Оценить:
 Рейтинг: 0

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

<< 1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 156 >>
На страницу:
141 из 156
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
И голоси, высоко голос вздернувши…

417 (658)
Придерживая голос…

418 (659)
Малютка стал [от страха] весь как каменный…

419 (660)
…я посмотрел и стал как каменный…

420 (661)
Сам в черепках я – как же я помочь могу
Тебе, несчастный?

421 (662)
Красотку приведет к тебе невестою.

422 (664)
Подгрудник лопнул, и орехи вывалились…

423 (665)
И нет ему ни днем ни ночью удержу…

424 (668)
…досрочно окочурился…

425 (669)
Итак, диктую клятву…

426 (670)
Клянусь Далекими!..

427 (671)
Куда тебе?
– Прямым путем в Сицилию!

428 (673)
А сколько в доле?

429 (674)
…ему плевать на все несчастия.

430 (675)
Да как тебе с богами собутыльничать?

431 (676)
Так отлуплю, что нитки не останется…

432 (680)
Бери корзинку и ступай сбирать навоз…

433 (681)
Итак, ничто не слаще смокв смоковницы.

434 (683)
В Пирее тоже голодом не мучатся.

435 (684)
…стал ты разговорчивей…

436 (685)
Дверь нараспашку…

437 (686)
Сгинь, висельник, и убирайся с глаз долой!

438 (689)
А кто юлит и льстит тебе, сдувая с тебя пылиночки…

439 (690)
Вот так-то нам верней всего сберечь наш славный город…

440 (691)
Кто размышляет о делах невидимых,
А жрет земное…

441 (692)
Взяв лиру, дело рук Евдокса-мастера,
Пустил он звон возвышенно-щебечущий…

442 (693)
В больших котлищах асфодели варятся…

443 (695)
Тень легла длиной семь футов
На часах на солнечных —
Наступает час обеда:
Созывай застольников!

444 (698)
А в горных кряжах сам собой кормил людей земляничник.

445 (699)
Размешайте наш город, как будто вино, и разлейте по кружке для бедных…

446 (700)
Чтоб мучная похлебка сияла в котлах и глоталась без комьев в горле…

447 (701)
<< 1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 156 >>
На страницу:
141 из 156