Оценить:
 Рейтинг: 0

Chapters from My Autobiography

Год написания книги
2015
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
I believe that the trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all trades, and that it has no real value – certainly no large value. When Charles Dudley Warner and I were about to bring out “The Gilded Age,” the editor of the “Daily Graphic” persuaded me to let him have an advance copy, he giving me his word of honor that no notice of it would appear in his paper until after the “Atlantic Monthly” notice should have appeared. This reptile published a review of the book within three days afterward. I could not really complain, because he had only given me his word of honor as security; I ought to have required of him something substantial. I believe his notice did not deal mainly with the merit of the book, or the lack of it, but with my moral attitude toward the public. It was charged that I had used my reputation to play a swindle upon the public; that Mr. Warner had written as much as half of the book, and that I had used my name to float it and give it currency; a currency – so the critic averred – which it could not have acquired without my name, and that this conduct of mine was a grave fraud upon the people. The “Graphic” was not an authority upon any subject whatever. It had a sort of distinction, in that it was the first and only illustrated daily newspaper that the world had seen; but it was without character; it was poorly and cheaply edited; its opinion of a book or of any other work of art was of no consequence. Everybody knew this, yet all the critics in America, one after the other, copied the “Graphic’s” criticism, merely changing the phraseology, and left me under that charge of dishonest conduct. Even the great Chicago “Tribune,” the most important journal in the Middle West, was not able to invent anything fresh, but adopted the view of the humble “Daily Graphic,” dishonesty-charge and all.

However, let it go. It is the will of God that we must have critics, and missionaries, and Congressmen, and humorists, and we must bear the burden. Meantime, I seem to have been drifting into criticism myself. But that is nothing. At the worst, criticism is nothing more than a crime, and I am not unused to that.

What I have been travelling toward all this time is this: the first critic that ever had occasion to describe my personal appearance littered his description with foolish and inexcusable errors whose aggregate furnished the result that I was distinctly and distressingly unhandsome. That description floated around the country in the papers, and was in constant use and wear for a quarter of a century. It seems strange to me that apparently no critic in the country could be found who could look at me and have the courage to take up his pen and destroy that lie. That lie began its course on the Pacific coast, in 1864, and it likened me in personal appearance to Petroleum V. Nasby, who had been out there lecturing. For twenty-five years afterward, no critic could furnish a description of me without fetching in Nasby to help out my portrait. I knew Nasby well, and he was a good fellow, but in my life I have not felt malignant enough about any more than three persons to charge those persons with resembling Nasby. It hurts me to the heart. I was always handsome. Anybody but a critic could have seen it. And it had long been a distress to my family – including Susy – that the critics should go on making this wearisome mistake, year after year, when there was no foundation for it. Even when a critic wanted to be particularly friendly and complimentary to me, he didn’t dare to go beyond my clothes. He never ventured beyond that old safe frontier. When he had finished with my clothes he had said all the kind things, the pleasant things, the complimentary things he could risk. Then he dropped back on Nasby.

Yesterday I found this clipping in the pocket of one of those ancient memorandum-books of mine. It is of the date of thirty-nine years ago, and both the paper and the ink are yellow with the bitterness that I felt in that old day when I clipped it out to preserve it and brood over it, and grieve about it. I will copy it here, to wit:

A correspondent of the Philadelphia “Press,” writing of one of Schuyler Colfax’s receptions, says of our Washington correspondent: “Mark Twain, the delicate humorist, was present: quite a lion, as he deserves to be. Mark is a bachelor, faultless in taste, whose snowy vest is suggestive of endless quarrels with Washington washerwomen; but the heroism of Mark is settled for all time, for such purity and smoothness were never seen before. His lavender gloves might have been stolen from some Turkish harem, so delicate were they in size; but more likely – anything else were more likely than that. In form and feature he bears some resemblance to the immortal Nasby; but whilst Petroleum is brunette to the core, Twain is golden, amber-hued, melting, blonde.”

Let us return to Susy’s biography now, and get the opinion of one who is unbiassed:

From Susy’s Biography.

Papa’s appearance has been described many times, but very incorrectly. He has beautiful gray hair, not any too thick or any too long, but just right; a Roman nose, which greatly improves the beauty of his features; kind blue eyes and a small mustache. He has a wonderfully shaped head and profile. He has a very good figure – in short, he is an extrodinarily fine looking man. All his features are perfect, except that he hasn’t extrodinary teeth. His complexion is very fair, and he doesn’t ware a beard. He is a very good man and a very funny one. He has got a temper, but we all of us have in this family. He is the loveliest man I ever saw or ever hope to see – and oh, so absent-minded. He does tell perfectly delightful stories. Clara and I used to sit on each arm of his chair and listen while he told us stories about the pictures on the wall.

