pain-Killer”; I realize it now. I would not repeat it in these days. But in those “Tom Sawyer” days it was a great and sincere satisfaction to me to see Peter perform under its influence – and if actions do speak as loud as words, he took as much interest in it as I did. It was a most detestable medicine, Perry Davis’s Pain-Killer. Mr. Pavey’s negro man, who was a person of good judgment and considerable curiosity, wanted to sample it, and I let him. It was his opinion that it was made of hell-fire.

Those were the cholera days of ’49. The people along the Mississippi were paralyzed with fright. Those who could run away, did it. And many died of fright in the flight. Fright killed three persons where the cholera killed one. Those who couldn’t flee kept themselves drenched with cholera preventives, and my mother chose Perry Davis’s Pain-Killer for me. She was not distressed about herself. She avoided that kind of preventive. But she made me promise to take a teaspoonful of Pain-Killer every day. Originally it was my intention to keep the promise, but at that time I didn’t know as much about Pain-Killer as I knew after my first experiment with it. She didn’t watch Henry’s bottle – she could trust Henry. But she marked my bottle with a pencil, on the label, every day, and examined it to see if the teaspoonful had been removed. The floor was not carpeted. It had cracks in it, and I fed the Pain-Killer to the cracks with very good results – no cholera occurred down below.

It was upon one of these occasions that that friendly cat came waving his tail and supplicating for Pain-Killer – which he got – and then went into those hysterics which ended with his colliding with all the furniture in the room and finally going out of the open window and carrying the flower-pots with him, just in time for my mother to arrive and look over her glasses in petrified astonishment and say, “What in the world is the matter with Peter?”

I don’t remember what my explanation was, but if it is recorded in that book it may not be the right one.

Whenever my conduct was of such exaggerated impropriety that my mother’s extemporary punishments were inadequate, she saved the matter up for Sunday, and made me go to church Sunday night – which was a penalty sometimes bearable, perhaps, but as a rule it was not, and I avoided it for the sake of my constitution. She would never believe that I had been to church until she had applied her test: she made me tell her what the text was. That was a simple matter, and caused me no trouble. I didn’t have to go to church to get a text. I selected one for myself. This worked very well until one time when my text and the one furnished by a neighbor, who had been to church, didn’t tally. After that my mother took other methods. I don’t know what they were now.

In those days men and boys wore rather long cloaks in the winter-time. They were black, and were lined with very bright and showy Scotch plaids. One winter’s night when I was starting to church to square a crime of some kind committed during the week, I hid my cloak near the gate and went off and played with the other boys until church was over. Then I returned home. But in the dark I put the cloak on wrong side out, entered the room, threw the cloak aside, and then stood the usual examination. I got along very well until the temperature of the church was mentioned. My mother said,

“It must have been impossible to keep warm there on such a night.”

I didn’t see the art of that remark, and was foolish enough to explain that I wore my cloak all the time that I was in church. She asked if I kept it on from church home, too. I didn’t see the bearing of that remark. I said that that was what I had done. She said,

“You wore it in church with that red Scotch plaid outside and glaring? Didn’t that attract any attention?”

Of course to continue such a dialogue would have been tedious and unprofitable, and I let it go, and took the consequences.

That was about 1849. Tom Nash was a boy of my own age – the postmaster’s son. The Mississippi was frozen across, and he and I went skating one night, probably without permission. I cannot see why we should go skating in the night unless without permission, for there could be no considerable amusement to be gotten out of skating at night if nobody was going to object to it. About midnight, when we were more than half a mile out toward the Illinois shore, we heard some ominous rumbling and grinding and crashing going on between us and the home side of the river, and we knew what it meant – the ice was breaking up. We started for home, pretty badly scared. We flew along at full speed whenever the moonlight sifting down between the clouds enabled us to tell which was ice and which was water. In the pauses we waited; started again whenever there was a good bridge of ice; paused again when we came to naked water and waited in distress until a floating vast cake should bridge that place. It took us an hour to make the trip – a trip which we made in a misery of apprehension all the time. But at last we arrived within a very brief distance of the shore. We waited again; there was another place that needed bridging. All about us the ice was plunging and grinding along and piling itself up in mountains on the shore, and the dangers were increasing, not diminishing. We grew very impatient to get to solid ground, so we started too early and went springing from cake to cake. Tom made a miscalculation, and fell short. He got a bitter bath, but he was so close to shore that he only had to swim a stroke or two – then his feet struck hard bottom and he crawled out. I arrived a little later, without accident. We had been in a drenching perspiration, and Tom’s bath was a disaster for him. He took to his bed sick, and had a procession of diseases. The closing one was scarlet-fever, and he came out of it stone deaf. Within a year or two speech departed, of course. But some years later he was taught to talk, after a fashion – one couldn’t always make out what it was he was trying to say. Of course he could not modulate his voice, since he couldn’t hear himself talk. When he supposed he was talking low and confidentially, you could hear him in Illinois.

