Оценить:
 Рейтинг: 0

Упрямая красотка

Год написания книги
2011
Теги
1 2 3 4 5 ... 12 >>
На страницу:
1 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Упрямая красотка
Мелисса Макклон

Любовный роман – Harlequin #165
Независимая и упрямая американка работает автомехаником, не подозревая о том, что однажды к ней приедет наследный принц и заявит, что они женаты…

Мелисса Макклон

Упрямая красотка

Роман

Melissa McClone

Expecting Royal Twins!

* * *

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».

Иллюстрация на обложке используется с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».

Товарные знаки Harlequin и «Арлекин» принадлежат «Арлекин Энтерпрайзиз лимитед» или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

Expecting Royal Twins!

© 2011 by Melissa Martinez McClone

«Упрямая красотка»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

Глава 1

Никола Томислав Кресимир, наследный принц Вернонии, прошел мимо помощника отца и двух дворцовых охранников. Едва он вошел в кабинет короля, за ним закрылась дверь.

Нико скривился.

У него не было времени на внезапную встречу. Его электронная почта была переполнена входящими сообщениями. Подготовка к приближающейся торговой конференции превращалась в кошмар. Принцесса Джулианна из Алиесте терпеливо ждала возможности с ним пообедать.

Нико привык к сложностям и конкуренции и благодаря им процветал. Сейчас же ему казалось, что ворот рубашки его душит. Он потянул узел галстука.

Аудиенции у короля были важнее всего и часто нарушали деловой график Нико на весь день, иногда на неделю. Не говоря уже о выматывающем дворцовом этикете, установленном с целью превратить его страну в современное государство. И Нико соблюдал требования отца – из уважения к нему и из желания принести пользу стране.

Король Дмитар сидел за большим письменным столом из красного дерева, уставившись на папку с до кументами. Его когда-то темные волосы были теперь белы, как снежные вершины Балканских и Карпатских гор. Лицо короля, так похожее на лицо Нико, было суровым, словно горные цепи вышеуказанных гор. Очки в тонкой оправе сидели низко на носу короля, делая его похожим скорее на профессора, чем на воина и государственного деятеля, который почти всю свою жизнь старался объединить страну.

Нико остановился в нескольких метрах от отца и стал ждать.

В открытое окно ворвался бриз, принося сладкий аромат цветов из королевского сада. Когда-то в этой стране ощущался только резкий запах пороха и тошнотворный запах человеческой крови.

Пять лет прошло с момента ратификации мирного договора. Напряжение между двумя враждующими сторонами осталось, но мир все-таки восторжествовал. Нико намеревался сохранять Вернонию единой и сделать ее мирной страной.

Не желая тратить зря время, он откашлялся.

Его отец поднял глаза, под которыми виднелись темные круги.

– Вы посылали за мной, сир, – сказал Нико.

Морщины на лице отца стали отчетливее. Военный конфликт и горе состарили короля. Но все же его губ коснулась улыбка.

– Хорошие новости, сын мой.

Лучшей новостью стало бы вступление Вернонии в Евросоюз, но Нико понимал, что следует провести в стране еще очень много реформ. Он подошел ближе к письменному столу отца:

– Все утро я разбирался с требованиями торговых делегаций. Хорошие новости принесли бы мне облегчение, отец.

– Нашелся ларец для твоей невесты.

Обдумав неожиданное известие, Нико рассердился тому, что обязан соблюдать семейные традиции, выбирая себе жену.

– Вы уверены, что он мой?

– Полная уверенность появится тогда, когда он окажется у нас в руках.

О ларце для невесты ничего не было известно в течение двадцати лет, то есть после того, как распад Советского Союза спровоцировал межэтнические столкновения на Балканах.

– Где он?

– В США. – Отец поправил на носу очки и внимательно посмотрел на папку. – Если точнее, то в Северной Каролине, в городе Шарлотта.

– Далековато.

– Да.

Местоположение не играло решающей роли для Нико, если он решил вернуть ларец. Традиция будет соблюдена, отец останется доволен. Ничто не помешает Нико жениться на Джулианне. Он просто исполнит свой долг во благо страны. Брак позволит ему сделать все необходимое для Вернонии.

1 2 3 4 5 ... 12 >>
На страницу:
1 из 12

Другие электронные книги автора Мелисса Макклон