I remember the story-telling days vividly. They were a difficult and exacting audience – those little creatures.

Along one side of the library, in the Hartford home, the bookshelves joined the mantelpiece – in fact there were shelves on both sides of the mantelpiece. On these shelves, and on the mantelpiece, stood various ornaments. At one end of the procession was a framed oil-painting of a cat’s head, at the other end was a head of a beautiful young girl, life-size – called Emmeline, because she looked just about like that – an impressionist water-color. Between the one picture and the other there were twelve or fifteen of the bric-à-brac things already mentioned; also an oil-painting by Elihu Vedder, “The Young Medusa.” Every now and then the children required me to construct a romance – always impromptu – not a moment’s preparation permitted – and into that romance I had to get all that bric-à-brac and the three pictures. I had to start always with the cat and finish with Emmeline. I was never allowed the refreshment of a change, end-for-end. It was not permissible to introduce a bric-à-brac ornament into the story out of its place in the procession.

These bric-à-bracs were never allowed a peaceful day, a reposeful day, a restful Sabbath. In their lives there was no Sabbath, in their lives there was no peace; they knew no existence but a monotonous career of violence and bloodshed. In the course of time, the bric-à-brac and the pictures showed wear. It was because they had had so many and such tumultuous adventures in their romantic careers.

As romancer to the children I had a hard time, even from the beginning. If they brought me a picture, in a magazine, and required me to build a story to it, they would cover the rest of the page with their pudgy hands to keep me from stealing an idea from it. The stories had to come hot from the bat, always. They had to be absolutely original and fresh. Sometimes the children furnished me simply a character or two, or a dozen, and required me to start out at once on that slim basis and deliver those characters up to a vigorous and entertaining life of crime. If they heard of a new trade, or an unfamiliar animal, or anything like that, I was pretty sure to have to deal with those things in the next romance. Once Clara required me to build a sudden tale out of a plumber and a “bawgunstrictor,” and I had to do it. She didn’t know what a boa-constrictor was, until he developed in the tale – then she was better satisfied with it than ever.

From Susy’s Biography.

Papa’s favorite game is billiards, and when he is tired and wishes to rest himself he stays up all night and plays billiards, it seems to rest his head. He smokes a great deal almost incessantly. He has the mind of an author exactly, some of the simplest things he cant understand. Our burglar-alarm is often out of order, and papa had been obliged to take the mahogany-room off from the alarm altogether for a time, because the burglar-alarm had been in the habit of ringing even when the mahogany-room was closed. At length he thought that perhaps the burglar-alarm might be in order, and he decided to try and see; accordingly he put it on and then went down and opened the window; consequently the alarm bell rang, it would even if the alarm had been in order. Papa went despairingly upstairs and said to mamma, “Livy the mahogany-room won’t go on. I have just opened the window to see.”

“Why, Youth,” mamma replied “if you’ve opened the window, why of coarse the alarm will ring!”

“That’s what I’ve opened it for, why I just went down to see if it would ring!”

Mamma tried to explain to papa that when he wanted to go and see whether the alarm would ring while the window was closed he mustn’t go and open the window – but in vain, papa couldn’t understand, and got very impatient with mamma for trying to make him believe an impossible thing true.

This is a frank biographer, and an honest one; she uses no sand-paper on me. I have, to this day, the same dull head in the matter of conundrums and perplexities which Susy had discovered in those long-gone days. Complexities annoy me; they irritate me; then this progressive feeling presently warms into anger. I cannot get far in the reading of the commonest and simplest contract – with its “parties of the first part,” and “parties of the second part,” and “parties of the third part,”—before my temper is all gone. Ashcroft comes up here every day and pathetically tries to make me understand the points of the lawsuit which we are conducting against Henry Butters, Harold Wheeler, and the rest of those Plasmon buccaneers, but daily he has to give it up. It is pitiful to see, when he bends his earnest and appealing eyes upon me and says, after one of his efforts, “Now you do understand that, don’t you?”

I am always obliged to say, “I don’t, Ashcroft. I wish I could understand it, but I don’t. Send for the cat.”

In the days which Susy is talking about, a perplexity fell to my lot one day. F. G. Whitmore was my business agent, and he brought me out from town in his buggy. We drove by the porte-cochère and toward the stable. Now this was a single road, and was like a spoon whose handle stretched from the gate to a great round flower-bed in the neighborhood of the stable. At the approach to the flower-bed the road divided and circumnavigated it, making a loop, which I have likened to the bowl of the spoon. As we neared the loop, I saw that Whitmore was laying his course to port, (I was sitting on the starboard side – the side the house was on), and was going to start around that spoon-bowl on that left-hand side. I said,

“Don’t do that, Whitmore; take the right-hand side. Then I shall be next to the house when we get to the door.”

He said, “That will not happen in any case, it doesn’t make any difference which way I go around this flower-bed.”

I explained to him that he was an ass, but he stuck to his proposition, and I said,

“Go on and try it, and see.”

He went on and tried it, and sure enough he fetched me up at the door on the very side that he had said I would be. I was not able to believe it then, and I don’t believe it yet.

I said, “Whitmore, that is merely an accident. You can’t do it again.”

He said he could – and he drove down into the street, fetched around, came back, and actually did it again. I was stupefied, paralyzed, petrified, with these strange results, but they did not convince me. I didn’t believe he could do it another time, but he did. He said he could do it all day, and fetch up the same way every time. By that time my temper was gone, and I asked him to go home and apply to the Asylum and I would pay the expenses; I didn’t want to see him any more for a week.

I went up-stairs in a rage and started to tell Livy about it, expecting to get her sympathy for me and to breed aversion in her for Whitmore; but she merely burst into peal after peal of laughter, as the tale of my adventure went on, for her head was like Susy’s: riddles and complexities had no terrors for it. Her mind and Susy’s were analytical; I have tried to make it appear that mine was different. Many and many a time I have told that buggy experiment, hoping against hope that I would some time or other find somebody who would be on my side, but it has never happened. And I am never able to go glibly forward and state the circumstances of that buggy’s progress without having to halt and consider, and call up in my mind the spoon-handle, the bowl of the spoon, the buggy and the horse, and my position in the buggy: and the minute I have got that far and try to turn it to the left it goes to ruin; I can’t see how it is ever going to fetch me out right when we get to the door. Susy is right in her estimate. I can’t understand things.

That burglar-alarm which Susy mentions led a gay and careless life, and had no principles. It was generally out of order at one point or another; and there was plenty of opportunity, because all the windows and doors in the house, from the cellar up to the top floor, were connected with it. However, in its seasons of being out of order it could trouble us for only a very little while: we quickly found out that it was fooling us, and that it was buzzing its blood-curdling alarm merely for its own amusement. Then we would shut it off, and send to New York for the electrician – there not being one in all Hartford in those days. When the repairs were finished we would set the alarm again and reestablish our confidence in it. It never did any real business except upon one single occasion. All the rest of its expensive career was frivolous and without purpose. Just that one time it performed its duty, and its whole duty – gravely, seriously, admirably. It let fly about two o’clock one black and dreary March morning, and I turned out promptly, because I knew that it was not fooling, this time. The bath-room door was on my side of the bed. I stepped in there, turned up the gas, looked at the annunciator, and turned off the alarm – so far as the door indicated was concerned – thus stopping the racket. Then I came back to bed. Mrs. Clemens opened the debate:

“What was it?”

“It was the cellar door.”

“Was it a burglar, do you think?”

“Yes,” I said, “of course it was. Did you suppose it was a Sunday-school superintendent?”

“No. What do you suppose he wants?”

“I suppose he wants jewelry, but he is not acquainted with the house and he thinks it is in the cellar. I don’t like to disappoint a burglar whom I am not acquainted with, and who has done me no harm, but if he had had common sagacity enough to inquire, I could have told him we kept nothing down there but coal and vegetables. Still it may be that he is acquainted with the place, and that what he really wants is coal and vegetables. On the whole, I think it is vegetables he is after.”

“Are you going down to see?”

“No; I could not be of any assistance. Let him select for himself; I don’t know where the things are.”

Then she said, “But suppose he comes up to the ground floor!”

“That’s all right. We shall know it the minute he opens a door on that floor. It will set off the alarm.”

Just then the terrific buzzing broke out again. I said,

“He has arrived. I told you he would. I know all about burglars and their ways. They are systematic people.”

I went into the bath-room to see if I was right, and I was. I shut off the dining-room and stopped the buzzing, and came back to bed. My wife said,

“What do you suppose he is after now?”

I said, “I think he has got all the vegetables he wants and is coming up for napkin-rings and odds and ends for the wife and children. They all have families – burglars have – and they are always thoughtful of them, always take a few necessaries of life for themselves, and fill out with tokens of remembrance for the family. In taking them they do not forget us: those very things represent tokens of his remembrance of us, and also of our remembrance of him. We never get them again; the memory of the attention remains embalmed in our hearts.”

“Are you going down to see what it is he wants now?”

“No,” I said, “I am no more interested than I was before. They are experienced people, – burglars; they know what they want; I should be no help to him. I think he is after ceramics and bric-à-brac and such things. If he knows the house he knows that that is all that he can find on the dining-room floor.”

She said, with a strong interest perceptible in her tone, “Suppose he comes up here!”

I said, “It is all right. He will give us notice.”

“What shall we do then then?”

“Climb out of the window.”

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8