Four years ago (1902) I was invited by the University of Missouri to come out there and receive the honorary degree of LL.D. I took that opportunity to spend a week in Hannibal – a city now, a village in my day. It had been fifty-three years since Tom Nash and I had had that adventure. When I was at the railway station ready to leave Hannibal, there was a crowd of citizens there. I saw Tom Nash approaching me across a vacant space, and I walked toward him, for I recognized him at once. He was old and white-headed, but the boy of fifteen was still visible in him. He came up to me, made a trumpet of his hands at my ear, nodded his head toward the citizens and said confidentially – in a yell like a fog-horn—

“Same damned fools, Sam!”

From Susy’s Biography.

Papa was about twenty years old when he went on the Mississippi as a pilot. Just before he started on his tripp Grandma Clemens asked him to promise her on the Bible not to touch intoxicating liquors or swear, and he said “Yes, mother, I will,” and he kept that promise seven years when Grandma released him from it.

Under the inspiring influence of that remark, what a garden of forgotten reforms rises upon my sight!

MARK TWAIN.

(To be Continued.)

Chapters From My Autobiography. – VI

By Mark Twain

NORTH AMERICAN REVIEW

No. DCIII.

NOVEMBER 16, 1906.

From Susy’s Biography.

Papa made arrangements to read at Vassar College the 1st of May, and I went with him. We went by way of New York City. Mamma went with us to New York and stayed two days to do some shopping. We started Tuesday, at 1/2 past two o’clock in the afternoon, and reached New York about 1/4 past six. Papa went right up to General Grants from the station and mamma and I went to the Everett House. Aunt Clara came to supper with us up in our room….

We and Aunt Clara were going were going to the theatre right after supper, and we expected papa to take us there and to come home as early as he could. But we got through dinner and he didn’t come, and didn’t come, and mamma got more perplexed and worried, but at last we thought we would have to go without him. So we put on our things and started down stairs but before we’d goten half down we met papa coming up with a great bunch of roses in his hand. He explained that the reason he was so late was that his watch stopped and he didn’t notice and kept thinking it an hour earlier than it really was. The roses he carried were some Col. Fred Grant sent to mamma. We went to the theatre and enjoyed “Adonis” [word illegible] acted very much. We reached home about 1/2 past eleven o’clock and went right to bed. Wednesday morning we got up rather late and had breakfast about 1/2 past nine o’clock. After breakfast mamma went out shopping and papa and I went to see papa’s agent about some business matters. After papa had gotten through talking to Cousin Charlie, [Webster] papa’s agent, we went to get a friend of papa’s, Major Pond, to go and see a Dog Show with us. Then we went to see the dogs with Major Pond and we had a delightful time seeing so many dogs together; when we got through seeing the dogs papa thought he would go and see General Grant and I went with him – this was April 29, 1885. Papa went up into General Grant’s room and he took me with him, I felt greatly honored and delighted when papa took me into General Grant’s room and let me see the General and Col. Grant, for General Grant is a man I shall be glad all my life that I have seen. Papa and General Grant had a long talk together and papa has written an account of his talk and visit with General Grant for me to put into this biography.

Susy has inserted in this place that account of mine – as follows:

April 29, 1885.

I called on General Grant and took Susy with me. The General was looking and feeling far better than he had looked or felt for some months. He had ventured to work again on his book that morning – the first time he had done any work for perhaps a month. This morning’s work was his first attempt at dictating, and it was a thorough success, to his great delight. He had always said that it would be impossible for him to dictate anything, but I had said that he was noted for clearness of statement, and as a narrative was simply a statement of consecutive facts, he was consequently peculiarly qualified and equipped for dictation. This turned out to be true. For he had dictated two hours that morning to a shorthand writer, had never hesitated for words, had not repeated himself, and the manuscript when finished needed no revision. The two hours’ work was an account of Appomattox – and this was such an extremely important feature that his book would necessarily have been severely lame without it. Therefore I had taken a shorthand writer there before, to see if I could not get him to write at least a few lines about Appomattox.[5 - I was his publisher. I was putting his “Personal Memoirs” to press at the time. – S. L. C.] But he was at that time not well enough to undertake it. I was aware that of all the hundred versions of Appomattox, not one was really correct. Therefore I was extremely anxious that he should leave behind him the truth. His throat was not distressing him, and his voice was much better and stronger than usual. He was so delighted to have gotten Appomattox accomplished once more in his life – to have gotten the matter off his mind – that he was as talkative as his old self. He received Susy very pleasantly, and then fell to talking about certain matters which he hoped to be able to dictate next day; and he said in substance that, among other things, he wanted to settle once for all a question that had been bandied about from mouth to mouth and from newspaper to newspaper. That question was, “With whom originated the idea of the march to the sea? Was it Grant’s, or was it Sherman’s idea?” Whether I, or some one else (being anxious to get the important fact settled) asked him with whom the idea originated, I don’t remember. But I remember his answer. I shall always remember his answer. General Grant said:

“Neither of us originated the idea of Sherman’s march to the sea.The enemy did it.”

He went on to say that the enemy, however, necessarily originated a great many of the plans that the general on the opposite side gets the credit for; at the same time that the enemy is doing that, he is laying open other moves which the opposing general sees and takes advantage of. In this case, Sherman had a plan all thought out, of course. He meant to destroy the two remaining railroads in that part of the country, and that would finish up that region. But General Hood did not play the military part that he was expected to play. On the contrary, General Hood made a dive at Chattanooga. This left the march to the sea open to Sherman, and so after sending part of his army to defend and hold what he had acquired in the Chattanooga region, he was perfectly free to proceed, with the rest of it, through Georgia. He saw the opportunity, and he would not have been fit for his place if he had not seized it.

“He wrote me” (the General is speaking) “what his plan was, and I sent him word to go ahead. My staff were opposed to the movement.” (I think the General said they tried to persuade him to stop Sherman. The chief of his staff, the General said, even went so far as to go to Washington without the General’s knowledge and get the ear of the authorities, and he succeeded in arousing their fears to such an extent that they telegraphed General Grant to stop Sherman.)

Then General Grant said, “Out of deference to the Government, I telegraphed Sherman and stopped him twenty-four hours; and then considering that that was deference enough to the Government, I telegraphed him to go ahead again.”

I have not tried to give the General’s language, but only the general idea of what he said. The thing that mainly struck me was his terse remark that the enemy originated the idea of the march to the sea. It struck me because it was so suggestive of the General’s epigrammatic fashion – saying a great deal in a single crisp sentence. (This is my account, and signed “Mark Twain.”)

Susy Resumes.

After papa and General Grant had had their talk, we went back to the hotel where mamma was, and papa told mamma all about his interview with General Grant. Mamma and I had a nice quiet afternoon together.

That pair of devoted comrades were always shutting themselves up together when there was opportunity to have what Susy called “a cozy time.” From Susy’s nursery days to the end of her life, she and her mother were close friends; intimate friends, passionate adorers of each other. Susy’s was a beautiful mind, and it made her an interesting comrade. And with the fine mind she had a heart like her mother’s. Susy never had an interest or an occupation which she was not glad to put aside for that something which was in all cases more precious to her – a visit with her mother. Susy died at the right time, the fortunate time of life; the happy age – twenty-four years. At twenty-four, such a girl has seen the best of life – life as a happy dream. After that age the risks begin; responsibility comes, and with it the cares, the sorrows, and the inevitable tragedy. For her mother’s sake I would have brought her back from the grave if I could, but I would not have done it for my own.

From Susy’s Biography.

Then papa went to read in public; there were a great many authors that read, that Thursday afternoon, beside papa; I would have liked to have gone and heard papa read, but papa said he was going to read in Vassar just what he was planning to read in New York, so I stayed at home with mamma.

The next day mamma planned to take the four o’clock car back to Hartford. We rose quite early that morning and went to the Vienna Bakery and took breakfast there. From there we went to a German bookstore and bought some German books for Clara’s birthday.

Dear me, the power of association to snatch mouldy dead memories out of their graves and make them walk! That remark about buying foreign books throws a sudden white glare upon the distant past; and I see the long stretch of a New York street with an unearthly vividness, and John Hay walking down it, grave and remorseful. I was walking down it too, that morning, and I overtook Hay and asked him what the trouble was. He turned a lustreless eye upon me and said:

“My case is beyond cure. In the most innocent way in the world I have committed a crime which will never be forgiven by the sufferers, for they will never believe – oh, well, no, I was going to say they would never believe that I did the thing innocently. The truth is they will know that I acted innocently, because they are rational people; but what of that? I never can look them in the face again – nor they me, perhaps.”

Hay was a young bachelor, and at that time was on the “Tribune” staff. He explained his trouble in these words, substantially:

“When I was passing along here yesterday morning on my way down-town to the office, I stepped into a bookstore where I am acquainted, and asked if they had anything new from the other side. They handed me a French novel, in the usual yellow paper cover, and I carried it away. I didn’t even look at the title of it. It was for recreation reading, and I was on my way to my work. I went mooning and dreaming along, and I think I hadn’t gone more than fifty yards when I heard my name called. I stopped, and a private carriage drew up at the sidewalk and I shook hands with the inmates – mother and young daughter, excellent people. They were on their way to the steamer to sail for Paris. The mother said,

“’I saw that book in your hand and I judged by the look of it that it was a French novel. Is it?’

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8