Оценить:
 Рейтинг: 0

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 156 >>
На страницу:
43 из 156
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ничто не лучше, чем истинный друг,
Ни власть, ни деньги; и тот безумен,
Кто на толпу променяет человека.
Ты измыслил, как убить Эгисфа,
Ты не покинул меня в несчастье,


И сейчас ты рядом, и сейчас ты знаешь,
Как мстить врагам. Но я замолкаю:
Многая похвала бывает в тяжесть.
Я и при последнем моем дыханьи
Моим убийцам желаю смерти,


Чтоб была измена красна изменой,
Чтоб заплакали те, от кого я плачу.
Я сын Агамемнона, того, который
Не царем, а избранником был Эллады,
Силой равным богу. Его я имя


Рабской смертью не опозорю
И умру добровольно, отомстив Менелаю.
Одного не хватает счастью:
Убить и в живых остаться —
Об этом последнее моленье:


Желанные слова окрыленно
Вылетают из уст, лаская душу.
Э. – Мне кажется, я нашла, как спастись
И тебе, и Пиладу, и с вами – мне.
О. – Это – воля божья. Скажи:


Я знаю, ум у тебя остер.
Э. – Слушай, Орест, и слушай, Пилад!
О. – Слушаем. Хорошего и ждать хорошо.
Э. – Вы знаете: есть у Елены дочь.
О. – Да, Гермиона, и вскормлена у нас.


Э.– Она пошла к Клитемнестриной могиле.
О. – Зачем пошла? И какое нам дело?
Э. – Вместо матери жертву принесть на гроб.
О. – Какое же в том спасенье для нас?
Э. – Пойдет назад – возьмем ее в плен.


О. – И чем это выручит нас троих?
Э. – Менелай захочет мстить за Елену
И тебе и мне из?за нашей дружбы,
А ты скажешь, что убьешь Гермиону,
И приставишь меч к девичьему горлу, —


И если Менелай над кровавым телом
Елены даст тебе жизнь за дочь,
Ты Гермиону отдашь отцу;
Если же он не совладает с гневом,
Прежде, чем он тебя, ты ее зарежешь.


Но мнится: как он ни разъярится —
Скоро остынет. Он слаб душою
И робок сердцем. Наш путь к спасенью —
В этом. Теперь я все сказала.
О. – Душа у тебя мужская,


А тело женски прекрасно.
Ты достойна жизни, а не смерти.
Если мы останемся живы —
Ты блажен, Пилад, такою женою.
П. – Если мы останемся живы,


Я с почестью ввел бы ее в Фокиду.
О. – Когда же вернется Гермиона?
Ты открыла нам добрую надежду,
Лишь бы взять детеныша злого зверя.
Э. – Она уж близко,


И чем дольше, тем она ближе.
О. – Хорошо. Останься же перед домом
Перенять в пути Гермиону:
Сторожи, и ежели раньше срока
Явится отец или кто из близких


К этому дому, – крикни,
Стукни в двери, подай нам голос.
А мы войдем для последнего боя,
Мечи в руках,
С тобой, Пилад, товарищ трудов!


Отец мой! в черных твоих чертогах
Услышь сына твоего Ореста
<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 156 >>
На страницу:
43 из 156