– Если саксы там поставят хотя бы одно орудие, – ответил ему Бодхар не дожидаясь вопроса, – то нам тут всем крышка. На твоём месте, Керри-Джейн я бы вернул без промедления. Только отправил бы туда не работяг, а нормальных бойцов.
– Будем брать без промедления, – кивнул Кроч, – похоже они накрыли нашего радиста тёпленьким, и надеюсь что не без штанов.
Бодхар пожал плечами.
– Давай я поведу солдат, Джордж. Я тут вроде как начальник полиции, а радиостанция и маяк принадлежат городу. Военные не имеют права занимать их без нашего ведома.
– Когда они выполняли даже собственные законы, Шон? – усмехнулся Кроч, – вот потому что ты теперь не только начальник полиции, но ещё и мэр, город ты оставить не имеешь права.
Он посмотрел на детей.
– Ну что, разведка? – кивнул им Кроч, – хорошо поработали. Сейчас отправляйтесь к Дому Профсоюзного Собрания. Там найдите такую хорошую тётю, которую все зовут Начмед. Это не имя, а начальник нашей медицинской части. Зовут её мисс Натали. Скажите ей, что я приказал Вас накормить.
– А приказ? – удивился Генри.
– А приказ остаётся тот же, – вздохнул Кроч и встал, – Шон, – глянул он на Бодхара. Объявляй построение. По горам пойдём лазить.
– Сэр! – хлопнул себя по лбу Генри, – только не лезьте по дороге! Они на дороге и засели со своей машиной. А в машине наверняка есть пулемёт! Он же всех перестреляет! Верно? Там тайная тропка есть, с обратной стороны. Я сам её протоптал, когда мы на маяк тайком лазили. Помнишь, Мерти, как смотритель внизу бегал и ругался на нас, а залезть не мог, потому что мы лестницу наверх затянули? – подтолкнул он брата.
– Угу, – кивнул хмуро Мерти, поняв, что Генри напрашивается, чтобы уйти с солдатами, – после этого он лестницу гвоздями приколотил. А вот тропку, – посмотрел он на Кроча, – тропку никто не знает, кроме нашего Генри.
– Хотите я Вам покажу? – продолжал Генри не давая никому опомниться, – а Мерти покушает, и для меня завтрак прихватит у нашей мисс Натали!
– Эх, – усмехнулся Кроч глянув на Генри, – тайная тропка, говоришь?
– Пусть покажет, – кивнул Крочу Бодхар, – этот Оливер Твист, все тайные тропки в округе знает. Я тебя уверяю, что лучшего проводника ты во всей Авоке не сыщешь.
– Ладно, – ответил Кроч, – идёшь с нами, Оливер Твист. Но как скажу уходить, чтоб не спорил со мной.
– Так точно, сэр! – обрадовался мальчик улыбнувшись Крочу, – я ведь знаю, что приказы не обсуждают!
– Вот и молодец, боец Твист, – ответил Кроч…
Когда Мерти пришёл к Дому Профсоюзного Собрания, он не узнал базарную площадь. Она была переполнена людьми всех возрастов и занятий. Тут были и священник с двумя монахинями, и школьный учитель, и торговки рыбой, и библиотекарь, и какие-то джентльмены в строгих костюмах рядом с рабочими которым не досталось оружия. Даже местный бездомный и тот нашёл себя в этой всей суете. Он, с винтовкой наперевес, теперь следил за порядком. К его рваной одежде добавилась ещё и солдатская шинель, а на голове красовалась пожарная каска.
Рыбой больше никто не торговал. Все спорили, о чём-то оживлённо говорили, кто-то кого-то поучал и в чём-то убеждал. И вокруг были флаги. Ирландские, республиканские, вообще какие-то непонятные, а над дверями Дома Профсоюзного Собрания висел флаг с красным крестом.
Было шумно, суетливо, но очень интересно.
Мальчик потолкался, протиснулся сквозь толпу ближе к Дому и увидел, что приказы всем отдавала слегка полноватая маленькая женщина с короткой стрижкой, в военной форме и с зелёной сумкой через плечо, на которой был вышит красный крест, такой как на флаге.
– Видимо это и есть мисс Натали, – подумал Мерти и смело подошёл к ней.
– Простите, мэм, – обратился к ней мальчик, – Вы и есть мисс Начмед?
– Начмед, – сдерживая улыбку, посмотрела Натали на мальчика, – а Вы, молодой человек, стало быть третий из семьи О'Конноров? А где четвёртый, самый старший брат?
– Генри повёл солдат в бой, – словно доложил ей мальчик, – а командир Ротар приказал нас накормить и для Генри тоже обязательно оставить.
– Оставим, – ответила Натали, обняла Мерти за плечо и повела в Дом.
– Мерти! Мы тут! Мы тут! – услышал Мерти и увидел машущую ему рукой Рейчел, с такой же точно сумкой как и у Натали, только без красного креста. Рядом с ней, с важным выражением на лице и ведром в руке, крутился Алестер. Он делал вид, что не замечает брата. Прохаживаясь от стола к столу, Алестер черпал половником из ведра чай и разливал его по чашкам, стаканам и кружкам.
– Присаживайся где хочешь. Брат принесёт тебе поесть, а я не могу тебе уделить много времени, – сказала Натали мальчику и оставила его.
Мерти присел за стол.
Буквально сразу возле него оказалась Рейчел.
– А где Генри? – спросила девочка.
– Наверное воюет, – вздохнул Мерти покачав головой, – и теперь без меня.
– Что? – удивился Алестер.
Он поставил перед Мерти котелок с супом и присел напротив.
– А вы уже воевали? – спросил он.
– Расскажи! Расскажи как вы воевали! – захлопала в ладоши Рейчел, – а вы много саксов убили? А где вы их убили?
Мерти подумал, глянул на сестру, потом на брата.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: