– Как на счет аренды на пятьдесят лет с правом продления?
– Триста лет! Минимум!
– Вы столько не проживете.
– Оформлю наследство на Мэл.
– Сто лет, на больший срок не составляется.
– Хорошо, но укажем в договоре, что продление тем же владельцам!
– Ох, – герцог качает головой, –по рукам.
Глава 8
– Во что я ввязалась? – бормочу себе под нос, просматривая приглашения на «обязательные» мероприятия с пометками герцога.
– В жутко романтическое приключение! – подбегает сзади Мелани. – Вы будете изображать влюбленную парочку, словно шпионы, а потом не заметите, как чувства станут реальными! Мы переедем в его большое поместье, и я организую в восточной башне личную штаб–квартиру. Классно?
– Ага, очень. Фантазия отлично работает. Одолела чтение? – скептически усмехаюсь.
– Да, прочитала одну короткую историю, – смущается девочка, – но это никак не связано с тобой и герцогом! Я действительно верю в то, что вы станете настоящими мужем и женой!
– Милая, – прижимаю воспитанницу к себе, – так бывает только в книжках. Но пока мы изображаем с герцогом жениха и невесту, ты сможешь навещать его башню.
А там, глядишь, наиграешься и не будешь расстраиваться, когда фарс закончится.
– Для начала неплохо, – Мэл отстраняется, – но ты увидишь, что я права!
И она выбегает из кабинета.
– Детство, как ты чудесно, – говорю сама себе, решая, соглашаться на все приемы или немного позлить герцога выборочным отказом.
В возрасте Мелани я постоянно сидела за «наукой» стараниями авторитарной тетушки. И ладно бы реальное образование давалось, так нет, всякие женские финтифлюшки, с которыми прекрасно справляется экономка.
К счастью, подростком я осталась наедине с дядюшкой, а он был любителем архитектуры. Если бы не тяжелый характер, мы бы подружились.
Но зато я теперь сама себе инженер! Спасибо им обоим за возможности.
Ого, уже сегодня один прием! Открытие чайной лавки, но сам мэр почему–то решил ее посетить.
У меня складывается стойкое ощущение, что герцог издевается. Он прекрасно осведомлен, как я редко посещаю светские мероприятия, впрочем, и он тоже. А тут вдруг собирается почтить своим присутствием лавку чая, аптеку и… магазин детских товаров?
Поехать бы к нему, да и швырнуть эти бумажки в лицо, чтобы не зарывался. Но, к сожалению, договор на землю пока не у меня.
– Я вступаю в полное наследование, вы получаете свой участок, – Вандербург был непреклонен.
– Но бумажная волокита может продлиться год! Когда мне строить приют?!
– Начнете работы раньше, я не против. Это не противоречит законодательству.
– Ага, а если что–то пойдет не так между нами? Все, что успею возвести, перейдет обратно городу, вернее, вам.
– Значит, в ваших интересах, чтобы ничего не произошло.
Напыщенный козел! Вот он кто.
Со всех сторон я на крючке. Знает ведь, что некуда деваться, я этим проектом приюта давно озабочена. План здания готов, инженерка сделана–переделана.
И в темницу меня Вандербург еще может отправить, он прямо так и сказал.
– Имейте в виду, Беатрис, Мелани окажется на улице, если вы будете недоступны. Как ваша воспитанница она не обладает правами наследницы, а значит, не может проживать в доме просто так.
Убить хотела его в тот момент, честное слово. Уже представляла, как сжимаю руки на шее, а он меня откидывает, конечно. Но пофантазировать ведь можно.
Герцог, кажется, что–то понял по моему дикому выражению лица, потому что сразу свернул разговор и отправил нас с Мэл домой.
Ладно. Хочет сходить на чай полюбоваться, устроим ему экскурсию в простой народ.
Глава 9
– Ваше герцогство! Вы пришли! Мы ужасно рады! – начинает суетиться полная женщина за прилавком. – Если б только знали заранее, мы бы такое! Сейчас принесу пирожки, если Авдотий их еще не съел.
– Они ж сами прислали приглашение? – поворачивается ко мне Бернар.
– Всего лишь как жест вежливости, – пожимаю плечами. – Вы раньше не ходили на всю кучу приемов, что предложили мне, верно?
– Гхм, признаться, да, – Вандербург тушуется. – Но это не значит, что никогда не хотел! Просто не было достойной пары.
– Будем считать, что выкрутились. Но теперь сразу уйти нам не удастся. Придется пробовать пирожки этой женщины, пообщаться с народом и даже сделать фото для газеты. Наверняка они послали за журналистом.
– Ничего страшного. Расскажем миру о нашей помолвке, моя дорогая невеста, – ехидно произносит Бернар, – а заодно выставим аристократию близкой к народу.
– Ну да, ну да. Я так и подумала.
Проходит час…
– Скорее, Беатрис, сюда. Пока этот балалаечник их отвлекает, уйдем через заднюю дверь.
Бегу за герцогом наружу, адреналин зашкаливает.
– Что, праздник у народа не понравился? – едко замечаю, едва мы оказываемся на улице.
– Не здесь, нужно уйти подальше, а то тут еще и аптеку сегодня открывают. С меня хватит одного приема, – Вандербург нервно оглядывается и тащит за руку дальше. Только оказавшись в городском парке, он немного сбавляет скорость. – Фух, кажется, оторвались.
Смотрим друг на друга, а потом как начинаем смеяться!
– А–хах, но согласитесь, было феерично! Вас заставили танцевать с дрессированным медведем! Откуда они его взяли, интересно?